Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1
Источник: справочная правовая система ЮРИСТ, 20.02.2006 15:10:50
Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74

Бюллетень изменений и дополнений N 4

Резолюция MSC.46(65), принятая 16 мая 1995 г.

Принятие поправок к Международной конвенции по охране

человеческой жизни на море 1974 года

Комитет по безопасности на море,

ссылаясь на статью 28(b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

ссылаясь далее на статью VIII(b) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 года, упоминаемой далее как "Конвенция", относительно процедур внесения поправок к Приложению к Конвенции,

одобрив на своей 64 сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии со статьей VIII(b)(i) Конвенции,

1 Принимает, в соответствии со статьей VIII(b)(iv) Конвенции, поправки к Конвенции, текст которых изложен в Приложении к настоящей резолюции;

2 Постановляет, в соответствии со статьей VIII (b)(vi) (2) (bb) Конвенции, что поправки, изложенные в Приложении, считаются принятыми 1 июля 1996 г., если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50 процентов мирового торгового флота, заявят, что они возражают против этих поправок;

3 Рекомендует Договаривающимся правительствам принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII (b)(vii) (2) Конвенции, изложенные в Приложении поправки вступят в силу 1 января 1997 г., после их принятия в соответствии с пунктом 2 выше;

4 Просит Генерального секретаря, в соответствии со статьей VIII (b)(v) Конвенции, направить заверенные копии настоящей резолюции и текст поправок, содержащийся в Приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

5 Просит далее Генерального секретаря направить копии резолюции и ее Приложения членам Организации, не являющимися Договаривающимися правительствами Конвенции.

Приложение

Поправки к Международной конвенции по охране

человеческой жизни на море 1974 года

Замените правило V/8 нижеследующим:

"Правило V/8

Установление путей движения судов

(а) Системы установленных путей движения судов способствуют безопасности человеческой жизни на море, безопасности и эффективности мореплавания и/или защите морской окружающей среды. Системы установленных путей рекомендуются к использованию, и им может быть придан обязательный характер для всех судов, определенных категорий судов или судов, перевозящих определенные грузы, если системы приняты и введены в действие в соответствии с руководством и критериями, выработанными Организацией.*

(b) Организация признается единственным международным органом по разработке руководства, критериев и правил по системам установленных путей движения судов на международном уровне. Договаривающиеся правительства направляют Организации предложения по системам установленных путей для принятия. Организация будет осуществлять сбор и рассылку Договаривающимся правительствам всей соответствующей информации в отношении любых принятых ею систем установленных путей движения судов.

(с) Данное правило и связанные с ним руководство и критерии не применяется к военным кораблям, вспомогательным судам военно-морского флота или иному судну, владельцем или оператором которого является Договаривающееся правительство и которое, в данное время, используется на правительственной некоммерческой службе. Однако, таким судам рекомендуется следовать установленными путями движения, принятыми в соответствии с данным правилом.

(d) Инициатива принятия мер по организации системы установленных путей движения судов принадлежит заинтересованному правительству или правительствам. При разработке таких систем для принятия их Организацией принимаются во внимание руководство и критерии, выработанные Организацией*.

(e) Системы установленных путей движения судов представляются в Организацию для их принятия. Однако, если эти системы не намечались к представлению в Организацию для принятия или не были ею приняты, правительству или правительствам, внедряющим системы установленных путей, рекомендуется, по возможности, следовать руководству и критериями, выработанным Организацией*.

(f) Там, где два или более правительств имеют общий интерес в конкретном районе, они формулируют совместные предложения по границам и использованию системы установленных путей в районе на основе соглашения между ними. По получении такого предложения и до начала рассмотрения вопроса о принятии такого предложения, Организация должна обеспечить, чтобы подробности предложения были разосланы правительствам, имеющим общий интерес в районе, включая страны, находящиеся вблизи от предложенных систем установленных путей движения судов.

(g) Договаривающиеся правительства придерживаются мер, принятых Организацией, касательно установления путей движения судов. Они издают всю информацию, необходимую для безопасного и эффективного использования принятых систем установленных путей движения судов. Заинтересованное правительство или правительства могут отслеживать движение судов в этих системах. Договаривающиеся правительства предпринимают все возможное для обеспечения соответствующего использования систем установленных путей движения судов, принятых Организацией.

(h) Судно использует обязательную систему установленных путей, принятую Организацией, как требуется категорией судна или перевозимым грузом и в согласии с соответствующими действующими положениями, если нет настоятельных причин не использовать конкретную систему установленных путей. Любая такая причина заносится в судовой журнал.

(i) Обязательные системы установленных путей движения судов пересматриваются заинтересованным Договаривающимся правительством или правительствами в соответствии с руководством и критериями, выработанными Организацией.*

(j) Все принятые системы установленных путей движения судов и действия, предпринятые для выполнения требований этих систем должны отвечать международному праву, включая соответствующие положения Конвенции ООН по морскому праву 1982 года.

(k) Ничто в данном правиле или в связанном с ним руководстве и критериях* не предопределяет права и обязанности правительств по международному праву или по правовому режиму международных проливов."

     __________________________

    * См. Общие положения об установлении путей движения судов, принятые

Организацией в резолюции А.572(14), с поправками.



Корректура

Внесите следующие исправления в Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74, Санкт-Петербург, ЦНИИМФ, 1993, вызванные опечатками в тексте и изменениями в справочном материале.

1. стр.44, Правило 13, четвертая строка сверху, после слов "подтверждает или" внесите "уполномочивает".

2. стр.62, Правило 3, пункт 3.2, замените "электрического" на "электрогидравлического".

3. стр.126. Правило 21, пункт 1.6.1, третья строка снизу, вместо "II-/7" внесите "II-1 /17".

4. стр.134 и 135, сноску к заголовку Правила 22 замените на: "* См. Кодекс остойчивости в неповрежденном состоянии всех типов судов, охваченных инструментами ИМО, принятый резолюцией А.749 (18) Организации."

и соответственно:

"Reference is made to the Code on Intact Stability for All Types of Ships Covered by IMO Instruments, adopted by the Organization by resolution A.749(18)."

5. стр. 150 и 151, Правило 25-6 , пункт 1.1, на седьмой строке пункта всю правую часть формулы для "С" поместите под знак квадратного корня.

6. стр.152, Правило 25-7, исправьте начало текста на: "Для целей, содержащихся в правилах деления..."

7. стр.164, Правило 28, пункт 3, первая строка, исправьте "на борту судна на "На судне".

8. стр.176, Правило 30, пункт 4, исправьте первую строку на: "На судах валовой вместимостью менее 1600 рег.т питание от главного рас-"

9. стр.187, Правило 41, пункт 1.2, вторая строка снизу исправьте "cooling" на "cooking".

10. стр.189, Правило 41, пункт 3, в первой строке исправьте "penetrating" на "generating".

11. стр. 252, Правило 5, пункт 1.9, в первой строке зачеркните "не".

12. стр.312 и 313, Правило 20, пункт 4, сноску к правилу замените на: "См. Руководство относительно информации, которую следует предусматривать в схемах противопожарной защиты и буклетах, требуемых в правилах 20 и 41-2 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятое резолюцией А.756(18)."

и соответственно:

"Reference is made to the Guidelines on the Information to be Provided with Fire Control Plans and Booklets Required by SOLAS Regulations II-2/20 and 41-2, adopted by resolution A.756(18)."

13. стр.334 и 335, заголовок таблицы 26.4 замените на "Палубы, которые не образуют уступы в главных вертикальных зонах и не ограничивают горизонтальные зоны" и, соответственно в английском тексте внесите "not" перед "forming".

14. стр.346 и 347, Правило 28, сноску к новому пункту 1.5.1 заменить на: "См. Стандарты для расчета ширины трапов, образующих пути эвакуации на пассажирских судах, принятые резолюцией А.757(18)."

и соответственно:

"Reference is made lo the Standards for the Calculation of the Width of Stairways Forming Means of Escape on Passenger Ships, adopted by resolution A.757 (18)."

15. стр.348 и 340, Правило 28, пункт 1.10, сноску к нему замените на: "См. Руководство по оценке, испытаниям и применению низкорасположенного освещения на пассажирских судах, принятое резолюцией А.752(18)."

и соответственно:

"Reference is made to the Guidelines for the Evaluation, Testing and Application of Low Location Lighting on Passenger Ships, adopted by resolution A.752(18)."

16. стр.358 и 359, новое Правило 36, сноску к пункту 1.2 заменить на: "См. Руководство по одобрению спринклерных систем, равноценных системам, требуемым в Правиле 12 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятое резолюцией А.755(18)."

и соответственно:

"Reference is made to the Guidelines for Approval of Sprincler Systems Equivalent to that Referred to in SOLAS Regulation II-2/12, adopted by resolution A.755(18)."

17. стр. 374 и 375, Правило 41-2, сноску к пункту 1.1 заменить на: "См. Руководство относительно информации, которую следует предусматривать в схемах противопожарной защиты и буклетах, требуемых в Правилах 20 и 41-2 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятую резолюцией А.756(18)."

и соответственно:

"Reference is made to the Guidelines on the Information to be Provided with Fire Control Plans and Booklets Required by SOLAS regulations II-2/20 and 41-2, adopted by resolution A.756(18)."

18. стр.376 и 377, поместите, вместо сноски к пункту 4.7 Правила 41-2 следующую сноску: "См. Руководство по оценке, испытаниям и применению низкорасположенного освещения на пассажирских судах, принятое резолюцией A.752(18)."

и соответственно:

"Reference и made to the Guidelines for the Evaluation, Testing and Application of Low Location Lighting on Passenger Ships, adopted by resolution A.752(18)."

19. стр.378 и 379, поместите, вместо сноски к пункту 5 Правила 41-2 следующую сноску:

"См. Руководство по одобрению сплинкерных систем, требуемых в правиле 12 главы II-2 Конвенции СОЛАС, принятое резолюцией А.755(18)."

и соответственно:

"Reference is made to the Guidelines for Approval of Sprincler Systems Equivalent to that Referred to in SOLAS Regulation II-2/12, adopted by resolution А.755(18)."

20. стр.402, Правило 53, пункт 1,3, в сноске с пункту замените "расписание при аварии" на "аварийная карточка".

21. стр.476 и 477, в сноске к Правилу 6, пункт 2.1.1 ссылку на "А.605(15)" заменить на "А.762( 18)".

22. стр. 482 и 483, в сноске к Правилу 9, пункт 2.3, заменить ссылку "А.603(15)" на "А.760(18)".

23. стр.496, Правило 10, пункт 4.3, четвертая строка сверху, вместо слова "спуск", включить "приспускание".

24. стр.498 и 499, Правило 19, в сноске к пункту 8.1.2 замените ссылку "А.693( 17)" на "А.761(18)".

25. стр.524 и 525, Правило 33, в сноске к пункту 1.1.1, в конце предложения, вместо точки внесите: ", с поправками." и, соответственно: ", as amended."

26. стр.600, Правило 1, пункт 1, в последней строке замените "IV/7-10" на "IV/7-11".

27. стр.620 и 621, Правило 14, пункт 1, в сноске к Правилу под номером .7 замените "А.695(17)" на "А.763(18)". Поместите дополнительную сноску:

".14 К УKB радиотелефонным аппаратам двусторонней связи спасательных шлюпок и плотов (резолюция А.762(18))."

и соответственно:

".14 Survival Craft Two-Way VHP Radiotelephone Apparatus (Assembly resolution А.762(18))."

28. стр.638 и 639, Правило 8-1 пункт (g), поместите вторую звездочку после слов "Организация" в обоих текстах и замените первое предложение сноски на:

"См. Руководство и критерии для систем судовых сообщений, принятых резолюцией MSC.43(64)."

и соответственно:

"Reference is made to the Guidelines and Criteria for Ship Reporting Systems, adopted by resolution MSC.43(64)."

29. стр. 664 и 665, Правило 6, пункт 1, замените обе сноски к пункту на: "* См. Кодекс остойчивости в неповрежденном состоянии для всех типов судов, охваченных инструментами ИМО, принятый резолюцией А.749(18)."



и соответственно:

"* Reference is made to the Code on Intact Stability for All Types of Ships Covered by IMO Instruments, adopted by resolution A.749(18)."

Бюллетень изменений и дополнений n 4 Резолюция msc. 46(65), принятая 16 мая 1995 г

Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (солас) 1974 года, упоминаемой далее как "Конвенция", относительно процедур внесения поправок к Приложению к Конвенции

84.15kb.

12 10 2014
1 стр.


Закрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости «энсаф» под управлением ООО «ук

Сообщение о регистрации изменений и дополнений в правила доверительного управления

16.39kb.

26 09 2014
1 стр.


«Управляющая компания «Новые инвестиционные технологии»

Фсфр россии изменений и дополнений в правила доверительного управления Открытым паевым инвестиционным фондом смешанных инвестиций «нит-триумф»

18.44kb.

05 09 2014
1 стр.


Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 58/174. Права человека и терроризм

Уставом Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларацией прав человека, Декларацией о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между

85.76kb.

06 10 2014
1 стр.


Практикум для иностранных шпионов, ежели таковые, паче чаяния, ещё возымеют интерес к некогда

После множества решений, изменений, дополнений и мучений, наконец-то построили дом

106.52kb.

30 09 2014
1 стр.


Методической службы на сентябрь 2011 года Организационно управленческая деятельность

Внесение изменений и дополнений в Правила внутреннего трудового распорядка, должностные инструкции и иные документы, регламентирующие деятельность црр

39.88kb.

16 12 2014
1 стр.


Отчета об исполнении бюджета городского поселения Красногорск за 2011 год

С учетом изменений и дополнений от 23. 04. 2009г. №415/43 и от 18. 11. 2009 №33/4, Постановлением администрации городского поселения Красногорск от 19. 03. 2012г

12.78kb.

10 10 2014
1 стр.


Литература андриенко А. Тайный советник главы парламента власть ради власти // Новости. 1995. 12 мая. N 53

Андриенко А. Тайный советник главы парламента власть ради власти // Новости. 1995. 12 мая. N 53

198.5kb.

07 10 2014
1 стр.