Армянский флаг над Таллином
Два с половиной дня и две ночи «Килкия» шла строго на восток. Из Стокгольма в Таллин 240 миль. Скорость в среднем четыре узла. Уже через три часа сотовые телефоны замолкают. Это значит, берегов не видно. Небо голубое. Воздух прохладный. Ветер северный. Не встречный и не попутный. Но это в любом случае хорошо. Мы же идем на восток. Два стакселя, набрав (чуть с боку) полную грудь воздуха верно, тащут к цели неповоротливую «Киликию», которая обычно ходит в развалку как отяжелевший боцман по качающейся палубе. Честно, говоря мы очень даже ждали такого вот солнечного дня. Пусть солнце не жгет, но зато сушит и даже чуть греет. Ведь в стокгольмском порту мы не могли сушить наши вещи, особенно одеяла и шмотки после того, как во время шторма и толчеи судно накрыла двойная волна. У нас есть закон: когда судно стоит у причала, то на палубе не должно быть развешано никаких личных вещей. А сейчас сам Бог велел.
Конечно палуба "Киликии" в такие моменты не выглядит романтично. Но это так только кажется. Не раз я ловил картину психологическую, когда кто-то из ребят, проходя мимо развешанных на спущенной рее разноцветные и разноншерстные вещи, автоматически переворачивет их, предварительно потрагав ладонью вещи. Обязательно надо трогать. Иначе перевернешь одеяло или тельняшку, которую только-только кто-то до тебя уже проделал эту процедуру. Надо потрогать ладоныо, чтобы убедиться, что поверхность ткани высохла. Единственно, что мешает быстрее высыхать – это тень, падающая от парусов.
... Учитывая, что Таллина не было на нашем маршруте, я, как комиссар, отвечающий за встречи с соотчественниками и за все другие организационные вопросы, заранее не собирал справочный материал об Эстонии. Однако, судовая библиотека позволяет собрать необходимыые данные. И довольно быстро нашел все имена активистов армянской общины в Эстонии. Возможно кого-то уже нет, кто-то отошел от обществннной деятельности. Но я знал, что есть глава церковного попечительского совета Карен Тер-Ованнисян, основатель воскресной школы Артем Давидьянц, есть давнишний мой знакомый и коллега по перу Юрий Варданян, который вместе с супругой Гоар основали радио студию «Цицернак». Есть, наконец, как отмечалось в энциклопедическом словаре «Спюрк», почетный консул Армении в Эстонии Гарик Икноян. По телефону связался с послом Армении в Польше и странах Прибалтики Ашотом Галояном, который и дал данные Гарика Икнояна, правда, предупредив , что тот не являясь уже почетным консулом, но остается по-прежнему самым активным и самым авторитетным армянским деятелем в Эстонии, где он живет со своей семьей более тридцати лет. Позвонил Гарику, предупредив его, что, по всем даным, мы войдем в порт где два-три часа ночи, а посему не надо нас встречать. Мы привыкли ко всему. Причалимся сами. Оформим документы сами и успеем малость поспать. А утром где-то в десять встретимся. Гарик ничего сказал в ответ, но когда мы вошли в бухту, то в эту белую ночь заметили на причале плечистого атлета с поднятой рукой. Это был Гарик Икноян, сумевший уговорить пограничников, которые начинают работу обычно с девяти утра, чтобы они среди ночи оформили документы. Мы ведь не знали, что в десять утра уже у борта «Киликии» состоится церемония поднятия государственного флага Армении на высоком флакштоке. Не знали и того, что чуть поодаль от места стоянки "Киликии" в самом центре бывшего олимпийского комплекса среди семи флагов стран, чьи корабли уже официально посетили Таллин, будет поднят в минуту восхода солнца трехцветный символ Армении. И теперь флаг этот будет развеваться на флагштоке всегда. Даже после нашего ухода.Такая вот память о «Киликии» останется в столице Эстонии после нашего визита.
О встречах с соотечественниками, о посещении дома миссионерки Бюлъ Майрик (Анны Эдвиг Бюль) расскажем в других репортажах и в книге.
Зорий БАЛАЯН