Направление «Филология»
Курс истории португальского языка, являющийся ключевым в изучении языковой диахронии, необходим для формирования филологического подхода к языку, для понимания процессов, идущих на всех этапах существования языка, включая современный, и для изучения литературы и культурологии стран португальского языка. Курс формирует навыки филологического анализа текста.
Освоение курса опирается на знания, умения и компетенции, сформированные в ходе изучения лингвистических, литературоведческих и общегуманитарных дисциплин, в частности, курсов «Истории и методологии специализированной области филологии», «Актуальные проблемы специализированной области филологии», прежде всего, на «Основы романской филологии». Изучение курса важно для усвоения «Теории специализированной области филологии», «Прикладных аспектов специализированной области филологии» междисциплинарных курсов, курсов по выбору, связанных с историей и современным состоянием португальского языка, социокультурной и социолингвистической ситуацией в странах португальской речи, изучением литератур на португальском языке.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
2 семестра: 8 зачетных единиц.
№
|
Раздел дисциплины |
Семестр |
Неделя семестра |
Виды учебной работы и трудоемкость |
Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) | |||
|
Введение. Основные понятия. Условные обозначения и транскрипция. Периодизация истории португальского языка. |
5 | |
лекция |
чтение литературы, выполнение заданий |
семинар |
Самостоятельные работы, научно-исследовательская работа, курсовая работа |
|
|
Происхождение португальского языка. Запад Пиренейского полуострова до прихода римлян. Субстрат. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Римское завоевание. Особенности романизации запада Пиренейского полуострова. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Характер пиренейской латыни. Состояние народной латыни ко времени распада Римской империи. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Германское завоевание, экстралингвистические и лингвистические факторы. Свевское королевство. Вестготы. Германизмы в португальском языке. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Арабское завоевание. Начало реконкисты. Нарушение языкового единства Пиренейского полуострова. Социолингвистическая ситуация на западе полуострова. Арабизмы. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Харджи – первые поэтические тексты на романском языке. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум |
|
Процессы, происходившие в пиренейской латыни и в первоначальный романский период. Проблема датировки явлений. Фонетика. Ударный вокализм. Безударный вокализм. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Консонантизм. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Контрольная работа |
|
Морфология. Тенденция к аналитизму. Имя. Артикль. Местоимение. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Глагол. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Наречие. Предлог. Союз. Синтаксис. Структура предложения. Изменения в лексике. Словообразование. Чтение и комментирование текстов.
|
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум |
|
Галисийско-португальский период. Реконкиста. Изменения социолингвистической ситуации в эпоху реконкисты. Борьба за независимость от Астуро-Леонского королевства. Формирование португальского государства. Деятельность королей Бургундской династии. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Первые письменные свидетельства формирующегося португальского языка. Язык первых португальских текстов. Документальная проза. Чтение и комментирование текстов.
|
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Галисийско-португальская лирическая поэзия, ее жанры. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Состояние языка в галисийско-португальский период. Вариативность – характерная черта периода. Фонетика. Графика. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Морфологическая система. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Синтаксис. Лексика. Чтение и комментирование текстов. |
5 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум. Оценка по итогам текущей аттестации / зачет. |
|
Старопортугальский период, его этапы. Усиление роли юга страны, выдвижение Лиссабона в качестве ведущего центра. Разделение португальского и галисийского. Борьба за независимость от Кастилии, кризис 1383 – 1385 гг. Ависская династия. Роль королевского двора и королевской канцелярии в развитии культуры и письменного литературного языка. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Формирование португальского литературного языка. Социолингвистическая ситуация. Диалектные зоны Португалии. Процессы унификации на основе консолидации диалектов при смене диалектной базы. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Язык памятников раннего старопортугальского периода. Жанры письменности. Переводы и переложения с латыни. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум |
|
Становление национального литературного языка. Великие географические открытия, выход португальского языка за пределы полуострова. Специфика португальского Возрождения. Особенности социолингвистической ситуации. Территориальные и социальные разновидности португальской речи. Участники социолингвистической ситуации Португалии. Функциональная парадигма португальского языка. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Апология португальского языка и кодификация нормы в первых его описаниях. Начало формирования португальской лингвистической традиции. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Язык памятников позднего старопортугальского периода. Жанры письменности. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум |
|
Состояние португальского языка в старо-португальский период. Тенденция к устранению вариативности. Изменения в звуковом строе (вокализм, консонантизм, просодия). Графика, орфография. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Морфология и синтаксис. Уменьшение полиморфизма. Имя. Местоимения. Функционирование артикля. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Глагол. Изменения в парадигме. Наклонения в условном периоде. Расширение употребления глагола ter. Неличные формы глагола. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Наречие, вытеснение конструкции de guisa + прилагательное. Предлоги. Союзы. Синтаксис. Сочинение, подчинение. Исчезновение двойного отрицания. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Латинизация различных уровней португальской языковой системы. Заимствования из языков новооткрытых территорий, из испанского и итальянского. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Контрольная работа |
|
Новопортугальский период, его этапы. Эпос и лирика Камоэнса. Язык и стиль Камоэнса. Чтение и комментирование текстов.
|
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Социолингвистическая ситуация в эпоху упадка португальского Возрождения и утраты независимости. Апология португальского языка в XVII в. Развитие португальской лингвистической традиции. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Язык и стиль литературы барокко. Роль религиозной прозы Антониу Вьейры в развитии португальского синтаксиса. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум |
|
Социолингвистическая ситуация в эпоху Просвещения. Реформы маркиза де Помбала. Утверждение полноты функциональной парадигмы португальского языка. Академии. “Аркадии”. Трактат А. Вернея. Словари. Грамматики. Трактаты о языке. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Португальский язык в XIX – XXI вв. Социолингвистическая ситуация. Диалектные зоны Португалии, Территориальные и социальные диалекты. Португальский язык за пределами Португалии. Национальные варианты. Креольские языки. Португальская лингвистическая традиция. Орфографические реформы. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
|
|
Состояние португальского языка в новопортугальский период. Изменения в звуковом строе, морфологии, синтаксисе. Чтение и комментирование текстов. |
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Контрольная работа |
|
Лексика. Неологизмы. Заимствования (галлицизмы, англицизмы). Понимание современного состояния языка как этапа его исторического развития. Связь процессов в современном португальском языке с тенденциями, имевшими место на разных этапах его истории. Чтение и комментирование текстов.
|
6 | |
-»- |
-»- |
-»- |
-»- |
Коллоквиум. Оценка по итогам текущей аттестации / зачет. |
Предмет и задачи курса. Место истории языка в системе лингвистических дисциплин. Основные понятия. Источники сведений об истории языка. Синхрония и диахрония. Языковые изменения. Процессы на разных уровнях языковой системы. Проблемы датировки явлений. Теория стратов, субстрат, адстрат, суперстрат. Формы существования языка. Письменный и устный язык. Социолингвистическая ситуация. Территориальные и социальные разновидности речи. Норма. Литературный язык. Национальный литературный язык. Национальный вариант. Условные обозначения и транскрипция.
Принципы периодизации истории языка. Периодизация истории португальского языка.
Происхождение португальского языка.
Запад Пиренейского полуострова до прихода римлян. Неиндоевропейские и индоевропейские племена. Кантабрийский (протобаскский), иберийский, тартессийский, финикийский, кельтский субстраты.
Римское завоевание (II в. до н. э. – I в. н. э.). Особенности романизации запада Пиренейского полуострова. Хронологический фактор. Состав колонизующего элемента. Направление романизации (Юг – Север, город – сельская местность). Степень романизации. Вытеснение автохтонных языков латынью. Характер пиренейской латыни. Состояние народной латыни ко времени распада Римской империи.
Германское завоевание (V в.). Экстралингвистические и лингвистические факторы, значение германских завоеваний для обособления ареалов зарождающихся романских языков. Свевское королевство, обособление северо-запада Пиренейского полуострова. Вестготы. Степень влияния германского суперстрата. Германизмы в португальском языке. Этапы проникновения германской лексики. Германское влияние в ономастике и топонимике. Поглощение германских языков романской речью.
Арабское завоевание (VIII в.). Начало реконкисты. Нарушение языкового единства Пиренейского полуострова. Социолингвистическая ситуация, сложившаяся на западе Пиренейского полуострова, различия в языковых процессах на севере и на юге в результате арабского завоевания. Мосарабы, их роль в проникновении арабизмов в романскую речь. Характер арабских заимствований. Харджи – первые поэтические тексты на романском языке.
Процессы, происходившие в фонетике, морфологии, синтаксисе и лексике в пиренейской латыни и в первоначальный романский период. Проблема датировки явлений.
Фонетика. Вокализм. Изменение характера ударения. Ударный вокализм. Нейтрализация противопоставления по долготе/краткости и формирование противопоставления по открытости/закрытости. Безударный вокализм. Судьба безударных гласных в зависимости от позиции в слове (начало, середина, конец слова; предударная и заударная позиция). Синкопа предударных и заударных. Условия апокопы конечного -e. Протетический гласный. Образование [j] и [w]; их влияние на гласные, гипертеза полугласного. Образование дифтонгов. Консонантизм. Исчезновение спиранта. Судьба конечных согласных. Лениция интервокальных взрывных согласных: озвончение, образование щелевых, падение. Палатализация согласных перед гласными e, i и под влиянием [j]. Образование аффрикат. Палатализация групп cl-, pl-, fl- в начале слова и в середине слова после согласного. Падение интервокального -l-. Падение интервокального -n- с назализацией предшествующего гласного. Упрощение геминат. Упрощение групп согласных. Условия перехода l > r в группах cl, pl, fl. Вокализация [k] и [l] в группах -ct-, -lt-, образование дифтонгов.
Морфология и синтаксис. Тенденция к аналитизму. Имя. Род имени. Число имени. Распад системы падежного склонения. Формирование аналитических средств выражения падежных значений (конструкции предлог + существительное). Аналитические формы степеней сравнения прилагательных. Числительное. Артикль. Формирование артикля. Образование слитных форм предлога и артикля. Местоимение. Личные местоимения. Указательные местоимения. Притяжательные местоимения. Два ряда форм притяжательных местоимений. Образование неопределенных местоимений. Относительные местоимения. Вопросительные местоимения. Глагол. Изменения в формах глагольного спряжения. Образование аналитических глагольных форм. Сложный перфект, сложный плюсквамперфект. Будущее время. Будущее в прошедшем. Вспомогательные глаголы haver, tẽer (ter). Глаголы seer (ser) и estar. Изменения в средствах выражения пассива. Изменения в системе сослагательного наклонения. Имперфект, перфект, плюсквамперфект и будущее время сослагательного наклонения. Формирование личного инфинитива. Наречие. Судьба латинских наречий. Аналитические конструкции, их роль в формировании наречий. Предлог. Функционирование предлогов. Союз. Судьба латинских союзов. Структура предложения.
Изменения в лексике. Словообразование.
Галисийско-португальский период (кон. XII в.-нач. XIII в. – середина XIV в.).
Реконкиста, ее этапы. Борьба за независимость от Астуро-Леонского королевства. Образование португальского государства. Дон Афонсу Энрикеш – первый король Португалии. Завершение формирования территории национального государства в результате завершения реконкисты.
Изменение социолингвистической ситуации в эпоху реконкисты. Диалекты севера и юга. Контакты северных и южных диалектов в ходе реконкисты и вследствие заселения северных и южных земель. Продвижение на юг центра португальской государственности, усиление роли юга.
Деятельность короля Дона Диниша и других королей Бургундской династии. Образование. Основание университета.
Первые письменные свидетельства формирующегося романского языка. Свидетельства существования романской речи в документах, составленных на латыни.
Язык первых португальских памятников. Документальная проза. “Записка о несправедливости”. Завещание дона Афонсу II. Язык галисийско-португальской лирики. Жанры лирической поэзии. Cantigas de amigo. Cantigas de amor. Cantigas de escárnio e de maldizer. Cancioneiros.
Состояние языка в галисийско-португальский период. Вариативность – характерная черта периода. Фонологическая система, фонетика. Вокализм. Консонантизм. Графика, проблемы использования латинского алфавита. Средства передачи в письменности особенностей португальской фонологической системы. Влияние провансальской графики. Морфологическая система. Полиморфизм. Имя. Формы рода и числа. Особенности функционирования артикля. Местоимение. Место безударного местоимения. Формы обращения. Местоимения hi и en. Неопределенно-личное местоимение omẽ (homem). Глагол. Глагольная парадигма. Времена и наклонения. Начало вытеснения глагола haver глаголом ter. Специфика функционирования бытийных глаголов. Конструкция de guisa + прилагательное в функции наречия. Предлог. Партитив. Союз. Синтаксис. Особенности сочинительной и подчинительной связи. Порядок слов в предложении. Энклитики и проклитики. Лексика. Словообразование. Заимствования из латыни. Книжная и полукнижная лексика. Провансальские и французские заимствования.
Старопортугальский период (середина XIV в. – середина XVI в.).
Выделение в этом периоде двух этапов, рубежом между которыми служит середина XV в.
Усиление роли юга страны, выдвижение Лиссабона в качестве ведущего центра. Разделение португальского и галисийского. Борьба за независимость от Кастилии. Кризис 1383 – 1385 гг. Ависская династия. Роль королевского двора и королевской канцелярии в развитии культуры и письменного литературного языка.
Формирование португальского литературного языка. Социолингвистическая ситуация. Диалектные зоны Португалии. Процессы унификации.на основе консолидации диалектов при смене диалектной базы (продвижение ее с севера на юг, постоянное усиление роли диалектов юга). Язык памятников раннего старопортугальского периода. Жанры письменности. Документальная проза. Историческая проза: Crónicas de Santa Cruz de Coimbra; Crónica Geral de 1344; Livros de Linhagens. Переводы и переложения с латыни. Рыцарский роман: Amadis de Gaula, Demanda de Santo Graal. Хроники Фернана Лопеша, Гомеша Эанеша де Зурары. Дидактическая проза. O livro de montaria Дона Жоана I, Leal Conselheiro Дона Дуарте, Virtuosa benfeitoria Дона Педру.
Становление национального литературного языка. Великие географические открытия и создание португальской торговой империи. Выход португальского языка за пределы полуострова, начало распространения португальского языка на новооткрытых территориях. Начало книгопечатания в Португалии. Научная проза эпохи Великих географических открытий. Специфика португальского Возрождения. Особенности социолингвистической ситуации Португалии. Территориальные и социальные разновидности португальской речи. Различия между диалектами юга и архаизирующими диалектами севера. Поликомпонентность и несбалансированность социолингвистической ситуации, участие в ней, помимо португальского, латыни и испанского. Характеристика функциональной парадигмы португальского языка. Апология родного языка. Кодификация португальской нормы, первые описания португальского языка. Грамматика Ф. де Оливейры. Грамматика и “Диалог в похвалу нашего языка” Ж. де Барруша. “Орфография” и “Диалог” П. Магальяэнша де Гандаву. Словарь Ж. Кардозу. Начало формирования португальской лингвистической традиции. Язык памятников позднего старопортугальского периода. Жанры письменности. Драматургия Жила Висенте, отражение в ней разговорной речи и просторечия эпохи. Лирическая поэзия. Cancionero Geral Гарсиа де Резенде. Ф. Са де Миранда. Б. Рибейру. Роман Menina e moça Б. Рибейру. Историческая проза. Décadas Ж. де Барруша. Хроники Д. де Гойша. Описания путешествий и новых земель. Perigrinação Мендеша де Пинту. Carta sobre achamento do Brasil Перу Ваш де Каминья. Драматургия: комедия (Eufrosina Ж. Феррейры де Вашконселуша), трагедия (Cаstro А. Феррейры).
Состояние португальского языка в старопортугальский период. Тенденция к устранению стилистически или семантически не обусловленных вариантов – важная черта периода.
Изменения в звуковом строе. Вокализм. Унификация исходов с носовыми гласными. Дифтонг ão. Устранение зияний. Стяжение гласных, оказавшихся в контакте из-за падения интервокальных согласных. Развитие [j] и палатального согласного [ʒ] в зияниях. Развитие палатального [ɲ] в зияниях с носовым гласным (moĩo moinho). Колебания дифтонгов ou/oi. Консонантизм. Переход аффрикат во фрикативные. Свистящие и шипящие. Просодия. Изменение темпа речи, тенденция к усилению редукции безударных гласных. Графика. Орфография.
Морфология и синтаксис. Уменьшение полиморфизма. Имя. Множественное число имен с исходами на носовой и на -l. Род имен. Приобретение флексии женского рода именами, ранее противопоставлявших формы рода только открытостью и закрытостью гласного (senhor/senhora, português/portuguesa). Род существительных на -gem. Изменение тембра гласных в некоторых формах местоимений, глаголов, степеней сравнения прилагательных. Указательные и притяжательные местоимения. Функционирование артикля. Артикль при притяжательных местоимениях. Глагол. Падение интервокального -d- в глагольных флексиях. Особенности употребления сослагательного наклонения в условном периоде. Развитие тенденции к расширению употребления глагола ter. Неличные формы глагола. Вытеснение наречиями на -mente конструкции de guisa + прилагательное. Союзы. Синтаксис. Сочинение, подчинение. Исчезновение двойного отрицания.
Латинизация различных уровней португальской языковой системы. Ее проявления в графике и орфографии. Заимствование латинских словообразовательных морфем и моделей. Степени сравнения прилагательных. Обогащение синтаксиса под влиянием латыни. Латинизация и релатинизация лексики. Этимологические дублеты.
Лексические заимствования из языков Азии, Африки, Америки. Заимствования из испанского и итальянского языков.
Выделение в этом периоде двух этапов, рубежом которых служит XVIII в. Становление современного португальского языка.
Эпос и лирика Камоэнса – вершина португальской литературы эпохи Возрождения. Язык и стиль Камоэнса.
Социолингвистическая ситуация в эпоху упадка португальского Возрождения и утраты независимости. Португалия в составе Испании (1580 – 1640 гг.). “Защита” португальского языка в XVII в. Трактаты Д. Нунеша де Леан, лингвистические сочинения А. де Робореду, М. Северина де Фарии, А. Барбозы, Б. Перейры.
Язык и стиль литературы барокко. Ф. Мануэл де Мелу. Падре Антониу Вьейра, роль его религиозной прозы в развитии португальского синтаксиса.
Социолингвистическая ситуация в эпоху Просвещения. Реформы маркиза де Помбала. Утверждение полноты функциональной парадигмы португальского языка. Реформа образования, введение обязательного преподавания португальского языка в школах. Академии. “Аркадии”. Трактат А. Вернея Verdadeiro Método de estudar. Словарь Р. Блюто. Словарь А. де Морайша Силвы. Трактаты о языке. Грамматики.
Португальский язык в XIX – XXI вв. Социолингвистическая ситуация Португалии. Диалектные зоны Португалии. Территориальные и социальные диалекты. Португальский язык за пределами Португалии. Национальные варианты португальского языка. Креольские языки, сложившиеся на основе португальского.
Португальская лингвистическая традиция. Лингвистические сочинения Ж. Лейте де Вашконселуша, Р. Гонсалвеша Вьяны, А. Коэлью. Орфографические реформы.
Состояние португальского языка в новопортугальский период. Изменения в звуковом строе. Вокализм. Постоянное нарастание тенденции к редукции гласных. Тенденции к дифтонгизации ударных гласных в позиции перед палатальным (nós, faz), к вытеснению дифтонга ou дифтонгом oi в южных диалектах, к стяжению дифтонга ou. Произношение [e] в позиции перед палатальным (tenho, feito, bem). Консонантизм. Палатализация s и z в позиции конца слога. Изменение артикуляции [r:]. Просодия. Морфология. Множественное число имен. Место безударного местоимения. Местоименные субституты. Тенденция к обязательному употреблению определенного артикля при притяжательных, при именах собственных. Синонимия глагольных форм (простого и сложного плюсквамперфекта, имперфекта и форм кондиционала/будущего в прошедшем, специфика соотношения форм настоящего и будущего). Изменения в употреблении сослагательного наклонения. Конкуренция герундия и конструкции a + инфинитив. Синтаксис. Лексика. Неологизмы. Заимствования из французского и английского языков.
Понимание современного состояния языка как этапа его исторического развития. Связь процессов, идущих в современном португальском языке с тенденциями, имевшими место на разных этапах его истории.
Примерный список вопросов по курсу, возможная проблематика рефератов и самостоятельных исследовательских работ:
En’o nome de Deus. Eu rei don Afonso pela gracia de Deus rei de Portugal, seendo sano e saluo, temẽte o dia de mia morte, a saude de mia alma e a proe de mia molier raina dona Orraca e de meus filios e de meus uassalos e de todo meu reino fiz mia mãda per que depos mia morte mia molier e meus filios e meu reino e meus uassalos e todas aquelas cousas que Deus mi deu en poder sten en paz e en folgãcia. Primeiramente mãdo que meu filio infante don Sancho que ei da raina dona Orraca agia meu reino entegramente e en paz. E ssi este for morto sen semmel, o maior filio que ouuer da raina dona Orraca agia o reino entegramente e en paz. E ssi filio barõ nõ ouuermos, a maior filia q ouuermos agia’o. E ssi no tẽpo de mia morte meu filio ou mia filia que deuier a reinar nõ ouuer reuora, segia en poder da raina sa madre e meu reino segia en poder da raina e de meus uassalos ata quando agia reuora. E ssi eu for morto, rogo o apostoligo come padre e senior e beigio a terra ante seus pees que el recebia en sa comẽda e so seu difindemẽto a raina e meus filios e o reino. E ssi eu e a raina formos mortos, rogoli e pregoli que os meus filios e o reino segiã en sa comẽda. E mãdo da dezima dos morauidiis e dos dieiros que mi remaserũ de parte de meu padre que sũ en Alcobaza e do outr’auer mouil que i posermos pora esta dezima que segia partido pelas manus do arcebispo de Bragaa e do arcebispo de Santiago e do bispo do Portu e de Lixbona e de Coĩbria e de Uiseu e de Lamego e da Idania e d’Euora e de Tui e do tesoureiro de Bragaa.
Вольф Е. М. История португальского языка. М., 1988.
Вольф Е. М. Формирование романских литературных языков. М., 1983.
Neto, S. da Silva. História da língua portuguesa. Várias edições.
Bueno, F. Da Silveira. A formação histórica da língua portuguesa. v. ed.
Teyssier, P. História da língua hortuguesa. Lisboa, 1994.
Vasquez Cuesta P., Mendes da Luz M. A. Gramática portuguesa. Lisboa, 1980.
Nunes J. J. Crestomatia arcaica. v. ed.
Oliveira, Correa de; Machado, L. Saavedra. Textos portugeses medievais. Lisboa. v. ed.
Saraiva A. J., Lopes, Oscar. História da literatura portuguesa. v. ed.
Dicionário da literatura portuguesa, galega e brasileira. Porto, 1978.
Oliveira, F. de. A gramática da linguagem portuguesa. v. ed.
Barros J. de. Gramática da língua portuguesa. Cartinha, Gramática, Diálogo em louvor da nossa. linguagem e Diálogo da viçosa vergonha. v. ed. v.ed.
Leão, D. Nunes de. Ortografia e origem da língua portuguesa. v. ed.
Corominas, J. P. J. Diccionario crítico etimolóico. Madrid,1980 – 1991. 6 vols.
Machado J. P. Dicionário etimológico da língua portuguesa. Lisboa, 1977.
Machado J. P. Dicionário onomástico etimológico da língua portuguesa. Lisboa, 1984.
б) дополнительная литература:
Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М., 1967.
Косарик М. А. Теория и практика описания языка (на материале лингвистических сочинений Португалии XVI-XVII вв. Дисс. … докт. филол. наук. М., 1998.
Косарик М. А. Ранние португальские грамматики и трактаты о языке. (К истории лингвистических учений). Дисс. … канд. филол. наук. М., 1991.
Косериу Э. Синхрония, диахрония, история. // НЗЛ, выпуск 3. М., 1963, 125 – 343.
Нарумов Б. П. Формирование романских литературных языков. Современный галисийский язык. М., 1987.
Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970.
Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1956.
Пизани В. Этимология. М., 1956.
Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., 1976.
Челышева И. И. Роль релатинизации в формировании романских литературных языков. // Формирование романских литературных языков. М., 1984. 309-342.
Сапрыкина О. А. Язык галисийско-португальской лирики. АКД. М., 1989.
Шишмарев В. Ф. Очерки по истории языков Испании М. - Л., 1941.
Ali, M. Said. Gramática histórica da língua portuguesa. São Paulo, 1964.
Câmara, J. J. Mattoso. Dicionáio de filologia e gramática referente à língua portuguesa. Rio/São Paulo, 1964.
Carvalho, J, de. Estudos sobre a cultura portuguesa. Coimbra, 1948 - 1949.
Castro, I. Curso da história da língua portuguesa. Lisboa, Univ. Aberta, vol. 36, 39.
Cidade, H. Lições de cultura e literatura portuguesa. Coimbra, 1975.
Dias, A, Epifánio S. Sinaxe histórica portuguesa. Várias edições.
Maia, C. de Azevedo. História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI. Coimbra, 1986.
Nunes, J. J. Compêndio de gramática histórica portuguesa. Várias edições.
Saraiva, A. G. História da cultura em portugal. Várias edições.
Vasconcelos, J. Leite de. Lições de filologia portuguesa. Várias edições.
Viana, A. R. Gonçalves. Estudos de Fonética portuguesa. Lisboa, 1973.
Williams, E. From Latin to Portuguese. v. ed.
в) Интернет-ресурсы
кафедра романского языкознания
МГУ, филологический факультет доцент Д. Л. Гуревич
кафедра иберо-романского
25 09 2014
1 стр.
06 10 2014
1 стр.
17 12 2014
5 стр.
25 12 2014
1 стр.
10 10 2014
1 стр.
14 10 2014
1 стр.
10 10 2014
2 стр.
14 10 2014
1 стр.