Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1 ... страница 4страница 5страница 6страница 7

- День, как день

Lindsay, what is a typical day for you? Линдзи, как выглядит твой обычный день?

A typical day for me in Washington DC would be... I would wake up at around eight thirty in the morning. My first class usually starts at nine thirty in the morning, so, I've enough time to get ready before a class starts. I usually have a class from nine thirty to twelve thirty. I have two classes in that time period. And at twelve thirty I eat a really, really quick lunch, because I have to be at work by one, and I have to... I have to go back to my dorm and change into business clothes, because I wear jeans and a T-shirt to my classes, but I can't wear that to work. So, I'll grab a really quick lunch, then I'll change, then I'll hop on the metro. It takes me about two minutes to get from my metro stop to the metro stop, where my work is located. And I walk, may be, three minutes to the building, where I work, which is located near the White House. And then I work from one to five in the afternoon. Afterwards I go back to my dorm, I call up some friends, and we go out to dinner for approximately an hour, hour and a half. Afterwards, I study for a few hours, I might watch some TV, and I usually go to bed at two in the morning. Мой обычный день в Вашингтоне проходит... Я просыпаюсь около половины девятого утра. Первый урок у меня обычно начинается в половине десятого утра, так что у меня достаточно времени, чтобы собраться до начала занятий. Обычно у меня занятия с половины десятого до половины первого. За это время проходят два урока. В половине первого я очень быстро обедаю, потому что к часу я должна быть на работе, и мне нужно... Мне нужно вернуться в общежитие и переодеться в одежду для работы, потому что на занятия я хожу в джинсах и футболке, но я не могу в этой одежде пойти на работу. Так что я наскоро проглатываю обед, затем переодеваюсь, а потом прыгаю в метро. Около двух минут у меня уходит на то, чтобы добраться от моей станции метро до станции, где расположена моя работа. Примерно за три минуты я дохожу до здания, где я работаю, оно расположено рядом с Белым Домом. А потом я работаю с часу до пяти дня. После этого я возвращаюсь в общежитие, звоню кому-нибудь из друзей, и мы идем ужинать приблизительно на час -полтора. Затем я несколько часов занимаюсь, могу посмотреть что-нибудь по телевизору, и обычно в два часа ночи иду спать.

Q: How do you usually spend your free time? Как ты проводишь свободное время?

We usually go to a movie once every two weeks. We don't usually go to the theatre a lot, because the tickets are really expensive, but we like to go to movies. Concerts... may be, once every two or three months, 'cause those are also very expensive. Обычно мы ходим в кино раз в две недели. Как правило, в театр мы ходим не часто, потому что билеты очень дорогие, но мы любим ходить в кино. Концерты... может быть, раз в два-три месяца, потому что это также очень дорого.

Q: What do you have for breakfast? Что ты ешь на завтрак?

Well, for breakfast I'll usually just have a cup of tea and a bagel, so, I make it in my dorm, so, I don't have to run to the cafeteria. So, I can... I can eat the bagel on my way to class or I can eat it while I'm in class. Ну, на завтрак я обычно выпиваю чашку чая и съедаю булочку, я готовлю это у себя в общежитии, так что мне не нужно бежать в кафе. Так что, я могу... Я могу съесть эту булочку по пути на занятия, или же я могу съесть ее на занятиях.

Q: Do you go out in the evenings? Ходишь ли ты куда-нибудь вечером?

The evening my friends and I usually go to our cafeteria, which is... Our cafeteria is actually a collection of various different places to eat. Like we have fast food restaurants, and we also have some healthier cuisines. But if we don't eat there, then we'll usually find a restaurant, that's pretty close to our university, and we'll eat there. Вечером мы с друзьями обычно идем в наш кафетерий, который... На самом деле, наш кафетерий - это множество различных мест, где можно поесть. Так, у нас есть рестораны быстрого питания, а также есть места, где готовят более здоровую пищу. В том случае, если мы едим не там, тогда мы ищем ресторан близко от университета, и едим там.

Q: What is your favorite place to eat? Где ты любишь есть?

We have a favorite place, called 'Lindy's Red Lion', and it's a bar and restaurant, and they have some... some very, very good hamburgers. I eat a lot of hamburgers, so, if a place has good hamburgers, then I like it. We also go to the place called 'Sizzling Express'. And it has... It's a buffet, where all the food is just on a big table, and you can pick, what you want. And they have different types of food: pizza, or Chinese food, or steak, so, everyone likes going there, because you can have different kinds of food. У нас есть любимое место, оно называется "Линдис Ред это бар и ресторан, у них там очень-очень вкусные гамбургеры. Я ем много гамбургеров, так что если где-то вкусные гамбургеры, то это место мне нравится. Мы также ходим в одно место, которое называется «Сизлинг Экспресс». Там есть... Это буфет, где все блюда находятся на большом столе, и вы можете взять, что хотите. Там есть разные блюда: пицца или китайская кухня, или стейк, так что это место всем нравится, потому что можно найти самые разные блюда.

Q: What time do you go to bed? В котором часу ты ложишься спать?

I usually go to bed at two in the morning. Обычно я ложусь спать в два часа ночи.

Q: What time do you get up? В котором часу ты просыпаешься?

I wake up at eight thirty. Я просыпаюсь в половине девятого.

Q: Is this time enough to sleep? Достаточно ли этого времени, чтобы выспаться?

Yeah. It's enough time. Да. Этого времени достаточно.

Q: How often do you clean your room? Как часто ты убираешь свою комнату?

Well, I usually clean my room once a week. I try and keep it clean throughout the week, so, that I don't have to spend a lot of time cleaning it. So I'll spend, may be, forty five minutes cleaning it once a week. And then I also have to do my laundry every week, and that takes about two or two and a half hours to do my laundry. Ну, обычно я делаю уборку в своей комнате один раз в неделю. Я стараюсь поддерживать ее в чистоте в течение недели, чтобы мне не нужно было тратить много времени на уборку. Так что на уборку у меня уходит примерно сорок пять минут в неделю. А еще мне приходится каждую неделю заниматься стиркой, и на стирку уходит два-два с половиной часа.

Q: Do you have a vacuum cleaner? У тебя есть пылесос?

I don't have a vacuum cleaner myself, but each dorm has a vacuum cleaner in it, and if you want to use it, you can go downstairs and get it. Нет. У меня нет своего пылесоса, но он есть в каждом общежитии; если вы хотите им воспользоваться, то можете спуститься вниз и взять его.

Q: How do you spend your weekends? Как ты проводишь выходные?

On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will... will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will... just walk around and have lunch and dinner together with my friends. В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или... просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями.

Браки, разводы и социализм по-канадски

Q: What is your name? Как тебя зовут?

My name is Jenifer Lynch. Меня зовут Дженифер Линч.

Q: Where do you live? Где ты живешь?

I live in Milton, Ontario. It's outside Toronto, in Canada. Я живу в Милтоне, провинция Онтарио. Это недалеко от Торонто, в Канаде.

Q: What do you do? Чем ты занимаешься?

I'm a student there. And I study at Guelph University. Я там учусь. Я учусь в университете в Гвельфе.

Q: How old are you? Сколько тебе лет?

I'm twenty one. Мне двадцать один год.

Q: Do you have a family? У тебя есть семья?

Yes, certainly. I have two parents, and I have a younger brother, who's seventeen. And he goes to high school. And I have two grandparents on my father's side. And they live very close to us, so, they come over all the time. And my father is Scottish. And, as a family business, we run a restaurant. Да, конечно. У меня двое родителей, а также младший брат, которому семнадцать лет. Он учится в школе. Еще у меня есть бабушка и дедушка со стороны отца. И они живут совсем рядом с нами, так что все время приходят к нам. Мой отец - шотландец. Наша семья владеет рестораном.

Q: What does your mother do? Кто твоя мама по-профессии?

She has a job as an accountant. Она работает бухгалтером.

Q: How old is your father? Сколько лет твоему отцу?

My father is fifty-one now, I believe. Sometimes I forget. And my mother is fifty. Моему отцу, кажется, сейчас пятьдесят один год. Иногда я забываю. А моей маме - пятьдесят лет.

Q: What is your parents' origin? Откуда родом твои родители?

My mother's side is Irish, and my father's side is Scottish. And I'm more influenced, I think, by my father's side, because his parents are still alive, as I said, so they're over quite often, speaking in Scottish accents, and telling me stories about their hometowns, and what they think of Canada. Родственники со стороны матери - ирландцы, а со стороны отца - шотландцы. И я думаю, что большее влияние на меня оказывают родственники со стороны отца, потому что его родители еще живы, как я уже говорила, они часто бывают у нас, говорят с шотландским акцентом и рассказывают мне истории о родных краях и о том, что они думают о Канаде.

Q: Do you have any relatives in Ireland and Scotland? У тебя есть родственники в Ирландии и Шотландии?

Yes, I have relatives in Ireland and Scotland. They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. But... we're closer to our family in Scotland, because they are younger, and they've small children. So, we like to go over there on vacation, and visit with them quite frequently. Да, у меня есть родственники в Ирландии и Шотландии. Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. Но мы больше дружим с родственниками из Шотландии, потому что они моложе и у них есть маленькие дети. Так что нам нравится приезжать туда в отпуск и часто у них гостить.

Q: Do you have any brothers or sisters? У тебя есть братья или сестры?

I have a younger brother. У меня есть младший брат.

Q: How old is your brother? Сколько твоему брату лет?

Well, my younger brother is seventeen now. And he goes to high school, and he'll be finishing high school next year, because right now he is in grade eleven. And he just got his driver's license, and he's been driving my car around all the time, which is... very popular, when you are a teenager. Obviously, if you have a car, it's a very good thing. And... he plays hockey, and he also plays soccer. And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. Ну, моему младшему брату сейчас семнадцать лет. Он учится в школе, на следующий год он заканчивает школу, сейчас он как раз в одиннадцатом классе. Только что он получил водительские права, и теперь все время ездит на моей машине, это... очень модно среди подростков. Конечно же, если у тебя есть машина, это очень хорошо. Он играет в хоккей и футбол. Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом.

Q: Is it a difficult job to be a senior sister? Сложно быть старшей сестрой?

I wouldn't say it's a difficult job, no. My brother is very independent, so he doesn't rely on me too much, except for when he wants to borrow my car. Я бы не сказала, что это сложно, нет. Мой брат очень независим, так что он не очень рассчитывает на меня, за исключением тех случаев, когда он хочет взять мою машину.

Q: Don't you think that it's easier to be a younger child? А тебе не кажется, что легче быть младшим ребенком?

Yes, I always thought my brother had it easy having an older sister, because then he always had somebody to show him around places, that he's never been to, and introduce him to people. And I always wanted an older brother or sister to... introduce me to their friends and take me places. And I always think that the younger child always has it easy, because the elder child is the first to do things, so that when the younger child grows up, the parents are more used to them going out and staying out later, that they give them more leniency. Да, я всегда думала, что моему брату проще, потому что у него есть старшая сестра, потому что у него всегда есть кто-то, кто покажет ему такие места, где он никогда не был, и познакомит его с людьми. И мне всегда хотелось, чтобы мой старший брат или сестра... познакомили бы меня со своими друзьями и брали бы меня с собой. Я всегда думаю, что младшему ребенку это всегда дается легче, потому что именно старшему ребенку приходится все делать первым, поэтому когда младший ребенок вырастает, родители уже привыкли, что дети уходят гулять и допоздна отсутствуют, так что к ним они более снисходительны.

Q: Were you glad, when your brother was born? Ты была рада тому, что у тебя родился брат?

Yes, I was very excited, when my brother was born, because...well, I was very young then. But when you're young you always want a... little brother or sister to play with. So, I was very happy, when I... when my mother had a child. Да, я была очень рада, когда родился мой брат, потому что... ну, тогда я была очень маленькой. Но когда ты мал, тебе всегда хочется... иметь маленького брата или сестру, чтобы играть с ними. Так что я была очень счастлива, когда я... когда у мамы родился ребенок.

Q: Do you have friendly relationship with your brother? У тебя с твоим братом дружеские отношения?

When I was younger, I didn't appreciate my brother that much, because he used to follow me around everywhere, and he would want to do everything, that I was doing, and to come along, and play with me and my friends. And, of course, when I was younger, I didn't want him to follow me. But now that we're older, I enjoy his company more, because we can sit and have conversations, and I'm not as embarrassed of him, when he comes around. Когда я была младше, я не была в восторге от моего брата, потому что он повсюду за мной ходил, и хотел делать все, что делала я, быть рядом и играть со мной и моими друзьями. И, конечно, когда я была младше, я не хотела, чтобы он ходил за мной. Но, теперь, когда мы стали старше, мне стало больше нравиться проводить с ним время, потому что мы можем сесть и поговорить, и я уже не испытываю из-за него чувства неловкости, когда он рядом.

Q: Does he show his respect to you? Выказывает ли он тебе свое уважение?

I think that he's always looked up to me, and enjoys spending time with me, because I usually find, that any younger brother or sister usually feels that way about their older brother or sister. Я думаю, что он всегда относился ко мне с уважением, и ему нравится проводить со мной время, мне кажется, что младшие братья и сестры, как правило, испытывают подобные чувства по отношению к своим старшим братьям или сестрам.

Q: You said that you're very much influenced by your relatives from Scotland. What kind of people are they? Ты сказала, что родственники из Шотландии оказали на тебя огромное влияние. Какие они?

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. They can talk for hours about nothing really, but sometimes they do tell quite interesting stories, so, it's interesting to listen to them. They have six children, so, my father has quite a lot of brothers and sisters. They're both retired now, obviously. And my grandfather worked for the high job, which is the electric power company. Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. Они могут говорить часами абсолютно ни о чем, но иногда они рассказывают действительно интересные истории, так что их интересно слушать. У них шестеро детей, так что у моего отца очень много братьев и сестер. Разумеется, сейчас они оба на пенсии. Мой дедушка работал на важном посту в электроэнергетической компании.

Q: What is a typical Canadian family? Что из себя представляет типичная канадская семья?

Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it's not better to have one type of family or the other. Sometimes there could be one parent, sometimes children don't have to live with their parents. But it's quite average, that you would have two parents and one child, or two children, or three children. Anything larger than that would be uncommon. Как правило, канадская семья состоит, я бы сказала, обычно из двоих родителей и двоих детей, но, конечно, всегда могут быть вариации, нельзя сказать, что один тип семьи лучше, чем другой. Иногда может быть только один родитель, а иногда детям не нужно жить со своими родителями. Но в среднем, это двое родителей и один ребенок, или два, три ребенка. Более многочисленная семья показалась бы не совсем типичной.

Q: What age do most people tend to get married at? В каком возрасте обычно вступают в брак?

I would say most people now get married in their later twenties. I find that my parents' generation... it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty. And I guess, it's because people stay in school a lot longer now these days, it seems, and try to get an education first. Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. Я думаю, поколение моих родителей... что они вступали в брак где-то между двадцатью и двадцатью пятью годами, но в настоящее время я вижу, что люди, как правило, женятся в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. И я предполагаю, что это происходит потому, что в наши дни люди, по-видимому, значительно дольше учатся в школе и стараются в первую очередь получить образование.

Q: Do the young follow their parents' advice, what they should do, and who they should date? Прислушивается ли молодежь к мнению родителей о том, как им следует поступать и с кем встречаться?

I think that everybody always worries about their parents' opinion, and hope that their parents would like who they might be dating. But I find that people seem to be very independent, and would trust first their own opinion, and then may be their parents' opinions second, whether or not their parents like the person, that they're dating. So, I guess, it does have an influence, but only secondary. Я думаю, что всех волнует мнение родителей, и они надеются, что... родителям понравится тот, с кем они встречаются. Но я считаю, что люди стали очень независимыми, и в первую очередь они доверяют своему собственному мнению, и потом, может быть, мнению своих родителей, нравится родителям человек, с которым они встречаются, или нет. Так что я полагаю, оно оказывает влияние, но лишь второстепенное.

Q: Is divorce typical in Canada? Много ли в Канаде разводов?

I wouldn't say, divorce is a typical thing in Canada, but it's not uncommon to hear of divorce. I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn't be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no. Не могу сказать, что развод для Канады - типичное явление, не то, чтобы об этом ничего не знают. Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

Q: What age do young people usually move out of their parents' house? В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей?

Usually people move out of their parents' house in Canada, when they're in their late teenage years, or the early adult years. Usually a lot of people move away to go to school. It's not typical, that somebody would be in their twenties and still living with their parents, because it is possible to find affordable accommodation, so, people generally don't wish to live at their parents' at an older age. В Канаде люди обычно уезжают из дома родителей, когда им под двадцать, иначе говоря, когда начинают взрослеть. Как правило, многие уезжают, чтобы продолжить учебу. Это не типично, когда кому-то уже за двадцать, а он все еще живет со своими родителями, потому что реально найти доступное по деньгам жилье, так что, как правило, люди не хотят жить у своих родителей в старшем возрасте.

Q: What do your grandparents think of Canada? Do they like it? Что думают о Канаде твои бабушка и дедушка? Она им нравится?

Yes, my grandparents like Canada very much. And I generally find that all Scottish people seem to love Canada very much. I think it's because people in Canada are for the most part friendly and like to talk to strangers. And I find that Scottish people like to speak a lot to lots of different people, so, they can generally find company to speak with. Yes, they're always speaking very highly of Canadians, that now they actually have their Canadian citizenship. Because that was very important to them, because they like the country so much. And they like to tell everybody, how they're Canadian citizens, whenever they get the chance. Да, моим бабушке и дедушке очень нравится Канада. И мне кажется, что все шотландцы очень любят Канаду. Думаю, это потому что люди в Канаде в большинстве своем дружелюбны и любят поговорить с незнакомыми людьми. И я считаю, что шотландцы очень любят вести беседы с самыми разными людьми, так что обычно они легко находят собеседников. Да, они всегда очень хорошо отзываются о канадцах, и в настоящий момент они сами являются гражданами Канады. Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну. Они любят всем рассказывать о том, что они граждане Канады, как только им представляется такой случай.

Q: Jenifer, tell us something interesting about them, please. Дженифер, расскажи, пожалуйста, что-нибудь интересное о них.

I can't think of a specific story, that says, how they're Scottish, but they look very much Scottish, and speak with a very strong accent so much, so that... I have a girlfriend from South Africa, who, of course, also speaks English, and she has a hard time understanding them, because their accent is so strong, and they use a lot of Scottish words, that we don't use in Canada. And their behavior is very Scottish. And they try to tell Scottish folk stories, and they... they love to listen to Scottish music with bag-pipes, and tell people all about what this song might be. Я не могу вспомнить что-то особенное, характеризующее их, как шотландцев, но они выглядят как типичные шотландцы, и говорят с очень сильным акцентом, настолько сильным, что... У меня есть подруга из Южной Африки, которая, конечно, тоже говорит по-английски, ей очень трудно понимать их, потому что у них очень сильный акцент, и они используют много шотландских слов, которые мы в Канаде не употребляем. К тому же ведут они себя как шотландцы. И они стараются поведать шотландские народные истории, и они... они с удовольствием слушают шотландскую музыку с волынками и объясняют, о чем эти песни.

Q: When do people usually start to have their own children? Когда обычно начинают заводить детей?

I would say, people normally have their own children after they've been married a few years. So usually... yes, in their late twenties. Then... I find, people are generally starting to have children, I mean, it can vary. I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later. Я бы сказала, что обычно люди заводят детей после того, как они проживут в браке несколько лет. Так что обычно... да, под тридцать лет. Тогда... пожалуй, люди, как правило, начинают заводить детей, хотя думаю, что бывает по-разному. У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже.

Q: Is there any financial support provided for those, who have babies? Предусмотрены ли какие-либо государственные дотации тем, у кого появляется ребенок?

Depending on what your income is you can get different social supports from the government, to apply to different things. Depending which company you work for, it's likely that you'll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child's young, so that you could take care of it for a long time. When it's young, we don't have to return for work, and beyond that would be something given by your company, but there is also government plans and place to you could apply for certain... day care benefits, things like this. There is still young mothers and young families, would get a what's called 'a baby bonus'. So it would help you to support a young child, just so that the government, I guess, would help insure, that no child could be left in poverty - would be the goal. В зависимости от того, каков ваш доход, вы можете получить различные социальные дотации от правительства, вы можете обратиться в различные инстанции. В зависимости от того, в какой компании вы работаете, скорее всего, вам предоставят большой отпуск по рождению ребенка, и его можно будет продлить на период, пока ребенок маленький, чтобы вы смогли воспитывать его в течение длительного времени. Когда ребенок маленький, можно не возвращаться на работу, и, кроме этого, ваша компания кое-что даст, но существуют также государственные программы и учреждения, куда вы можете обратиться за... пособиями по уходу, что-то в этом роде. Есть совсем юные матери и молодые семьи, которые получают так называемое пособие на ребенка. Это поможет содержать маленького ребенка, таким образом, правительство, как мне кажется, помогает в том, чтобы каждый ребенок был гарантирован от того, чтобы остаться в нищете, - цель такова.
A future businessman (from "The Financier" by Theodore Dreiser)
Theodore Dreiser, the great American progressive writer, was born in a poor family in 1871. He began to work for his living when he was sixteen. He had a number of jobs, and at one time was a newspaper reporter. As a reporter he gained a wide experience of life, which was a great help to him when he took up novel-writing.

Dreiser's literary career started in 1900 when "Sister Carrie" was published. In this novel and also in his later works, the writer exposed the true nature of American "democracy"

Dreiser was deeply impressed by the Great October Socialist Revolution. In 1927—28 he visited the Soviet Union and from that time on was a true friend to our country. In 1945, at the age of 74, he joined the Communist Party of the USA.

Dreiser died in 1945.

The passage below comes from "The Financier" Frank Cowperwood at thirteen is shown as a boy who is already fully aware of the power of money. Later on he becomes a typical capitalist who stops at nothing to become rich and powerful.

Buttonwood Street, Philadelphia, where Frank Cowperwood spent the first ten years of his life, was a lovely place for a boy to live in. There were mainly red brick houses there with small marble steps leading up to the front doors. There were trees in the street — a lot of them. Behind each house there was a garden with trees and grass and sometimes flowers.

The Cowperwoods, father and mother, were happy with their children. Henry Cowperwood, the father of the family, started life as a bank clerk, but when Frank, his elder son, was ten, Henry Cowperwood became a teller at the bank.

As his position grew more responsible, his business connections increased. He already knew a number of rich businessmen who dealt with the bank where he worked. The brokers knew him as representing a well-known film and considered him to be a most reliable person.

Young Cowperwood took an interest in his father's progress. He was quite often allowed to come to the bank on Saturdays, when he would watch with great interest the quick exchange of bills. He wanted to know where all the different kinds of money came from, and what the men did with all the money they received. His father, pleased at his interest, was glad to explain, so that even at this early age — from ten to fifteen — the boy gained a wide knowledge of the condition of the country financially. He was also interested in stocks and bonds, and he learned that some stocks and bonds were not even worth the paper they were written on, and others were worth much more than their face value showed.

At home also he listened to considerable talk of business and financial adventure.

Frank realized that his father was too honest, too careful. He often told himself that when he grew up, he was going to be a broker, or a financier, or a banker, and do some of the risky things he so often used to hear about.

Just at this time there came to the Cowperwoods an uncle, Seneca Davis, who had not appeared in the life of the family before.

Henry Cowperwood was pleased at the arrival of this rather rich relative, for before that Seneca Davis had not taken much notice of Henry Cowperwood and his family.

This time, however, he showed much more interest in the Cowperwoods, particularly in Frank.

"How would you like to come down to Cuba and be a planter, my boy?" he asked him once.

"I am not so sure that I'd like to," replied the boy.

"Well, that's frank enough. What have you against it?"

"Nothing, except that I don't know anything about it."

"What do you know?" The boy smiled, "Not very much, I guess."

"Well, what are you interested in?"

"Money."

He looked at Frank carefully now. There was something in the boy ... no doubt of it.

"A smart boy!" he said to Henry, his brother-in-law. "You have a good family."

Uncle Seneca became a frequent visitor to the house and took an increasing interest in Frank.

"Keep in touch with me," he said to his sister one day. "When that boy gets old enough to find out what he wants to do, I think I'll help him to do it." She told him she was very grateful. He talked to Frank about his studies, and found that the boy took little interest in books or most of the subjects he had to take at school.

"I like book-keeping and mathematics," he said. "I want to get out and get to work, though. That's what I want to do."

"You're very young, my son," his uncle said. "You're only how old now? Fourteen?"

"Thirteen."

"Well, you can't leave school much before sixteen. You'll do better if you stay until seventeen or eighteen. It can't do you any harm. You won't be a boy again."

"I don't want to be a boy. I want to get to work."

"Don't go too fast, son. You'll be a man soon enough. You want to be a banker, don't you?"

"Yes. sir."



"Well, when the time comes, if everything is all right and you've behaved well and you still want to, I'll help you get a start in business. If you are going to be a banker, you must work with some good company a year or so. You'll get a good training there. And, meantime, keep your health and learn all you can."

And with these words he gave the boy a ten-dollar gold piece with which to start a bank-account.

<предыдущая страница


В.: Good morning. I’d like to check in. Доброе утро. Я бы хотел зарегистрироваться
804.57kb.

12 09 2014
7 стр.


Действия. Всем доброе утро! Стэн от такой фразы Молли поперхнулся и уронил гаечный ключ

Доброе, мышка. Я звонил твоему отцу. Он в ярости, но спрашивал, как у тебя дела, с ноткой иронии проговорил Рик, стоявший неподалёку от Эрроу и чинивших её механиков. Ева кивнула и

71.31kb.

14 09 2014
1 стр.


Снасць. 07. 25 Доброе утро, Беларусь! 09. 00, 12. 00, 15. 00, 19. 00, 15. 10
277.69kb.

07 10 2014
1 стр.


Bt 06. 00, 07. 10, 08. 15 Доброе утро, Беларусь! 07. 00, 08. 00, 15. 15, 19. 20 Новости. 07. 05, 08. 05, 18. 50
288.79kb.

07 10 2014
1 стр.


Bt 07. 00, 08. 00, 15. 15, 19. 20 Новости. 06. 00, 07. 10, 08. 15 "Доброе утро, Беларусь!". 07. 05, 08. 05, 18. 50
268.94kb.

14 10 2014
1 стр.


Снасць. 07. 25 Доброе утро, Беларусь! 09. 00, 12. 00, 15. 00, 19. 00, 15. 15
250.03kb.

14 10 2014
1 стр.


Снасць. 07. 25 Доброе утро, Беларусь! 09. 00, 12. 00, 15. 00, 19. 00, 15. 15
279.97kb.

14 09 2014
1 стр.


Клиника “double check” (Zurich) «Double Check»

Медицинский центр «Double Check» является партнером Университетского госпиталя г. Цюриха и тесно сотрудничает с ведущими профессорами и специалистами

25.86kb.

16 12 2014
1 стр.