Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1
М.М. Степанова, г. Красноярск
Marina Stepanowa, Krasnojarsk

Средства выражения категории ретроспекции в текстах-воспоминаниях (на материале диалектов немцев Красноярского края)

Ausdrucksmittel der Kategorie der Retrospektion in Erinnerungstexten
(auf Grundlage von russlanddeutschen Materialien)


Im Artikel analysiert man zwei Typen der Retrospektion: der erste Typ drückt diese Kategorie vom Standpunkt des Lesers, der zweite vom Standpunkt des Autors aus. Die Retrospektion, die den Einfluss des Autors voraussetzt, richtet den Blick des Lesers entweder auf vergangene Ereignisse, oder auf neue Tatsachen des Textes. Diese grammatische Kategorie wird durch folgende Ausdrucksmittel realisiert: Wiederholung, Adverbien, Adverbialbestimmungen der Zeit, Personalpronomen, Pronominaladverbien, Zeitformen des Verbs, Passiv u.a. Die große Zahl von Ausdrucksmitteln in den Erinnerungen bestätigt, dass Retrospektion eine der führenden grammatischen Kategorien in diesem Texttyp ist.

Ретроспекция как грамматическая категория, позволяющая читателю вернуться к предшествующей информации, играет ведущую роль в организации текстов-воспоминаний.

Исследуемые воспоминания представлены как вербализация прошлого опыта. Зачастую они являются средством сохранения и передачи наиболее значимой в когнитивном, культурном, эстетическом и социальном отношении информации.

И.Р. Гальперин различает два вида ретроспекции: 1) субъективно-читательскую, являющуюся результатом индивидуального творческого восприятия континуума повествования; 2) объективно-авторскую, предполагающую целенаправленное действие со стороны автора (Гальперин, 106).

Объективно-авторская ретроспекция подразделяется, в свою очередь, на два вида, которые выделяют некоторые лингвисты (Гальперин, Фёдорова): 1) отсылочная ретроспекция, возвращающая читателя к ранее сообщаемым в тексте фактам, 2) композиционно-текстовая, указывающая на новые, не упоминавшиеся в тексте факты, относящиеся к прошлому, необходимые для пополнения содержательно-фактульной информации и для формирования концепта читателя (Фёдорова, 68 – 69).

Для читателя, воспринимающего текст с позиции настоящего, необходимо вернуться к ранее сообщенной информации и восстановить в памяти уже знакомые факты. Этому способствуют следующие средства выражения отсылочной ретроспекции.

1. Повторы. Термин «ретроспекция» предполагает повторение ранее данного, следовательно, повтор можно рассматривать как ведущий прием, формирующий категорию ретроспекции в тексте. Рассмотрение повтора как способа формирования категории ретроспекции требует введения понятия «исходная информация» – первое упоминание о том факте или событии, к которому впоследствии будет возвращать категория ретроспекции (Федорова, 70). Лексические и семантические повторы являются важным средством организации текста.

В текстах-воспоминаниях связь между ретроспекцией и исходной информацией осуществляется за счет лексических повторов: «Am 7. Februar waren wir im Lager. Die Baracken waren mit Stacheldraht umgegeben. Auf den Türmen standen bewaffnete Soldaten mit Hunden. So war dieser Ort. Weiter war ein ungangbarer Wald und noch Himmel, Erde und Sumpf. Hier sollten wir die nächsten vier Jahre leben.» Далее информант описывает работу и жизнь в лагере. Акцентируя внимание читателя на тяжелых условиях существования в лагере, автор обращается к лексическому повтору. «Wenn der Mensch nicht mehr arbeiten konnte, befahl ihm der bewaffnete Soldat sich auszuziehen und sich in den Sumpf zu setzen.»

Текстам-воспоминаниям свойственны семантические повторы: «In den Jahren 1930 – 1936 war ein großer Hunger», «Es war nichts zu essen», «Unsere Mutter war weiß, wie eine Wand, weil sie immer halb satt war», «Mein Vater verkaufte seinen letzten Anzug und kaufte Früchte oder Mehl». В воспоминаниях о довоенном и военном времени авторы рассказов постоянно возвращаются к теме голода. В данном случае повтор используется в разных контекстах и подчеркивает одну из основных мыслей рассказа, создавая у читателя представление о событиях прошлых лет.

2. Отсылочная ретроспекция реализуется в текстах-воспо­ми­наниях с помощью категории дейксиса. Дейктическими элементами в рассказах являются:



  1. наречия времени: dann, damals, früher, später, zuerst..., dann…;

  2. обстоятельства времени: nach kurzer Zeit, am nächsten Tag, am Morgen, von 1933 bis 1936, am 24. September;

  3. личные местоимения: Jede Nacht fuhren die Leute mit den schwarzen Autowagen und nahmen drei oder vier Männer mit. Sie waren erschossen, weil sie Volksfeinde waren. Keiner von ihnen kehrte zurück;

  4. относительные местоимения: Da waren russische Lehrer und Lehrerinnen, dank denen wir ein wenig russisch sprechen konnten;

  5. определенный артикль: So kam ein Chakasse zu meinem Vater:..., далее по тексту: Der Chakasse sagte zu meinem Vater:... Определенный артикль указывает на то, что о данном персонаже уже упоминалось выше. В качестве композиционно-текстовой ретроспекции в воспоминаниях используются следующие приемы.

1. Видо-временные формы прошедшего времени:

а) имперфектная: Von 1933 bis 1936 überlebten wir einen großen Hunger. Wir hatten kein Geld. Wir mußten leben und Kleidung haben. Aber die Sachen waren nicht wichtig für uns;

б) перфектная: Ich bin das ganze Land herumgeflogen und habe keinen ordentlichen Platz gefunden;

в) пассивные конструкции: Wir sind aus dem Wagen ausgeladen worden.

2. Числительные: drei Monate, vier Jahre.

3. Имена существительные в родительном падеже: während der Saat.



Для осуществления поставленной цели, а именно: привлечь внимание читателя или слушателя к наиболее важным фактам их жизни, авторы воспоминаний используют различные средства выражения категории ретроспекции. Сохраняя в памяти информацию о характеристиках персонажей, времени и месте протекания событий, читатель или слушатель вырабатывает свое отношение к содержанию рассказа. Таким образом, обращаясь к объективно-авторской ретроспекции, рассказчик невольно способствует формированию субъективно-читательской ретроспекции.

Библиографический список


  1. Брускова Н.В. Категория проспекции с учетом специфики рассказчика: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. – М., 1983. – Вып. 209. – С.144 – 157.

  2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., Наука, 1981.

  3. Федорова Л.Н. Повтор как средство формирования категории ретроспекции в художественном тексте: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. – М.,1981. – Вып. 178. – С.68 – 80.

Средства выражения категории ретроспекции в текстах-воспоминаниях

Ретроспекция как грамматическая категория, позволяющая читателю вернуться к предшествующей информации, играет ведущую роль в организации текстов-воспоминаний

35.59kb.

07 10 2014
1 стр.


Средства выражения оценки в текстах газетно-публицистического стиля Актуальность

Цель исследования – выявление способов языкового выражения оценочности. Методы исследования – теоретический анализ научной литературы; текстологический и сравнительный анализ газет

70.92kb.

17 12 2014
1 стр.


Конкурс юношеских исследовательских работ им. В. И. Вернадского

Работа Киракосян Светланы посвящена текстологии, а именно — проспекции и ретроспекции и способам их выражения. Материалом для исследования послужили некоторые рассказы И. А. Бунина

24.39kb.

07 10 2014
1 стр.


Языковые средства оценки экономической ситуации в публицистических текстах
238.48kb.

04 09 2014
1 стр.


Языковые средства выражения семантики просьбы в русском и французском языках
406.75kb.

25 09 2014
1 стр.


Прихунов Александр Валентинович, подполковник полиции, начальник мэо гибдд при гувд нижегородской области рабочая программа

Федерации по профессии водитель транспортного средства категории «В». Федеральным законом «О безопасности дорожного движения» и в соответствии с примерной программой подготовки вод

596.33kb.

14 12 2014
4 стр.


Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса
245.94kb.

01 10 2014
1 стр.


Языковые средства выражения субъективного восприятия времени в английском художественном тексте

Работа выполнена в секторе германских языков Института языкознания Российской академии наук

384.65kb.

25 09 2014
1 стр.