Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1

1 (52) январь 2012 года


Ежемесячный информационный листок Дома Дружбы «Ярославль - Пуатье» МУП «Старый город» г. Ярославля










В ожидании рождественских подарков
Неслышно опустилась зима на наш славный город, укрыв своим белым пушистым покрывалом дома и деревья. Встала великая река Волга. Природа замерла до весны… Откуда же доносится звонкий смех? Это шумная неугомонная детвора спешит в Дом дружбы «Ярославль-Пуатье» встретить замечательный праздник Рождества. Здесь гостям всегда рады!

Задолго до наступления зимнего праздника наш теплый уютный Дом преображается. На стенах появляются переливающиеся гирлянды, венки из остролиста, блестящая мишура, на окнах и дверях – забавные снежинки. Но главным его украшением была и остается статная высокая ёлка-красавица. Ну и потрудиться же пришлось персоналу Дома дружбы «Ярославль-Пуатье», чтобы угодить двухметровой моднице. Разноцветные бусы и шары, самодельные игрушки, яркие подвески и фонарики с любовью были развешены на её пушистые зеленые ветви.

В этом году рождественские ёлки были организованы для самых юных наших друзей с 13 по 19 декабря. На встречу с чудом пришли ученики начальных классов школ № 72, 79, 31, 42 и детская группа Дома дружбы. Малыши с замиранием сердца ждали начала магического действа. Ещё несколько мгновений… и к ним навстречу вышла Снегурочка. Она приветствовала собравшихся стихотворением на французском языке. Ей очень хотелось поскорее пригласить всех играть и веселиться, но оказалось, что Пер Ноэль (так по-французски звучит «Дед Мороз») был похищен. Ребятам предстояло пройти серьёзные испытания, познакомится со сказочными героями, собрать заветный пазл и вернуть Пер Ноэля.

Не теряя времени ребята отправились на поиски, следуя карте, которую оставили похитители. Первой их встретила Красная Шапочка. Она радушно пригласила малышей в свой уголок, рассказала им о том, как встречают Рождество и Новый год во Франции, напомнила о традициях, существующих в России. Затем она попросила помочь её приготовить рождественский салат. Из множества карточек с названиями различных ингредиентов нужно было отобрать те, которые подходят для данного блюда. Ребята быстро выполнили задание, за что получили частичку пазла от Красной Шапочки.

Далее наши следопыты оказались во владениях Крестной Феи, которая была опечалена ужасным происшествием - злые силы украли её волшебную палочку. Трем смельчакам следовало пройти три испытания, чтобы победить зло и добыть волшебную палочку для Феи. Первое испытание заключалось в том, чтобы повязать бабушкин платок и, глядя на себя в зеркало, сказать (и при этом не засмеяться!) три раза «Ах, какой же я красивый! Ах, какой же я чудесный! Почему мне в школе пятёрки не ставят?». Во втором испытании участнику необходимо было опустить привязанный на поясе карандаш точно в узкое горлышко бутылки, а в третьем – найти двадцать отличий на двух предложенных картинках. Как же рьяно детвора принялась за дело! Несколько усилий и все трудности преодолены! В награду Фея показала ребятам мультфильм «Дедушка и внук», но с условием, что они будут внимательны и в конце ответят на её вопросы. Мультик малышам очень понравился и они легко справились с этой задачей. Фея с удовольствием вручила им ещё оду частичку пазла.

Поблагодарив добрую волшебницу, ребята поспешили на встречу со следующим персонажем – с Котом в сапогах. Сначала Кот попросил детей объяснить значения выражений, в которых фигурировали слова «кот» или «кошка» (например, «купить кота в мешке», «кошки на душе скребут», «живут как кошка с собакой» и пр). Как оказалось, наших малышей не так-то просто поймать на слове! Они распутали все ребусы серого хитреца! Однако впереди их ждало ещё одно задание. На этот раз Кот в сапогах попросил из разложенных на столе картинок, выбрать те, которые символизируют Рождество и Новый год, затем найти для каждой картинки правильное название на французском языке. Работа предстояла трудная, но сказочные герои – Снегурочка, Красная шапочка и Фея – пришли на выручку детворе и помогли справиться со всеми словами. Коту пришлось отдать ребятам свою частичку пазла. Ребята пожурили плутишку и взяли с собой в увлекательное путешествие.

Последняя часть пазла ждала ребят в мудрой книге, которую они обнаружили, разгадав последнюю загадку похитителей. Пришло время позвать Пер Ноэля! Ребята были рады встречи, они приготовили для него много стихов и песен, некоторые из которых они исполнили на французском языке. Пер Ноэль и Снегурочка громко аплодировали всем выступающим. Чтобы отблагодарить ребят, Пер Ноэль приготовил для них задорные игры.

В конце праздничной программы Пер Ноэль и его любимая внучка Снегурочка провели рождественскую лотерею. Каждый из детей вытащил номерок из золотого мешочка. Пер Ноэль тоже вытащил номерок, но из серебряного мешочка и тот, чей номерок совпал с его номерком, получил приз. Ребят поздравили еще раз с Рождеством и Новым Годом и подарили сладкие подарки. Радостные улыбки светились на детских лицах, никому не хотелось покидать Дом дружбы «Ярославль-Пуатье», но время было неумолимо. Уходя, малыши обещали, что обязательно придут на детские мероприятия в следующем году.

Однако, для детской группы Дома дружбы и детей из школы № 42 это праздник был особенным: в Доме дружбы их ждали настоящие французы (французская делегация из мэрии города Пуатье)!

Господин Конт – глава делегации, заместитель мэра Пуатье по международным отношениям – с радостью поучаствовал в конкурсах. Первая его встреча с ребятами произошла в гостях у Красной шапочки, где он провел задание «фруктово-ягодный салат», проверяя, правильно ли ребята отобрали ингредиенты, а также помог им в прочтении сложных названий фруктов и ягод. Маленькие участники очень обрадовались такому повороту событий – настоящий француз, и на рождественской елке, вот праздник так праздник!

Затем Г-н Конт во владениях Кота в сапогах помогал школьникам в поисках символов Рождества и Нового года во Франции и был приятно удивлен, что столь юные ученики так хорошо знакомы с рождественскими французскими традициями и обычаями.

И самым радостным и незабываемым моментом этого праздника были игры с Пэр Ноэлем и персонажами сказок Шарля Перро, которые встречались детям на каждом этапе рождественской программы. Но прежде чем начать веселье, малыши подарили французскому Деду Морозу и Г-ну Конту открытки с поздравлениями и исполнили рождественские французские песенки, от которых гости из Пуатье пришли в полный восторг и с удовольствием подпевали.





У Л Ы Б Н И Т Е С Ь !
C’est un très bon médecin mais il est très distrait. Un jour, son infirmière l’appelle:

- Docteur! Docteur! Venez, il y a un voleur dans la pièce à côté!

- Très bien, répond-il, dites-lui de se déshabiller, j’arrive…
Это просто замечательный доктор, но он очень рассеян. Однажды медсестра позвала его:

- Доктор! Доктор! Идите скорее сюда, в соседней комнате вор!

- Очень хорошо, ответил тот, скажите ему, пусть раздевается, я сейчас приду…

Наш адрес: 150000, г. Ярославль, пл. Богоявления, д.8

Тел. (4852) 30 45 95

E-mail: [email protected]

https://www.stargor.ru/services/poitiers/index.php

ъ

Из жизни французских знаменитостей



ЖИВОПИСЬ: ТЕОДОР ЖЕРИКО

1791-1824
Выдающийся французский живописец и график, один из первых французских художников-романтиков, Теодор Жерико (полное имя Жан Луи Андре Теодр Жерико), родился в 1791 г. в Руане в состоятельной семье. Талант художника проявился в нем довольно рано. Часто, вместо того чтобы присутствовать на занятиях в школе, Жерико сидел в конюшне и рисовал лошадей. Уже тогда он стремился не только перенести на бумагу внешние черты животных, но и передать их нрав и характер.

Окончив лицей в 1808 году, Жерико становится учеником известного в то время мастера живописи Карла Верне, который славился умением изображать на полотне лошадей. Однако стиль Верне не понравился молодому Теодору. Вскоре он покидает его мастерскую и поступает на обучение к другому, не менее талантливому живописцу, Пьеру Герену. Обучаясь у двух знаменитых художников, Жерико тем не менее не стал продолжателем их традиций.

Сохранив присущее искусству классицизма тяготение к обобщенно-героизированным образам, Жерико первым во французской живописи выразил свойственное романтизму острое чувство конфликтности мира, стремление к воплощению драматических явлений современности и сильных страстей.

Ранние произведения Жерико, отразившие славу наполеоновских войн («Офицер конных егерей императорской гвардии, идущий в атаку», 1812г., «Раненый кирасир, покидающий поле боя», 1814г.), выделяются эмоциональностью образов, динамичностью композиции и колорита, в котором преобладают темные, оживленные интенсивными цветовыми оттенками тона.

В 1816 году двадцатилетний Жерико отправляется в путешествие по Италии. Побывав в Риме и Флоренции, изучив шедевры знаменитых мастеров, художник увлекается монументальной живописью. Особенно занимают его внимание фрески Микеланджело, украсившие Сикстинскую капеллу. Его кисть становятся более смелой и уверенной, а колорит холстов – почти монохромным («Бег свободных лошадей в Риме», 1817г.).

Вернувшись во Францию, художник пробует себя в графике. В 1818 году он создает ряд литографий на военную тему, среди них – «Возвращение из России». Литография представляет бредущих по заснеженному полю побежденных солдат французской армии. В произведении нет ни патетики, ни героического пафоса. Фигуры искалеченных и измученных войной людей изображены правдиво и без прикрас.

Одна из центральных в творчестве Жерико работ - картина «Плот «Медузы» (1818 – 1819 гг) написана на острозлободневный сюжет, в основе которого – трагедия оказавшихся в океане на плоту пассажиров погибшего фрегата «Медуза». Придавая частному событию глубокий символический и исторический смысл, Жерико раскрывает в картине сложную гамму человеческих чувств – от полного отчаяния и апатии до страстной надежды на спасение.

Представление о художнике-романтике как о свободной, независимой, глубоко эмоциональной личности Жерико выразил в ряде портретов («Портрет двадцатилетнего Делакруа», 1819г.) и автопортретов. Истинный гуманизм Теодора Жерико воплощен в объективности серии портретов душевнобольных (около 1822–1823гг).

Посетив в 1820-1821 годах Англию, Жерико, пораженный своеобразием её облика и быта, изображает в своих богатых и тонких по цвету картинах и акварелях, в литографиях («Большая и малая английские сюиты», 1820-1821гг) сцены из народной жизни, скачки («Гонки в Эпсоме», 1821г.). В суровом и безлюдном «Пейзаже с печью для обжигания извести» (1822г.) будничный мотив - повод для романтически-напряженного воплощения материальности мира

Теодор Жерико был полон замыслов и планов, когда произошло непоправимое несчастье. Страстный любитель и знаток лошадей, Жерико разбился, упав с лошади. Это послужило одной из главных причин его преждевременной смерти. Сильнее всех переживал кончину Жерико его друг — молодой Делакруа, который стал впоследствии на долгие годы главой прогрессивных романтиков.






ЖЕРИКО
«СКАЧКИ»



Яркий образ скачущих лошадей, созданный Жерико, приобрел громадную популярность, сделался своего рода классическим каноном, был повторяем несчетное количество раз, вызывая впечатление быстроты и полета.


MODE DE VIE



Les voyages gastronomiques
Bourgogne
La Bourgogne est de nos jours l’une des vingt-deux régions de la France métropolitaine. Trait d’union entre le nord et le midi de la France, la Bourgogne est un lieux de rencontre et d’échange.

On considère que la Bourgogne est, entre autres qualificatifs, le paradis des gastronomes. Parmi les beaux-arts, ceux de la table ont toujours été ici à l’honneur. À noter que le premier livre de recettes, dans laquelle la cuisine lourdement épicée du Moyen Âge était remplacée par les saveurs naturelles de l’époque moderne, a été composé par La Varenne, cuisinier d’un marquis bourguignon, au milieu du XVII siècle.

La cuisine bourguignonne offre une grande diversité de plats appétissants. Déjà renommée pour ses vins d’exception, la Bourgogne l’est aussi pour les produits de son terroir, sa gastronomie et ses spécialités. Dijon, sa capitale, est le pays des saveurs et des épices; en témoignent la remarquable moutarde de Dijon, son pain d’épice qui est un vrai regal, la célèbre crème de cassis faite bien évidemment avec le délicieux cassis de la région.

Les andouillettes bourguignonnes, le poulet et la dinde de Bresse, recherchés par tous les gourmands, pour leur chair moelleuse, sont de vrais chefs-d’oeuvre gastronomiques! Pour les accompagner, rien ne vaut un verre de Bourgogne, chacun en convient.

Reine des condiments français, utilisée depuis la haute antiquité et aujourd’hui vendue dans de modestes verres, la moutarde de Dijon a connu une histoire royale. Une première recette de moutarde a apparu au V e siècle et s’est répandue en Bourgogne. À l’époque gallo-romaine, Dijon était une étape sur la route des épices, et ceux qui habitaient la région la avaient pris l’habitude de déguster des mets fortement relevés.

Les ducs de Bourgogne, ardents défenseurs de leur spécialité locale, ne partaient jamais en guerre ou en voyage sans leur reserve personnelle. Il est à parier que la devise de Philippe le Hardi, “Moult me tarde”, est pour quelque chose dans ce succès. Rabelais appelait la moutarde “ce baume naturel et réparant l’andouille”. À cette époque, la moutarde a connu une telle vogue qu’on en comptait des dizainesde sortes: parfumée à la truffe ou à l’ail, à l’anchois, à la capucine ou à la rose.

L’étymologie du mot réunit deux termes latins mustum ardent (moût ardent), le moût désignant le jus du raisin avant fermentation. L’appellation moutarde est réservée en France à un produit qui résulte du broyage de graines de moutarde noire, sénevé, ou brune (ou les deux à la fois). Ces grains recèlent des composants spécifiques, le myronate et la myrosine, qui, broyés en présence d’eau, libèrent une essence piquante à laquelle la moutarde doit son goût. C’est la farine jaune clair qui contient la graine, qui donne à la moutarde sa couleur caractéristique. Mais comme cette couleur a tendance à pâlir lorsque la moutarde est exposée à l’air libre, on utilise parfois du curcuma. La graine de moutarde blanche ne contient pas de myronate et le produit obtenu avec ses graines n’a pas droit à l’appellation moutarde, juste au titre de condiment.

Les pains et les galettes au miel sont connus et appréciés depuis les premiers temps de la cuisine. Les Égyptiens, les Babyloniens, les Grecs et les Romains en consommaient déjà. Il faut mentionner que dans l’histoire du pain d’épice, on trouve chez les Chinois un pain au miel, le mikong, qui faisait partie de la ration des cavaliers de Gengis Khan. Au Moyen Âge en France, plusieurs villes s’estiment également dépositaires de recettes ancestrales. Mais le pain d’épice commence à gagner une certaine faveur sous Henri II, car on soupçonne Catherine de Médecis de s’en servir à dessein pour y ajouter du poison en poudre afin de se débarrasser de ses ennemis. Il est cependant réhabilité sous Henri IV qui decide d’accorder une réglementation particulière aux pains d’épiciers. Et ce sont dès lors deux villes producteurs, Reims et Dijon, qui sont officiellement reconnues.

Jusqu’a Révolution, Reims a conservé la primauté de la fabrication des pains d’épice, puis Dijon, qui talonnait déjà sa rivale de près, a pris définitivement le relais. En 1732 “Le Mercure de France” précise que Louis XIV “aimait le pain d’épice, qu’alors tout le monde en portait dans sa poche…”. Dans la très sérieuse Encyclopédie de 1765, on peut apprendre beaucoup sur les vertus thérapeutiques que l’on attribuait au pain d’épice: “Il peut servir utilement en chirurgie, il tient lieu de cataplasme maturatif dans la formation des abcès qui surviennent dans la bouche, à la rscine des dents et aux gencives”.

La principale caractéristique technique du pain d’épice est l’importance du pétrissage qui doit se faire en deux temps. On prépare d’abord une pâte mère, exclusivement à base de farine et de produits sucrés et on la laisse pendant plusieurs jours, voire plusieurs semaines! Cette pâte mère est ensuite reprise, remalaxée et complétée par d’autres ingrédients. Le façonnage est réalisé à l’aide d’une émouleuse ou d’un coupe-fils. Pour le cuisson, la pâte est versée directement sur une bande pleine ou dans des moules.


(à suivre)
Tiré de La langue française № 8, 2011.

ОБРАЗ ЖИЗНИ


Кулинарное путешествие
Бургундия
В наши дни Бургундия входит в состав двадцати двух континентальных регионов Франции. Объединяя север и юг, Бургундия является территорией встреч и обмена.

По общему признанию, Бургундия, помимо остальных своих достоинств, - это рай для любителей вкусно поесть. Среди прочих искусств, искусство застолий здесь всегда было в почете. Следует отметить, что первая поваренная книга, в которой рецепты средневековой кухни с использованием большого количества специй были заменены на рецепты блюд современной кухни с более естественным вкусом, была составлена Ла Вареном, поваром одного из бургундских маркизов, ещё в середине XVII столетия.

Бургундская кухня предлагает большое разнообразие аппетитных угощений. Славу Бургундии составляют не только вина изумительного качества, но и производимая сельскохозяйственная продукция, кухня и фирменные блюда. Дижон, региональная столица Бургундии, - это край, который подарит вам незабываемые вкусовые ощущения и ароматы приправ, порукой тому знаменитая дижонская горчица, дижонский пряник (настоящее лакомство!), всем известный крем-ликёр из черной смородины, который производят, безусловно, из лучших ягод в регионе.

Бургундские сосиски, обладающие нежным мясом бресские курица и утка, которые стремятся попробовать все настоящие гурманы, являются подлинными кулинарными шедеврами! Нет ничего лучше сопроводить их стаканчиком бургундского вина, любое будет кстати.

Дижонская горчица, царица среди французских приправ, появившаяся на заре человечества, хоть и расходится сегодня по рукам в скромных стаканчиках, знала поистине королевскую историю,. Первый рецепт приготовления горчицы, получивший распространение в Бургундии, относится к V веку. В галло-римские времена в Дижоне останавливались торговцы специями, и у его жителей вошло в привычку употреблять очень пикантные блюда.

Герцоги бургундские, рьяные защитники особенностей местной кухни, никогда не отправлялись на войну или в путешествие без своего личного запаса провианта. Можно побиться об заклад, что девиз Филиппа Отважного «Горю от нетерпения» способствовал некоторым образом популярности горчицы. Рабле называл её «природным бальзамом, способным придать изысканность колбасе из субпродуктов». Горчица уже тогда была настолько популярна, что насчитывали десятки ее сортов: со вкусом трюфеля и чеснока, анчоуса, настурции или розы.

Этимология этого слова восходит к двум латинским корням «mustum ardent» (жгучее сусло), сусло представляет собой виноградный сок до процесса ферментации. Название «горчица» закреплено во Франции за продуктом, который получают в результате измельчения темных горчичных зерен, полевой или бурой горчицы (или обоих сразу). Эти зерна содержат особые компоненты, миронат и мирозин, которые в растертом виде при добавлении воды выделяют едкое эфирное масло, именно ему горчица и обязана своим вкус. Светло-желтый помол, который образуется при измельчении зерен, придает горчице характерный цвет. Поскольку при соприкосновении с воздухом цвет горчицы может побледнеть, в неё иногда добавляют куркуму. Зёрна белой горчицы не содержат миронат, поэтому продукт, который из них производят, не имеет права называться горчицей, лишь приправой.

Медовые хлеба и лепешки знают и любят с тех пор, как люди научились готовить. Египтяне, вавилоняне, греки и римляне с удовольствием ими лакомились. Говоря об истории возникновения пряников, стоит упомянуть о том, что у китайцев существовал медовый хлеб, миконг, который входил в рацион питания наездников Чингисхана. В Средние века во Франции несколько городов считали себя хранителями древних рецептов. Однако пряники не пользовались большой популярностью в период правления Генриха II, так как полагали, что Екатерина Медичи использовала их для устранения своих врагов, добавляя яд в виде пудры. Они были полностью «реабилитированы» только при Генрихе IV, который решил издать отдельный указ, касающийся сладостей бакалейщиков. Начиная с этого времени два города-производителя, Реймс и Дижон, были официально признаны.

До Революции ведущие позиции производителя пряников занимал Реймс, а после пальма первенства перешла к городу Дижон, который буквально «наступал на пятки» своему сопернику. В 1732 году революционная газета «Французский Меркурий» заявляла, что Людовик XIV «любил пряники, и всем приходилось носить их в своих карманах...». В очень солидной Энциклопедии, вышедшей 1765 году, довольно много рассказывается о терапевтических свойствах, которые приписывали прянику: «Он может быть полезен в хирургии, его применяют в качестве вытягивающего компресса при образовании нарыва во рту, прикладывая к дёснам у корней зубов».

Главная особенность изготовления пряников заключается в правильном замесе, который должен проходить в два этапа. Сначала готовят основу теста, используя исключительно муку и сладкие продукты, которую выдерживают несколько дней, а то и несколько недель! Затем эту основу ещё раз замешивают, добавляя остальные ингредиенты. Придание формы происходит при помощи тестоотсадочной машины или обрезочного аппарата. Перед тем, как отправить тесто в печь, его помещают либо непосредственно на конвейерные листы, либо в формы.



(продолжение следует)

Из журнала «Французский язык» № 8, 2011 год



Наш адрес: 150000, г. Ярославль, пл. Богоявления, д.8

Тел. (4852) 30 45 95, 30 47 8

E-mail: [email protected]

https://www.stargor.ru/services/poitiers/index.php

Дома Дружбы «Ярославль Пуатье»

Ежемесячный информационный листок Дома Дружбы «Ярославль Пуатье» муп «Старый город» г. Ярославля

135.65kb.

18 12 2014
1 стр.


Дома Дружбы «Ярославль Пуатье»

Ежемесячный информационный листок Дома Дружбы «Ярославль -пуатье» муп «Старый город» г. Ярославля

148.45kb.

06 10 2014
1 стр.


Дома Дружбы «Ярославль Пуатье»

Ежемесячный информационный листок Дома Дружбы «Ярославль Пуатье» муп «Старый город» г. Ярославля

128.16kb.

15 12 2014
1 стр.


Загородный Оздоровительный Комплекс “Берёзка”

Автотранспортом по Костромскому шоссе 35 мин до поворота на д. Лютово, электричкой со станции “Ярославль Главный” или “Ярославль Московский” в сторону Костромы до станции Тощиха

13.48kb.

14 10 2014
1 стр.


Избирательный округ №1 Улицы

Детская, Западная, Зеленая, Кирова, дома №23-58, Кленовая, Коммунальная, Красноармейская, Курманова, Ленина, дома №28-43, Ленинградская, Лесная, Мелиораторов, Мира, дома №33-50, Но

53.65kb.

25 12 2014
1 стр.


Сценарий музыкального часа в лол «Цветочная поляна»

Я недавно побывала в гостях, на планете Барбарелла и познакомилась с добрыми человечками: с профессором Дружбы – Лёликом и малышами Бубой, Биби, Базом и Боней. Все они учатся в шко

78.21kb.

30 09 2014
1 стр.


Заседание Центрального правления Общества российско-китайской дружбы (оркд)

Ости Общества за период январь–ноябрь с г.; сообщение о Всекитайском заседании правления Общества китайско-российской дружбы (окрд)

43.01kb.

15 10 2014
1 стр.


Гостей приветствовали у расположенного там "Дома дружбы" несколько сотен женщин из поселка Туманган в праздничных одеждах и два духовых оркестра корейский и российский, исполнивших государственные гимны двух стран

На следующее утро состав перегнали на приграничную станцию Туманган, где состоялся торжественный митинг. В прозвучавших на нем выступлениях отмечалось

59.88kb.

18 12 2014
1 стр.