Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3страница 4страница 5
глава /руководитель, глава в книге/ глава .ж
главный главен .п
гладить гладя .г
гладкий гладък .п
глаз око .с
с глазу на глаз между четири очи
бросаться в глаза бия на очи
невооруженным глазом с просто око
глазной очен .п
глина глина .ж
глинистый глинест .п
глиняный глинен .п
глоток глътка .ж
глубина дълбочина .ж
глубокий дълбок .п
глупость глупост .ж
глупый глупав .п
глухой глух .п
глядеть гледам .г
гнилой гнил .п
говорить говоря .г
год година .ж
годность годност, трайност .ж
годен годен .п
годовой годишен .п
голос глас .м
голубой светлосин .п
гора планина .ж
гораздо много
гореть горя .г
горизонтальный хоризонтален .п
гористый планински .п
горло гърло .с
горничная чистачка, камериерка .ж
горный планински .п
горнолыжный спорт планински ски-спорт
горный /о шахтах/ минен, руден .п
город град .м
городской градски .п
горожанин гражданин, градски жител .м
горох грах .м
гороховый грахов .п
горсть шепа .ж
горький горчив .п
горючее течно гориво .с
горячий горещ, топъл .п
господин /форма вежливого обращения/ господин .м
госпожа /форма вежливого обращения/ госпожа .ж
гостиная гостна .ж
гостиница хотел .м
останавливаться в гостинице отсядам в хотел
гость гост .м
гостья гостенка .ж
государственный държавен .п
государство държава .ж
готовить /подготавливать/ приготвям, подготвям .г
готовить /пищу/ готвя .г
готовиться готвя се, приготвям се .г
градус градус .м
под градусом /выпивший/ на градус, пийнал
градусник термометър .м
гражданин гражданин .м
гражданка гражданка .ж
гражданство гражданство .с
грамм грам .м
гранат нар .м
граница граница .ж
за границей в странство, в чужбина
из-за границы от странство, от чужбина
графа графа .ж
греть грея, топля .г
гречиха елда .ж
гриб гъба .ж
гробница гробница .ж
громкий висок, гръмък .п
громко високо, гръмко
грубый груб .п
груз товар .м
грузить товаря .г
грузовик камион .м
грузовой товарен .п
грузоподъемность товароспобност .ж
группа група .ж
груша /дерево и плод/ круша .ж
грушевый крушов .п
грыжа херния .ж
грядка леха .ж
грязевой кален .п
грязевые ванны, грязи кални бани
грязный кален, нечист .п
грязь кал, мръсотия /нечистота/ .ж
губа устна .ж
гулять разхождам се .г
гусиный гъши .п
густой гъст .п
гусь гъска .ж, гъсок .м
ГЭС гидроэлектростанция хидроелектростанция .ж, водна електрическа централа .ж, ВЕЦ

БОЛГАРСКИЙ САМОУЧИТЕЛЬ (13-15 УРОКИ)

13 Урок

Домакинът предупреждава гостите си:
- Само не сядайте на този диван! Гъмжи от бълхи.
- А защо не го изхвърлите?
- Опитвахме, но те пак го внасят вкъщи.

Хозяин дома предупреждает своих гостей:


- Только не садитесь на этот диван! Он кишит блохами.
- А почему его не выбрасываете?
- Пытались, но они его снова вносят в дом.

Прошедшее незаконченное время (Имперфект)!


Это время указывает на то, что действие не завершено в момент речи.
аз бях четЯх търпЯх чУвах
ти бЕше четЕше търпЕше чУваше
той, тя, то беше четеше търпеше чуваше
ние бЯхме четЯхме търпЯхме чУвахме
вие бЯхте четЯхте търпЯхте чУвахте
те бЯха четЯха търпЯха чУваха

Как видите простые прошедшие времена очень похожи, они также указывают,


что говорящий был свидетелем действия, что он принимал в нём непосредственное участия!!!
Милена помагаше на майка си - Милена помогала своей маме ( и возможно до сих пор помогает smile)
Ние искахме да ядем сладолед - Мы хотели кушать мороженое
Гостите разглеждаха с интерес изложбата - Гости с интересом рассматривали выставку

Полезные слова и фразы:


Оптика - Оптика
СчУпиха ми се очилАта - У меня сломались очки
МОжете ли да ги попрАвите? - Можно их починить?
Искам да си порЪчам очилА - Хочу заказать очки
Ето рецЕптата - вот рецепт
МОга ли да изберА готОви очилА по тАзи рецЕпта? - Можно подобрать готовые очки по этому рецепту?
ТАзи рАмка не ми прилИча, покажЕте ми дрУга - Эта оправа мне не идёт, покажите другую
ТАзи рАмка стАва , взЕмам я - Эта оправа мне подходит, я беру её
Маймуната се оплаква на директора на зоопарка:
- Повече не мога да живея със заека и жирафа!
- Защо?
- Ами заека по цял ден разказва вицове, а пък жирафа цяла нощ се смее.

Обезьяна жалуется директору зоопарка:


- Больше не могу жить с зайцем и жирафом !
- Почему?
- Ну заец целый день рассказывает анекдоты, а жираф всю ночь смеётся.

(коментарий:


Повече - больше, более
Вече - уже !!-----не путайте-----!!
Ами - а, но, вот, ведь, ну, как же, да - переводите как удобней!
Ами аз каквО ще прАвя - Но что же я буду делать
Ами сегА? - А теперь?
Ами да бЕше той тУка - Вот если бы он был здесь
Ами ще се вЪрне той! - как же, вернётся он!
Пък - союз а,но, же
Все пък - всё же
ти си вече голЯм,пък Още глУпав - ты уже большой, а ещё глупый
Пак - снова, опять, ещё !!-----не путайте-----!!
той пак замИна - он опять уехал )
14 Урок

О РУССКОМ ВОЗВРАТНОМ МЕСТОИМЕНИИ СЕБЯ И ЕГО СООТВЕТСТВИЯХ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ

И. Гуторанова, профессор факультета славянских филологий Софийского университета им. Св. Климента Охридского


Возвратные местоимения в русском и болгарском языках в качестве близкородственных имеют общее происхождение и общие грамматические показатели. В обоих языках возвратные местоимения не обладают категориями рода, числа и лица. Они не могут быть подлежащим в предложении и не имеют формы именительного падежа.

В русском языке реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего: Я купил себе книгу, но может и не совпадать с ним: Я знал людей, всегда довольных собой.

В болгарском языке возвратное личное местоимение называет объект, который совпадает с глагольным лицом сказуемого или означает, что глагольное действие совершается для глагольного лица. Например: Познай себе си (Познай самого себя). Кой каквото прави, на себе си го прави (То, что делаешь, делаешь для себя).

Возвратное личное местоимение играет в предложении роль прямого или косвенного дополнения, например: Уважай себе си (Уважай самого себя); Той мисли само за себе си (Он думает только о самом себе).

С помощью кратких форм се и си в болгарском и постфикса -ся в русском языке образуются возвратные глаголы: мия — мия се, мыть — мыться.

Указанные формы возвратных местоимений в русском и болгарском языках имеют разную частотность употребления. В русском языке форма себя встречается более часто, в то время как в болгарском преобладают краткие формы се и си.

Несмотря на внешнее сходство возвратных местоимений в обоих языках, сферы их употребления пересекаются только частично.

К себе — от себя (Дверь открывается к себе. Дверь открывается от себя) — наречия навътре (к себе) и навън (от себя).

По себе (Нашел работу по себе) — сочетание предлога, существительного и краткого притяжательного местоимения: Да те запомнят с добро; Да оставим след себе си нещо добро.

Брать (взять) себя в руки — стягам се, мобилизирам се.

В данном случае значение в болгарском языке передается возвратными глаголами, а не возвратным местоимением.

При выборе адекватного болгарского соответствия устойчивому словосочетанию не по себе следует опираться на контекст: в болгарском языке сочетанию не по себе могут соответсвовать возратный глагол чувства се с отрицанием, страдательные причастия напрегнат, неразположен, а также наречие неловко.

Не в себе — не е на себе си, разстроен е (возвратное местоимение, страдательное причастие): Он не в себе от горя — Той не е на себе си от мъка.

Иногда, как было отмечено, русское возвратное местоимение себя имеет в качестве соответствия личное местоимение в болгарском языке.

Он заставляет себя ждать. — Той кара другите да го чакат.

Если в данном примере передадим значение по-болгарски с помощью не личного (го), а возвратного местоимения (себе си), получится совершенно иной смысл: Той кара себе си да чака. — Он самого себя заставляет ждать. В таком случае соответствия не будет, потому что реальное значение местоимения себя в русском выражении не совпадает с реальным значением подлежащего. Хотя в большинстве случаев, как уже было сказано, такое совпадение наблюдается в русском языке.

В заключение можно обобщить, что русское возвратное местоимение себя имеет более широкую сферу употребления по сравнению с его соответствиями в болгарском языке.


На этом уроке мы закончили изучение базовой грамматики и изучили много новых слов


При изучении славянских языков и в особенности болгарского возникает одна сложность - не
способность обратного ( с русского на болгарский ) перевода! Это связано с тем, что много слов
либо похожи либо полностью совпадают и нет желания их заучивать как иностранные. Это приводит
к тому, что когда читаем болгарский текст , то его понимаем, а пересказать не можем! С этим явлением
есть только один способ бороться - учить все слова как иностраные, даже если они совпадают!!!
Сейчас ваш словарный запас больше 5000 слов и перекрывает 70% бытового языка! Ваша задача
активизировать этот потенциал. Для этого надо завести тетрадку и записывать в неё все слова
которые знаете и постоянно перечитывать эту тетрадь.

Нужно много читать, сейчас интернет даёт допуск к громадному колличеству текстов на болгарском языке,


музыке, общению (чаты и форумы) ! Сейчас вы уже готовы к этому. Внимательно перечитайте все
предыдущие уроки, проучите всё , что забыли и в бой!!!!!
Было бы хорошо, если бы вы на время учёбы забыли про рунет и всё время в инете отдали бы только
болгарским сайтам, там есть почти всё и даже то чего нет в рунете, например болгарские песни!!!


15 Урок

Прошедшее неопределённое время (перфект)


Глаголы в прошедшем неопределённом времени обозначают прошлое действие, результат
которого актуален в момент речи!
Прошедшее неопределённое время (перфект) образуется с помощью глагола СЪМ и причастия на -Л !
Влакът Е ПРИСТИГНАЛ - поезд прибыл ( он тут)!
аз пИсал съм,пИсала съм
ти пИсал си, пИсала си
той , тя ,то пИсал е , пИсала е , пИсало е
ние пИсали сме
вие пИсали сте
те пИсали са

Аз съм го срещал - я его встретил


Аз не съм го срещал - я его не всретил
Двама чукчи си говорят.
- Абе според теб кой е най-бързия транспорт? - пита единият.
- Тролеите. - отговаря другият.
- И защо така мислиш?
- Ами виж го само как върви като е вързан, представяш ли си какво ще е ако го отвържат!

Беседуют два Чукчи.


- Ну по твоиму какой самый быстрый транспорт? -спрашивает один.
- Тролейбус. - отвечает другой.
- А почему ты так думаешь?
- Вот смотри на него только как движеться когда привязанный, представляешь ли ты что будет если его отвяжут!

( коментарий:


Абе - Эй! Ну!
според - по , согласно с
като - как , когда (в качестве)
бял като сняг - белый как снег
като го вИдя, ще му кАжа - когда его увижу, скажу ему
щом като - как только
като че ли - как будто
тъй като - так как
след като - после того как..
щом - едва лишь, если
щом кАжеш Истината, ще ти простЯ - если скажешь правду, я тебя прощу )

- Защо Бог създал първо мъжа?


- Защото е искал да започне с нещо по-просто.

- Почему бог сперва создал мужчину?


- Потому что хотел начать с чего то по проще.

да /согласие/ да


да? да?, нали?
ты согласен, да? нали си съгласен?
давать давам .г
давайте пойдем хайде да вървим
давить налягам, натискам .г
давление налягане .с
давно отдавна
даже даже, дори
далее /о расстоянии/ подалече
далее /о времени/, в дальнейшем по-нататък
и так далее и така нататък
далекий далечен, отдалечен .п
далеко далече
дальнейший по-нататъшен
дальше по-далече
дама дама .ж
дамский дамски .п
данные данни .мн .ж
данный даден .п
в данный момент в момента
в данном случае в дадения случай
дантист зъболекар .м
дарить подарявам .г
дата дата .ж
дать дам .г
дайте, пожалуйста, пройти дайте, моля, да мина
дважды два пъти, дваж
дверь врата .ж
двигатель двигател, мотор .м
двигать движа .г
двигаться движа се
движение движение .с
двое двама
двоеточие двоеточие
двойка двойка .ж
двойной двоен .п
двор двор
дворник портиер .м
двоякий двояк, двоен .п
двусторонный двустранен .п
двухкомнатный двустаен .п
двухместный двуместен .п
дебет дебит .м
девочка момиче .с, момиченце .с
девушка девойка .ж, момиче .с, мома .ж
дедушка дядо .м, дядко .м
дежурный дежурен .п
действие действие .с
действительность /о документах/, достоверность валидност .ж
действительный действителен .п
действовать /делать что-либо/ действам .г
действовать /функционировать/ функционирам, работя .г
действовать, воздействовать действам, въздействам .г
декларация декларация .ж
декоративный декоративен .п
делать правя, върша .г
делать вид преструвам се
деление /на шкале/,/математическое действие/ деление .с
делить /на части/ деля, разделям .г
делиться /с кем-то/ споделям .г
дело работа .ж, дело .с
первым делом преди всичко
деловой делови, служебен .п
денежный паричен .п
день ден .м
деньги пари .мн
депозит депозит
деревенский селски .п
деревня село .с
дерево дърво .с
деревянный дървен .п
держать държа .г
держаться държа се .г
десяток десетица .ж
деталь детайл .м, част /только о технике/.ж
детальный детайлен, подробен .п
дети деца .мн
детский детски .п
дефект дефект .м
дешево евтино
дешевый евтин .п
джем конфитюр .м
джемпер полувер .м
джин джин
джинсы джинси .мн, дънки .мн
диагноз диагноза .ж
диагональ диагонал .м
диаметр диаметър .м
диван диван, канапе .с
дивиденд дивидент .м
диета диета .ж
диететический диетичен, диетически .п
дизель дизел .м
диплом диплома .ж, диплом .м
директор директор .м
дирекция дирекция .ж
диск диск .м
дискуссия дискусия .ж
диспетчер диспечер .м
дистилированный дестилиран .п
длина, продолжительность дължина .ж
в длину на дължина
длинный дълъг .п
длительный продължителен .п
длиться трая, продължавам .г
для за
для того, чтобы за да
дневной дневен .п
днем денем, през деня
дно дъно .с
до до
до сих пор дотук, досега
добавить добавя .г
добавлять, прибавлять добавям .г
добиться постигна .г
доблесть доблест .ж
довезти докарам .г
доверенность довереност
доверие доверие .с
доверить доверя .г
доверять доверявам .г
довольный доволен .п
догадаться досетя се .г
догадываться досещам се
догнать настигна, догоня .г
договариваться договарям се, спазарявам се /о цене/ .г
договор договор .м
договориться договоря се, спазаря се /о цене/ .г
догонять настигам, догонвам .г
доезжать достигам, стигам .г
доехать достигна .г
дождь дъжд .м
дойти достигна, стигна .г
доктор /врач/ доктор, лекар .м
доктор /научная степень/ доктор .м
документ документ .м
долг дълг .м
долгий дълъг .п
долго дълго
долгосрочный дългосрочен .п
должен длъжен
должное дължимо .п
должность длъжност .ж
долина долина .ж
доллар долар .м
дольше по-дълго
доля /часть/ част .ж, дял .м
дом дом .м, къща .ж
дома у дома си, в къщи
домашний домашен
домашнее хозяйство домакинство .с
доплата доплащане .с
доплатить доплатя .г
доплачивать доплащавам
дополнительный допълнителен, добавъчен .п
дорога път .м
нам по дороге пътят ни е един и същ
железная дорога железница .ж
уступать дорогу давам път
дорого скъпо
дорогой скъп .п
дорожный пътен,пътнически .п
дорожный знак пътен знак
досадно досадно
доска дъска .ж
классная доска черна дъска
доставать вземам, свалям .г
доставить доставя .г
доставить, причинить причиня .г
доставка доставка .ж
доставлять доставям .г
доставлять, причинять причинявам .г
достаточно достатъчно
достать взема, сваля .г
достигать достигам .г
достижение постижение .с
достичь достигна, стигна .г
достоверность, действительность /о документах/ валидност .ж
достоверный достоверен .п
достойный достоен .п
достопримечательность забележителност .ж
доступ достъп .м
доступный достъпен .п
дотрагиваться докосвам се, допирам се .г
доход доход .м
доходность доходност .ж
доцент доцент .м
дочь дъщеря .ж
древний древен, стар .п
дрожжи квас .м, мая .ж
друг другар, приятел .м
друг друга един друг
друг за другом един след друг
друг против друга един против друг
друг против друга един срещу друг
друг с другом един с друг
другой друг .п
в другой раз друг път
с другой стороны от друга страна
на другой день на другия ден
дружелюбный дружелюбен .п
дуб дъб .м
дубовый дъбов .п
думать мисля .г
духи парфюм .м
духовка фурна .ж
душ душ .м
душно задушно, душно
душный душен, задушен .п
дым дим .м
дыня пъпеш .м
дыра дупка .ж
дышать дишам .г
дюжина дузина .ж
дядя чичо, вуйчо .м,

БОЛГАРСКИЙ САМОУЧИТЕЛЬ(16-18 УРОКИ)

16 Урок

Этот урок полностью посвящён изучению новой лексики и оборотов!!!


ПрОшка - прощение
мОля за прошка - просить прощение
дАвам прОшка - прощать
не ме моли за прошка - не проси у меня прощение

ВрИчам се - обещать ( в разговорной речи)


ПОтен - потный
потно лицЕ - потное лицо
потни жлезИ - потовые железы
потна рИза - потная рубаха
ПотЪна - утонуть
КатО в земЯта потЪнал - как сквозь землю провалился
ПотЪнко - во всех мелочах, со всеми подробностями

НощЕс - прошлой ночью ( иногда ближайшей ночью)


ДЕнем и нОщем - днём и ночью
НОщен - ночной
нощна тъмнинА - ночная темнота
нощно врЕме - ночное время
нощна мАсичка - ночной столик

ПреживЕя - пережить


преживея голЯма рАдост - пережить большую радость
преживЯвам - переживать
преживявам крИво-лЯво - жить кое-как
преживЯване - переживание

Дните от седмицата - дни недели


понедЕлник - понедельник
втОрник - вторник
срЯда - среда
четвЪртък - четверг
пЕтък - пятница
сЪбота - суббота
недЕля - воскресенье
в понеделник - в понедельник
всЕки втОрник - по вторникам
към сряда - к среде
не по-кЪсно от четвъртък - не позднее четверга
от петък до неделя - с пятницы до воскресенья
Кой ден е днес ? - Какой сегодня день ?
днес е срЯда - сегодня среда
КоЯ дАта е днес ? - Какое сегодня число ?
Днес е дванАйсети Август - сегодня двенадцатое августа
ден от сЕдмицата - день недели
дЕлник - будний день
рабОтен ден - рабочий день
нерабОтен ден - нерабочий день
почИвни дни - выходные дни
крАят на сЕдмицата - конец недели
прАзник - праздник
рождЕн ден - день рождения
еда /продукты питания/ храна .ж
еда /действие/ ядене .с, хранене .с
единица единица .ж
единичный единичен .п
единственный единствен .п
единый единен, обединен .п
ежегодный ежегоден .п
ежедневно ежедневно, всекидневно
ежемесячно ежемесечно, всекимесечно
еженедельно всяка седмица
еженедельный седмичен .п
ездить возя се, пътувам, ходя /не пешком/
елка, ель ела .ж
еловый смърчов .п
емкость вместимост .ж
если ако, ако ли
естественный естествен, природен, натурален .п
есть /кушать/ ям .г
есть /быть/ има .г
ехать возя се, пътувам .г
еще още
повторите еще раз повторете още веднъж

17 Урок

Прошедшее предварительное время ( плюсквамперфект)

Глаголы в прошедшем предварительном времени обозначают предшествовавшее
в прошлом моменте действие, результат которого был на лицо в тот же самый
прошлый момент

ходя - ходить


аз бях хОдил
ти бЕше хОдил
той беше ходил
тя беше хОдила
то беше хОдило

ние бЯхме хОдили


вие бЯхте ходили
те бЯха ходили тЪрся - искать
аз бях тЪрсил
ти бЕше тЪрсил
той беше тЪрсил
тя беше тЪрсила
то беше тЪрсило

ние бЯхме тЪрсили


вие бЯхте тЪрсили
те бЯха тЪрсили

Влакът беше прИстигнал (Влакът беше на гарата) - Поезд прибыл (Поезд был на вокзале)


Тя го потЪрси вечерта, но той беше вече заминал - она его разыскивала вечером, но он уже ушёл

Новые слова и обороты:


ЗаклЮчвам - запирать, закрывать на ключ
Не забравяй да заключиш вратата, преди да излезеш! - не забывай запереть дверь перед уходом!
Той заключи, но остави ключа на вратата - Он закрыл, но оставил ключ в дверях.

Вече беше излязъл - уже вышел


беше влизал в стаята - вошёл в комнату
Блондинка влиза в книжарница:
- Искам да си купя готварска книга.
- Малка или голяма? - попитала продавачката.
Блондинката размислила и казала:
- Защо ми е голяма - аз ям малко!

Блондинка зашла в книжный магазин:


- Хочу купить поваренную книгу.
- Маленькую или большую ? - спросила продавщица.
Блондинка подумала и сказала:
- Зачем мне большую - я ем мало!

Коментарий :
В болгарии блондинки редкость и поэтому анекдоты про блондинок там очень популярны :))

Защо блондинките поставят пръста си върху главата на пирона, който зачукват?


Защото шумът от зачукването ги изнервя.

Почему блондинки ставят палец на верх головки гвоздя, который забивают?


Потому что шум от забивания их нервирует.

коментарий:


пирОн - гвоздь
зачУквам - забивать ,заколачивать

жадность алчност, лакомия .ж


жалеть жаля .г
жалкий жалък .п
жалко жално, жалко
жалоба жалба .ж
жаль жалко, мъчно /ми/ е, за съжаление
жалюзи жалузи, жалюзи .мн
жара горещина .ж, жега .ж, зной .м, пек .м
жарить пържа, пека .г
жаргон жаргон .м
жареный пържен, печен .п
жаркий горещ, жарък, зноен .п
жарко горещо
жаркое пържено месо .с
жать стискам .г
жгучий горещ, лютив .п
ждать чакам, очаквам .г
желание желание .с
желательно желателно
желать, хотеть желая, искам .г
желать /чего-либо/ пожелавам .г
железнодорожный железопътен .п
железной железен
железная дорога железопътна линия, железница
железо желязо .с
железобетон железобетон .м
желтый жълт .п
желудок стомах .м
жена жена, съпруга .ж
женатый женен, оженен .п
женский женски .п
женщина жена .ж
жесткий твърд, корав .п
жесткая вода варовита вода
живой жив .п
живот корем .м
животное животно .с
жидкий течен .п
жидкий /ненаполненный, редкий/ рядък .п
жидкость течност .ж
жизнь живот .м
образ жизни начин на живот
жилой жилищен .п
жир тлъстина .ж
жирный тлъст .п
житель жител .м
жительство жителство .с
место жительства местожителство .с
жить живея
журнал списание .с
журналист журналист .м

18 Урок
Уменьшительные суффиксы существительных

мужской род


брат - братче
зъб - зъбче
хляб - хлебец
лист - листец
брат - братец
камък - камъче
юнак - юначе
петел - петле средний род
село - селце
вино - винце
писмо - писъмце
дете - детенце
момче - момченце
куче - кученце
ухо - ушенце женский род
сестра - сестрица
сянка - сенчица
картина - картинка
книга - книжка
вода - водичка
стая - стаичка
девойка - девойче
змия - змийче
сестра - сестриче

Как видно из таблицы, некоторые слова могут иметь два разных суффикса, такое есть и в русскос языке:


Сестричка, сестрёнка - сестрица, сестриче !

Една блондинка си купила кола и поканила приятелката си (също блондинка) на пазар в града. След като


приключили пазаруването, двете блондинки се отправили към колата, но се оказало, че вратите
са заключени, а ключът виси на таблото. Момичетата прекарали няколко часа в неуспешни опити
да отворят колата. Изведнъж едната от тях погледнала към небето и видяла приближаващи се облаци.
- Бързо, измисли нещо, защото идва буря, а аз забравих гюрука на колата отворен!

Блондинка купила машину и пригласила свою подружку ( тоже блондинку )


на базар в город. После того как скупились, две блондинки отправились к машине, но двери оказались
закрытыми , а ключ висел на табло(панели).
Девушки потратили несколько часов в безуспешных попытках открыть машину. Вдруг одна из них
поглядела на небо и увидела приблежающиеся облака.
- Быстро придумай что-нибудь, потому что идёт буря, а я забыла откидной верх у машины открытый !

Коментарий :


покАня - пригласить
покАна - приглашение
приключили пазаруването - завершили делать покупки
Момичетата прекарали - девушки провели (потратили время)
Изведнъж - неожиданно, внезапно, вдруг
гюрука на колата - откидной верх машины

Продавач в магазин за часовници обяснява на блондинка:


- А ето този часовник, госпожице, работи по две седмици без навиване...
Блондинката:
- Нима!!?? Супер!! А колко работи ако се навие?

Продавец в магазине часов объясняет блондинке:


- А вот это часы , госпожа, работают две недели без завода.....
Блондинка:
- Неужели!!?? Супер!! А сколько работают если завести ?

Коментарий:


навИвам часОвник - заводить часы
навиване - завод (часов)

за за
брать за руку вземам за ръка


платить за книгу плащам за книгата
за зад, отвъд, извън, вън, от
он живет за рекой той живее отвъд реката
за границей зад граница
жить за городом живея извън града
за /о расстоянии/ на
за несколько километров от... на няколко километра от...
за /заранее/ преди
за несколько часов до... преди няколко часа...
за /в течение/ през
за последнее время през последно време
за /что-либо/ до, на
садиться за стол сядам на масата
за исключением с изключение
забивать забивам, зачуквам .г
забирать вземам, взимам .г
забить забия, зачукам, закова .г
заблаговременный навременен, предварителен .п
заблудиться заблудя се .г
заблуждаться заблуждавам се .г
заблуждение заблуждение .с
заболевание заболяване .с
заболевать заболявам .г
заболеть /болезнью/ заболея
заболеть /что-то/ заболи
забор ограда .ж
заботиться грижа се .г
забронировать зарезервирам .г
забывать забравям .г
забыть забравя .г
заваривать /чай и т. п./ попарвам
заведующий завеждащ .м
заверение уверение .с
заверить /кого-либо/ уверя .г
заверить /документ/ заверя .г
завернуть /упаковать/ завия, увия .г
завернуть /свернуть/ завия, свърна .г
свернуть за угол завия зад ъгъла
зависеть завися
зависимость зависимост .ж
в зависимости от... в зависимост от...
завод завод .м
заводить, устанавливать въвеждам .г
заводить /начинать, заиметь/ започвам, завързам
заводить /мотор/ пускам
заводской заводски .п
завтра утре
завтрак закуска .ж
завтрашний утрешен .п
завтрашний день близкото бъдеще
завязать завържа, превържа .г
загадка загадка .ж
загар загар .м
заглянуть надзърна .г
заголовок заглавие .с
загорать пека се .г
загородный извънградски .п
заграница чужбина .ж
заграничный чужестранен .п
задавать вопрос задавам въпрос
задание задача .ж,поръчение .с
задача задача .ж
задержать задържа .г
задержаться задържа се .г
задеть засегна, закача .г
задний заден .п
задом заднишком, гърбом
задуматься замисля се
зажечь /в т. ч. свет/ запаля г.
зажигалка запалка .ж
зажигать паля .г
заинтересованность заинтересованост .ж
зайти посетя .г
заказ поръчка .ж
заказать поръчам г.
заказчик клиент .м
заказывать поръчвам .г
заканчивать завършвам .г
закат залез
заклеивать залепвам .г
заклеить залепя .г
заключать /договор/ сключвам .г
заключение, вывод извод, заключение
я сделал вывод, что... направих извод, че...
заключить сключа .п
закон закон .м
законный законен .п
закономерность закономерност .ж
закономерный закономерен .п
закончить завърша .г
закрепить закрепя, укрепя г.
закрывать затварям .г
закрытый затворен, закрит .п
закрыть затворя .г
закупать закупувам .г
закуривать запушвам, запалвам .г
закурить запуша .г
зал салон .м, зала .ж
залив залив .м
залог залог .м, обезпечение .с, гаранция .ж
замедлить забавя .г
замедлить забавям .г
замена замяна .ж
заменить заменя, заместя .г
заменять заменям, замествам .г
заместитель заместник .м
заметить /увидеть/ забележа .г
заметка /пометка/ забележка .ж, знак .м
заметка /записка, сообщение/ бележка .ж
заметный забележим .п
замечать /увидеть, заметить в разговоре/ забелязвам .г
замещать замествам, заменям .г
замок замък .м
замок брава .ж, ключалка .ж, катинар .м
замолкать замлъква .г
замолчать замълча, млъкна .г
замысел замисъл .м, план .м, намерение .с, идея .ж
занести /вещь/ занеса .г
занести /запись/ запиша, впиша, внеса .г
занижать понижавам, смалявам /необоснованно/ .г
занимать /о деньгах/ заемам .г
занимать /место, время/ заемам, занимавам .г
заниматься /чем-либо/ занимавам се .г
заново наново, отново
заносить /вещь/ занасям, отнасям .г
заносить /записывать/ записвам, вписвам, внасям .г
занятие занятие .с
занятый зает .г
вы заняты? зает ли сте?
занять /место, время/заема .г
заняться заема се .г
запад запад .м
западный западен .п
запаковать опаковам .г
запас запас .м, резерва .ж
запасный запасен .п
запах миризма .ж, мирис .м
запереть затворя, заключа .г
запечатать запечатам .г
запечатывать запечатвам .г
запирать затварям, заключвам .г
записать запиша .г
записка записка, бележка .ж
записная книжка бележник .м
записывать записвам .г
запланировать планирам .г
заплатить платя, заплатя .г
заполнить /наполнить/ запълня, изпълня, напълня .г
заполнить /бланк/ -попълвам .г
запоминать запомням .г
запоминаться запомням се .г
запомнить запомня .г
запомниться запомня се
запрашивать запитвам .г
запрет забрана .ж
запретить забраня .г
запрещать забранявам .г
запрограммиировать запрограмирам .г
запрос запитване .с
запросить /спросить/ запитам .г
запросить /цену/ поискам .г
запутанный забъркан, объркан .п
запутать забъркам, объркам .г
запчасти резервни части .мн
запятая запетайка, запетая .ж
зарабатывать печеля .г
сколько вы зарабатываете? колко получавате?
заработать /о заработке/ спечеля .г
заработная платв работна заплата
заработок, зарплата заплата, печалба .ж
зарегистрировать зарегистрирам .г
зарегистрироваться зарегистрирам се .г
заржавленный ръждясал .г
зарубежный задграничен, чуждестранен .п
зарядить заредя .г
заряжать зареждам .г
заслуга заслуга .ж
заснуть заспя .г
заставить заставя .г
заставлять заставям .г
застать заваря, намеря .г
застегнуть закопчая .г
застелить застеля .г
затем после, след това
заткнуть затъкна .г
зато затова пък, обаче
затрата разноски .мн, разход .м
затратить /средства/ изхарча, изразходя .г
затратить /труд, усилия/ употребя, положа .г
затрачивать /средства/ изхарчвам, изразходвам .г
затратить /труд, усилия/ употребявам, полагам .г
затруднение затруднение .с
затруднить затрудня .г
заходить наминавам, отбивам .г
зачем защо
зачем-то с някаква цел, не знам защо
зачеркивать зачерквам, задрасквам .г
зачеркнуть зачеркна, зачертая, задраскам .г
зачислять зачисля .г
зашивать зашивам .г
зашить зашия .г
защита защита .ж
заявить заявя, съобщя, направя заявление .г
заявка заявка .ж, искане /требование/ .с
заявление /документ/ заявление .с, молба .ж
зваать /напр., к телефону, звать на помощь/ викам, зова .г
звать /именовать/ назовавам, наричам, именувам .г
звать /куда-либо: в гости/ каня .г
звонить /в звонок/ звъня .г
звонить /по телефону/ телефонирам, търся по телефона .г
звук звук .м
здание здание .с, сграда .ж
здесь тук
здешний тукашен .п
здороваться здрависвам се
здороваться за руку ръкувам се
здоровый здрав .п
здоровье здраве .с
здравница санаториум .м
здравоохранение здравеопазване .с
здравствуй! здравей!
здравствуйте! здравейте!
здравый здрав .п
здравый смысл здравия смисъл
зеленый зелен .п
зелень /о растительности/ зеленина .ж
зелень /о пище/ зеленцук .м
свежая зелень пресен зеленчук
землетрясение земетресение .с, земетръс .м
земля земя .ж, пръст .ж
земляника горска ягода .ж
зеркало огледало .с
зерно зърно .с
зима зима .ж
зимой през зимата, зимъе
зимний зимен .п
знак знак, белег .м
знакомить запознавам .г
знакомиться запознавам се .г
знакомство познанство .с, запознаване .с
знакомый /известный/ познат, известен .п
знакомый /о человеке/ познат .м, познайник .м
знаменатель знаменател .м
знаменитый знаменит, прочут .п
знание знание .с
знать, уметь зная .г
знать, быть знакомым с кем-либо познавам .г
значение значение .с
значительный значителен .п
значить знача, означавам .г
золото злато .с
золотой златен .п
зонд сонда .ж
зонт чадър .м
зуб зъб .м
зять зет .м

БОЛГАРСКИЙ САМОУЧИТЕЛЬ (19-21 УРОКИ)

19 Урок

Формы глагольного пересказывания!


Формы глагольного пересказывания обозначают, что говорящий не был свидетелем действия,
а сообщает о нём с чужих слов

Формы глагольного пересказывания образуются от действительных причастий прошедшего


времени спрягаемого глагола и вспомогательного глагола СЪМ , который НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ
В 3 ЛИЦЕ единственного и множественного числа.

Настоящее время
формы изъявительного
наклонения

пиша
пишеш
пише
пишем
пишете
пишат
формы глагольного
пересказывания пишел съм
пишел си
пишел
пишели сме
пишели сте
пишели


Будущее время
формы изъявительного
наклонения ще пиша
ще пишеш
ще пише
ще пишем
ще пишете
ще пишат
формы глагольного
пересказывания щял съм да пиша
щял си да пишеш
щял да пише
щЕли сме да пишем
щели сте да пишете
щели да пишат

Прошедшее законченное время
формы изъявительного
наклонения
писах
писа
писа
писахме
писахте
писаха

формы глагольного
пересказывания

писал съм


писал си
писал
писали сме
писали сте
писали

Прошедшее неопределённое время
формы изъявительного
наклонения

писал съм
писал си
писал е
писали сме
писали сте
писали са
формы глагольного
пересказывания писал съм бил
писал си бил
писал бил
писали сме били
писали сте били
писали били


Прошнднее незаконченное время
формы изъявительного
наклонения
пишех
пишеше
пишеше
пишехме
пишехте
пишеха
формы глагольного
пересказывания пишел съм
пишел си
пишел
пишели сме
пишели сте
пишели


Прошедшее предварительное время
формы изъявительного
наклонения
писал бях
писал беше
писал беше
писали бяхме
писали бяхте
писали бяха

бях писал


беше писал
беше писал
бяхме писали
бяхте писали
бяха писали
формы глагольного
пересказывания писал съм бил
писал си бил
писал бил
писали сме били
писали сте били
писали били

бил съм писал


бил си писал
бил писал
били сме писали
били сте писали
били писали

Для того , чтобы освоить эту систему времён, нужно много и внимательно читать, обращать внимание


на отсутствие вспомогательного глагола в третьем лице ( съм , са ). А теперь анекдот, где используется
форма глагольного пересказывания!
Вълкът, заекът и хамстерът решили да участват в пиеса. Събрали се на съвещание. Вълкът казал:
- Трябва да си изберем артистични имена. Аз ще се казвам Вуйо, заекът ще се казва Зуйо...
Тогава хамстерът казал:
- Ааа... аз няма да участвам!

Волк, заяц и хомяк решили участвовать в пьесе.Собрались на совещание.


Волк сказал:
- Нужно выбрать себе артистические имена. Я буду зваться Вуй,
заяц будет зваться Зуй.....
Тогда хомяк сказал:
-ААА... Я не буду учавствовать!

Коментарий:


хамстер - хомяк
се казвам - зваться, называться
Казвам се Алекс - меня зовут Алекс

и и
и /даже/ и, дори


и так далее и т. д. и така нататък и т. н.
и тому подобноеи т. п. и тем подобно и т. п.
ибо защото, понеже, тъй като
игла игла .ж
иголка игличка .ж
игнорировать игнорирам, пренебрегвам .г
игра игра .ж
играть играя .г
игрок играч .м
игрушка играчка .ж
идеал идеал .м
идеальный идеален .п
идея идея .ж
идти /двигаться, передвигаться/ вървя, ида .г
идти /ехать/ отивам, тръгвам .г
идти /поступать/ отивам, постъпвам .г
идти /о фильме и т. п./ дава се .г
идти /о дожде и т. п./ вали .г
из от
избегать отбягвам, избягвам, страня .г
избежать отбягна, избягна .г
избыток излишък .м
избыточный излишен .п
извенение извиняване, извинение .с
извинить извиня, простя .г
извиниться извинявам се
изгиб извивка .ж, кривулица .ж
изготавливать, изготовлять изработвам, изготвям .г
изготовить изработя, изготвя .г
изготовление изработване, изготвяне .с
изготовленный изработен .п
издалека, издали отдалеч, отдалеко
изделие изделие .с
издержки разноски .мн
из-за /о месте, напр. из-за угла/ иззад, отвъд, от
из-за, по прчине поради, заради, по причина на
из-за, ради зарарди, за
излечивать лекувам, изцерявам .г
излечить излекувам .г
излечиться излекувам се .г
излишек излишък .м
с излишком предостатъчно
излишне излишно, ненужно
излучать излъчвам .г
излучение излъчване .с
излюбленный любим, обичан .п
изменение, перемена изменение .с, промяна .ж
изменять изменям .г
измерить измеря .г
измятый измачкан, смачкан
изнашиваться износвам се, изтърквам се
изнутри отвътре
из-под изпод
израсходовать изразходвам, изхарча .г
изредка рядко, понякога, от време на време
изучать изучавам .г
изучить изуча .г
изюм стафиди .мн
икона икона .ж
икра /пища/ хайвер .м
икра баклажанная кьопоолу .с
ил тиня .ж
или /одно иди другое/ или
или, другими словами /пояснение/ тоест, с други думи
иллюзия илюзия .ж
иллюстрация илюстрация .ж
им: скажите им, что... кажете им, че...
им: я им очень интересуюсь много се интересувам от него
именно именно, тъкмо, точно

что именно? какво именно?


иметь имам .г
ими от тях
иммунитет имунитет .м
импорт внос, импорт .м
импортировать внасям, импортирам .г
импортный импортен, вносен .п
импортная пошлина вносно мито
импульс импулс .м
имущество имущество .с, имот .м
имя име .с
от имени от името
иначе /по-другому/ другояче, инак, иначе
иначе, в противном случае инак, в противен случай
инвалид инвалид .м
ингаляция инхалация .ж
инженер инженер .м
инжир /дерево и плод/ смокиня .ж
иногда понякога, от време на време
иностранец чужденец .м
иностранный чужд, чуждестранен .п
институт институт .м

научно-исследовательский институт научноизследователски институт


инсчтрумент инструмент .м
инструкция инструкция .ж
инсульт инсулт .м
интервал интервал .м
интерес интерес .м
интересно интересно
интересный интересен .г
интересовать интересувам .г
интерпретировать интерпретирам .г
меня интересует... интересува ме...
интуиция интуиция .ж
инфаркт инфаркт .м
информационный информационен .п
информация информация .ж
иприт иприт .м
искать търся .г
исключить изключвам .г
исключая освен, с изключение /на/
исключение /особенность/ изключение .с
в виде исключения като изключение
искренний искрен .п
искусственный изкуствен .п
искусство изкуство .с
испачкать изцапам, измърся
исполнение изпълняване .с, изпълнение .с
исполнитель изпълнител .м
исполнить /выполнить/ изпълня .г
использование използване .с
использовать използвам
испортить разваля, изхабя .г
исправить поправя .г
исправлять поправям .г
истина истина .ж
история история .ж
история болезни история на болестта
источник /напр. воды/ извор, източник .м
минеральный источник минерален извор
исходный изходен .п
исходящий изходящ .п
исцелить изцеря .г
исчезать изчезвам .г
итак и тъй, и така
итог сбор .м, сума .ж
итого всичко, общо
их об объектах ги
вы их не встретили? не сте ли ги срещнали?
их о принадлежности техен /тяхна, тяхно, техни/, им
я получил их билеты получих техните билети

20 Урок

Анекдоты с новой лексикой!


- Извинете, откъде взехте тези кренвирши?
- От магазина отсреща.
- Имаше ли много хора?
- Не! Дори продавача го нямаше.

- Извените, откуда вы взяли эти сосиски?


- Из магазина напротив.
- Было много народа?
- Нет! Даже продавца не было.

крЕнвирши - сосиски


отсреща - напротив, на другой стороне
дори - даже
дори да - если даже, в случае

- Има крила, а не лети. Има човка, а не кълве. Има крака, а не ходи. Що е то?


- Умряла гарга.

-Есть крылья, а не летит. Есть клюв, а не клюёт. Есть ноги, а не ходит.


Что это?
- Мёртвая галка

човка - клюв


крака - ноги (нога в численной форме)
гарга - галка

- Защо държиш тоя аквариум в офиса? - питат бизнесмен.


- Знаете ли колко е приятно да видиш някого, който си отваря устата и не иска пари?

- Зачем держишь этот аквариум в офисе? - спрашивает бизнесмен.


- Знаете ли как приятно видеть кого-нибудь, кто открывает рот и не требует денег?

Искам - хотеть, желать ( иногда просить,требовать)


искам да ям - хотеть кушать
искам прошка - просить прощение
тАзи рАбота Иска мнОго труд - эта работа требует большого труда.

Съобщение из научната преса:


"При разкопки в планините ,втората археологическа експедиция на Академията на Науките откри останките
от първата археологическа експедиция."

Сообщение из научной прессы:


"При раскопках в горах ,вторая археологическая экспедиция
Академии наук открыла останки первой археологической экспедиции."

Началник на строителна бригада се кара на хората си:


- Не ви ли е срам! Вчера асфалтирахте 120 метра шосе, а днес само 80!
Един от работниците се оправдава:
- Ама шефе... вчера духаше попътен вятър, а днес е насрещен!

Начальник строительной бригады ругается на своих людей:


- Вам не стыдно! Вчера заасфальтировали 120 метров шосе, а сегодня только 80!
Один из работников оправдывается:
- Ну шеф... вчера дул попутный ветер, а сегодня встречный!

Ама - Ну! ( ударение на первый А )

Двама физици вечеряли в ресторант и разпалено обсъждали нещо по работа. Покрай тях минала млада
жена с много ефектна фигура. Двамата физици дълго я гледали, след което единият възкликнал:
- Позволете ми да отбележа, колега, колко интересно групирани атоми...

Два физика ужинали в ресторане и разгорячённо обсуждали что-то по работе.


Мимо них прошла молодая женщина с очень эфектной фигурой. Оба физика долго её расматривали,
после чего один воскликнул:
- Позвольте мне отметить, коллега, как интересно сгруппированы атомы....

отбелЕжа - отметить


двАма - собирательное числительное - два, оба, вдвоём
( о мужчинах или мужчине и женщине)

21 Урок

Вопросительные слова и выражения ( повторение и обобщение ):


кто? - кой?
кто это? - кой е тОзи? коЯ е тАзи ?(женский род)
кто он? - кой е той?
кто именно? - кой по-тОчно? кой Именно?
кто там? - кой е там?
что? - каквО ? Що?
что это? - какво е товА ?
что это значит? - каквО означАва товА?
что означает это слово? - каквО знАчи тАзи дУма?
что вы сказали? - каквО кАзахте?
что вы хотите? - каквО Искате?
что вам нужно? - каквО ви е нУжно?
что вы делаете? - каквО прАвите?
что мне делать? - каквО да прАвя?
в чём дело? - каквО стАва?
как? - как?
как долго? - кОлко врЕме?
куда, где? - къдЕ ?
где это? - къдЕ е товА?
где туалет? - къдЕ е тоалЕтната?
где я могу найти...? - къдЕ мОга да намЕря...?
где вы остановились? - къдЕ сте се настанИли?
где вы живёте? - къдЕ живЕете?
почему? - защо?
когда? - когА ?
когда вы уезжаете? - когА заминАвате?
который час? - кОлко е часЪт?
сколько? - кОлко?
сколько это стоит ? - колко стрУва товА ?
откуда вы? - откъдЕ сте ?
в какое время? - в кОлко часА ?
как тебя зовут? - как се кАзваш?
как туда добраться? - как да стИгна до там?
как это называется по болгарски? - как се нарИча товА на бЪлгарски?
к кому я должен обратиться? - към когО трЯбва да се обЪрна?
могу ли я поговорить с..? - мОга ли да говОря с...?
можно вас попросить? - мОга ли да ви помОля?
не могли бы вы мне помочь? - мОжете ли да ми помОгнете?
на кого(на что) похож? - на кого(на каквО) прилича?
не могли бы вы...? - (не) бИхте ли моглИ...?
не согласитесь ли вы...? - (не) бИхте ли се съгласИли...?
откуда вы приехали? - откъдЕ пристИгате?
это далеко отсюда? - далЕче ли е от тук?
каковы размеры.......? - каквИ са размерите....?
какого цвета........? - какЪв цвят е ......?
это действительно так? - наИстина ли е такА ?
сколько времени это займёт? - кОлко врЕме изИсква товА?
вы меня понимаете? - разбИрате ли ме?
я правильно вас понял? - прАвилно ли ви разбрАх?
как используется это? - как се изпОлзва?
для чего используется это? - за каквО се използва товА ?
к /направление/ при, у, към
к /о времени/ към
к /отношение, напр. любовь к собакам/ към
к /о цели, напр. к ужину/ за
квбель кабел .м
кабина кабина .ж
кабинет кабинет .м
кавычки кавички .мн
кадр кадър .м
отдел кадров отдел кадри
каждый всеки
кажущийся привиден, мним .п
казаться изглеждам, струвам се .г
как как
как пройти, проехать как да мина?
я видел, как он ушел видях, как той си отиде
как, насколько колко
как раз точно, тъкмо
как бы то ни было както и да е
как /при сравнении/ като
как /с тех пор, как/ откакто
как таковой катотакъв
какао какао .с
как-либо, как-нибудь някак си, по някакъв начин
каким образом по какъв начин
каков какъв, мн. какви
какой /вопросит./ какъв, кой
каким образом? по какъв начин?
какой-либо какъвто и да е, някой си, някакъв
какой-нибудь някой си, някакъв
какой-то някакъв, неизвестно какъв
как-то някак, някакси
календарь календар .м
калитка вратичка, портичка .ж
калькулятор калкулатор .м
калькуляция калкулация .ж, калкулиране .с
камбала калкан .м
каменный каменен .п
камень камък .м
камера, фотоаппарат камера .ж
канава канавка, вада .ж
канализация канализация .ж
каникулы ваканция .ж
канцелярия канцелария .ж
канцелярский канцеларски
капиталовложение капиталовложение .с
капитальный капитален, основен .п
капля капка .ж
капот капот .м
капрон капрон .м
капуста зеле .с
карандаш молив .м
карбюратор карбуратор .м
кардинальный кардинален .п
кардиограмма кардиограма .ж
каркас скелет .м
карман джоб .м
карманный джобен .п
карта карта .ж
картотека картотека .ж
картофель картофи .мн
картофельный картофен .п
карточка картичка .ж
визитная карточка визитна картичка
фотокарточка снимка .ж
касаться /вопроса/ засягам, отнасям се .г
касса каса .ж
кассета касетка .ж
кассир касиер .м
кастрюля тенджера .ж
каталог каталог .м
катастрофа катастрофа
категория, разряд категория .ж
кафе кафене .с
кафедра катедра .ж
качественный качествен .п
каша каша .ж
квадрат квадрат .м
квадратный квадратен .п
квалификация квалификация .ж
квалифицированный квалифициран .р
квартал /об улицах/ квартал .м
квартал /календарный/ тримесечие .с
квартира квартира .ж, апартамент .м
квартплата наем .м
квитанция разписка, квитанция .ж
кверху нагоре
кекс кекс .м
кепка каскет .м
керосин газ .м
кивать кимам .г
кивнуть кимна .г
киловатт киловат .м
килограмм килограм .м
километр километър .м
килька килка, цаца, хамсия .ж
кино кино .с
кинуть хвърля, метна .г
киоск павилион .м, будка .ж
кипение врене, кипене .с
кипеть кипя, вря .г
кипятильник бързовар .м
кипятить възварявам, изварявам .г
кипяток вряла /вряща/ вода .ж
кипяченый преварен .п
кирпич тухла .ж
кирпичный тухлен .п
кисель кисел .м
кислород кислород .м
кислота киселина .ж
кислый кисел .п
кислый /прокисший/ прокиснал .п
кишечный чревен юп
клиент клиент .м
клиентура клиентела .ж
климат климат .м
клиника клиника .ж
клуб /дыма/ кълбо .с
ключ ключ .м
книга книга
телефонная книга телефонен указател
книзу надолу
ковер килим .м
коврик килимче .с, черга .ж
когда /вопросит./ кога
когда /об условии/ кога
когда-либо, когда-то /в прошлом/ някога
когда-нибудь, в какой-нибудь день /о будущем/ някой ден
кого кто
код код .м
кое-где тук-таме
кое-как, с трудом едва-едва
кое-как, небрежно как да е, надве-натри
кое-какой някой, някакъв, някакъв си
кое-кто някой
кое-что това-онова, някои-неща
команда, отбор отбор .м
командовать командувам .г
контекст контекст .м
континент континент .м
конь /шахм./ кон .м
кожа кожа .ж
кожаный, кожный кожен .п
кожура кора .ж
койка койка .ж, легло .с
колбаса салам .м
количество количество .с
колледж колеж .м
колодец кладенец .м
командировка командировка .ж
комбинат комбинат .м
коммерческий търговски .п
комната стая .ж
компенсация компенсация .ж
компетентность компетентност .ж
компетенция компетенция .ж
комплекс комплекс .м
компонент компонент .м
конверт плик .м
кондитерская сладкарница .ж
кондуктор кондуктор
конец край .м
конечно разбира се, без съмнение, естествено
конечный краен .п
конечная остановка /об ощественном транспорте/ последна спирка
конкуренция конкуренция .ж
консервы консерви .мн
консул консул .м
консульство консулство .с
консультант консултант .м
контакт контакт .м
контракт контракт .м
контраст контраст .м
контролировать контролирам .г
контроль контрол .м
контур контур .м
конфигурация конфигурация .ж
конфета бонбон .м
конфликт конфликт .м
концерт концерт .м
кончаться свършвам .г
кончить свърша .г
коньяк коняк .м
копировать копирам .г
копченый пушен .п
кормить храня
коробка кутия, кутийка .ж
король крал .м
короткий къс, кратък .п
косметический козметически, козметичен .п
костюм костюм .м
котелок /шляпа/ бомбе .с
котлета кюфте .с
отбивная котлета жола, котлет .м
который /вопросит./ кой
который /относит./ който
кофе кафе .с
кофейник кафейник .м, кафениче .с
край край .м
крайне крайно, извънредно
крайний краен .п
кран кран .м, канела .ж
водопроводный кран чешма .ж
красивый красив, хубав .п
красить боядисвам .г
краска боя .ж
красный червен .п
кратковременный кратковременен .п
крем крем .м
крепость крепост .ж
кресло кресло .с
крик, призыв вик .м
крикнуть викна, кресна .г
кровать креват .м, легло .с
кровь кръв .ж
кроме освен
кроме того освен това
кроссовки маратонки .мн
круг кръг .м
кругом наоколо, околовръст
кружка канче .с, чаша .ж
крупа булгур .м
крупный едър .п
крутой стръмен .п
крыша покрив .м
крышка похлупак, капак .м
кто /вопросит./ кой
кто /относит./който
кто-нибудь, кто-то някой
кубок купа .ж
куда /вопросит./ къде, накъде
куда /относит./ където
куда-либо, куда-нибудь някъде, където да е
кукуруза царевица .ж, кукуруз .м
кунжут сусам .м
купаться къпя се .г
курить пуша .г
курорт курорт .м, летовище .с
курс курс .м
куртка яке .с
кусок къс .м, парче .с
кустарник храсталак .м
кухня кухня .ж
кушать ям, храня се
купить купя

БОЛГАРСКИЙ САМОУЧИТЕЛЬ (22-24 УРОКИ)

22 Урок

Начиная с этого урока будут разбираться часто используемые многозначные глаголы!

отвАрям :
1) открывать,распахивать
отварям вратАта - открывать дверь
отварям с ключ - отпирать ключом
отварям кнИга - раскрывать книгу
отварям ширОки възмОжности - открывать широкие возможности
отварям чадЪра - открывать зонтик
отварям шишЕ - открывать бутылку
отварям писмО - вскрывать письмо
2) открывать, позволять увидеть
прозОрец отвАряше вид на надвЕсените скалИ - из окна можно было видеть отвесные скалы
3) открывать (учреждение) , начинать работу
отварям магазИн - открывать магазин
4) открывать, включать
отварям крАна - открывать кран
отварям рАдиото - включать радио
5) прокладывать путь
отварям път през планинАта - прокладывать путь через горы
6) подчёркивать привлекательность
тАзи рОкля ви отвАря - это платье вам очень идёт
7) разговорные фразы:
отварям апетИт - возбуждать аппетит
отварям войнА - развязывать войну
отварям грАница - открывать границу
отварям дУма - заводить разговор
отварям очИте - открывать глаза ( кому-либо)
отварям скОби - открывать скобки
отвАряй си очИте ! - смотри в оба !
отвАрям се - открываться
оттУк се отвАря хУбава глЕдка - отсюда открывается прекрасный вид
цвЕтето се отвАря - цветок расцветает
той бЪрзо се отваря - он быстро "открывается" (перестаёт стесняться)
- В живота на жените има три периода. - Какви са те? - През първия
период тя лази по нервите на баща си,
през втория - по нервите на съпруга си, а през третия - по нервите на зет си....

- В жизни женщины есть три пелриода. - Какие они? - В первом


периоде она действует на нервы своему отцу, во втором - на нервы
своего мужа, а в третьем - на нервы своему зятю....

коментарий:


какви са те - какие они (дословно - что есть они)
лази по нервите - действовать на нервы ( лазить по нервам)

лаборатория лаборатория .ж


лагерь лагер .м
ладно, хорошо добре
лампа лампа .ж
лапша юфка .ж
лев /зверь/ лъв .м
лев /денежная единица/ лев .м
левый ляв .п
легкий /о весе/ лек .п
легкий /нетрудный/ лесен .п
легковой автомобиль лека кола
легкое бял дроб .м
легочный белодробен .п
лежать /о положении/ лежа .г
лежать, находиться намирам се, съм .г
лекарство лекарство .с
лента лента .ж
лес гора .ж
лесистый горист .п
лестница стълба .ж, стълбище .с
летний летен .п
лето лято .с
летом през лятато, лете
будущим летом идното лято
прошлым летом миналото лято
лечебница лечебница .ж
лечебный лечебен .п
лечение лекуване .с, лечение .с
проходить курс лечения минава курс лечение
лечить лекувам .г
либо или
лимон лимон .м
линия, линейка линия .ж
лист лист .м
лист бумаги лист хартия
литр литър .м
лифт асансьор .м
лицензия лицензия, лиценз .м
лицо /часть тела, человек/ лице .с
личный личен .п
лишний излишен .п
лишь само, едва
лихорадка треска .ж
ложка лъжица .ж
ложь лъжа .ж
ломать чупя, троша .г
ломтик резенче .с, парченце .с, филийка .ж
ломтик хлеба филийка хляб
лошадь кон .м
луг ливада
лужа локва .ж
лук лук .м
луковица луковица .ж
лучше по-добре, по-хубаво
лучший по-добър, най-добър
лыжи ски .мн
любимый любим .п
любой който и да е, всеки
в любом случае в какъвто и да е случай
люди хора .мн
люстра полилей .м

23 Урок

открИвам : 1) Открывать, позволять увидеть


открИвам лицЕто - открывать лицо
2) Открывать, обнаруживать, раскрывать
откривам прирОдни богАтства - открывать природные богатства
откривам талАнт - открывать талант
откривам престъплЕнието - раскрывать преступление
откривам сърцЕто си - открывать своё сердце
откривам си кАртите - раскрывать свои карты
3) Открывать ( начинать работу)
откривам магазИн - открывать магазин

гУбя : 1) Терять, утрачивать


гУбя надЕжда - терять надежду
губя сИли - терять силы
губя апетИт - терять аппетит
губя теглО - терять в весе
2) Терять, губить
губя пОчва под кракАта си - терять почву под ногами
губя курАж - падать духом
губя и Ума и дУма - терять дар речи
губя войнАта - проигрывать войну
гУбя се - теряться
губя се в подрОбности - тонуть в мелочах
губя се в предположЕния - теряться в догадках

- Изглежда, че нищо не може да се направи против любовта от пръв поглед!


- Напротив, може! Трябва да се погледне втори път...

- Кажется, что ничто не может стать против любви с первого взгляда !


- Наоборот, может ! Нужно взглянуть второй раз...

Коментарии:


ИзглЕжда - Кажется ( используется как вводное слово)
нИщо - ничто, ничего
той нищо не знае - он ничего не знает
нищо лОшо не се е слУчило - ничего страшного не случилось
напрАвя - сделать, выполнить, произвести
направя се - стать ("сделаться" иногда прикинуться)
направя се на бОлен - притвориться больным
напрОтив - наоборот, напротив
поглЕдна - посмотреть , взглянуть

24 Урок


<предыдущая страница | следующая страница>


Болгарский самоучитель 1-3 уроки

В болгарском языке ударение не всегда совпадает с русским, поэтому я буду ударный

938.61kb.

10 10 2014
5 стр.


Уроки французского языка. Сайт для изучающих французский язык. В разделе "Уроки французского"

Уроки французского языка. Сайт для изучающих французский язык. В разделе "Уроки французского" уроки для начинающих; в разделе "Новости" главным образом ссылки на новостные ресурсы

17.73kb.

11 09 2014
1 стр.


«Творчество в стиле хокку»

Адресация: уроки литературного чтения; интегрированные уроки литературного чтения и русского языка;уроки литературного чтения и изобразительного искусства

200.4kb.

15 12 2014
1 стр.


«Уроки и перемены» №2 (октябрь 2012г.)

С 08. 00 до 13. 15 в школе проходят уроки по обычному расписанию, но преподавать будут учителя-дублеры

58.74kb.

15 12 2014
1 стр.


Сценарий праздника «День учителя»

Здорово! Слушай, надоело уже: уроки, задачи, день знаний, день отличника, день учителя Всё школа и школа, уроки и уроки. Да ещё учителя придираются по любому поводу Пойдём ко мне т

138.55kb.

15 10 2014
1 стр.


Уроки первичного восприятия художественного произведения

Если это произойдет, тогда следующие уроки будут проходить легко и давать положительные результаты

45.73kb.

10 10 2014
1 стр.


Отчёт о результатах самообследования муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения

«ступенчатый режим»: в сентябре- декабре уроки по 35 минут; в январе мае уроки по 45 минут

1521.1kb.

10 10 2014
8 стр.


«Азимут» 1/200 180р говядина, болгарский перец, огурец, томаты
71.12kb.

16 12 2014
1 стр.