Перейти на главную страницу
Индекс 030019,ул. Маресьева,101, www.social.akto.kz
г. Актобе «3» июля 2009 г.
объявляет об осуществлении государственных закупок услуг по слухопротезированию для инвалидов по слуху на 2009 год способом запроса ценовых предложений.
№ |
Наименование закупаемых товаров |
Полная характеристика |
Ед. изм |
Кол-во объем |
Срок поставки товара |
Место поставки товара |
Размер авансового платежа |
1 |
Услуги по слухопротезированию |
Согласно приложения №9 |
чел. |
200 |
В течение 90 календарных дней с момента поступления предоплаты |
г. Актобе ул. Маресьева,101 |
30% |
Примечание: Образец предоставляется потенциальному поставщику для ознакомления по его запросу. Ценовые предложения, запечатанные в конверты, предоставляются потенциальными поставщиками в ГУ «Управление координации занятости и социальных программ Актюбинской области» по адресу: г. Актобе, ул. Маресьева,101 каб 327. Окончательный срок представления ценовых предложений до 10:00 часов 10 июля 2009 года. Конверты с ценовыми предложениями будут вскрываться в 12:00 часов 10 июля 2009 года по следующему адресу: г.Актобе, ул.Маресьева,101 каб 327. Потенциальные поставщики могут присутствовать при вскрытии конвертов с ценовыми предложениями.
Каждый потенциальный поставщик подает только одно ценовое предложение, которое должно содержать следующие сведения:
1) наименование, юридический и фактический адрес (для юридического лица), номер патента и удостоверение личности (паспорта), фамилия, имя, отечество, место жительства (для физического лица), РННи банковские реквизиты потенциального поставщика; 2)наименование, характеристики и количество поставляемых товаров, наименование и объем выполняемых работ, оказываемых услуг;
3) место и сроки поставки товаров, выполняемых работ, оказания услуг; 4)цена за единицу товаров, работ, услуг с указанием сведений о включенных в нее расходах. На лицевой стороне запечатанного конверта с ценовым предложением потенциальный поставщик должен указать: 1)полное наименование и почтовый адрес потенциального поставщика; 2)наименование и почтовый адрес организатора государственных закупок, которые должны соответствовать аналогичным сведениям, указанным в электронном объявлении;
3) наименование государственных закупок товаров, работ, услуг для участия в которых представляется ценовое предложение потенциального поставщика. Проект договора о государственных закупках прилагается.
Требуемый срок подписания договора о государственных закупках – в соответствии с законодательством о государственных закупках. Дополнительную информацию можно получить у уполномоченного представителя организатора закупок – начальника отдела планирования бюджетных программ, организации и проведения государственных закупок Мендигариной Айши Тажгалиевны по телефону: 8 7132 544035.
« Ақтөбе облыстық жұмыспен қамтуды үйлестіру және әлеуметтік бағдарламалар басқармасы» ММ
индексі 030019, Ақтөбе қаласы Маресьев көшесі, 101 үй, www.social. akto.kz
Ақтөбе қаласы 2009 ж «3» шілде
Мүгедектерге арналған сыбыс протездік қызмет қөрсету бағалық ұсыныстарын сұрату әдісі мемлекеттік сатып алу бойынша өткізілетінін хабарлайды
№ |
Сатып алынатын тауар түрі
|
Толық мінездеме |
Өлшем |
Саны |
Тауарды жеткізу мерзімі
|
Тауар берілетін жер |
Алдын ала төлем көлемі |
1
|
Сыбыс протездік қызмет қөрсету |
Қосымша №9 |
адам
|
200
|
Алдын ала төлем түскеннен кейін 90 күнтізбелік күн аралығында |
Ақтөбе қаласы Маресьев көшесі, 101 үй |
30 %
|
Ескерту: Бланк үлгісі ықтимал өнім берушінің өзінің сұранысы бойынша беріледі
Ықтимал өнім берушілер конверттерге жапсырылған баға ұсыныстарын « Ақтөбе облыстық жұмыспен қамтуды үйлестіру және әлеуметтік бағдарламалар басқармасы»ММ, Ақтөбе қаласы маресьев көшесі 101 үй, 327 бөлмеге табыс етеді.
Баға ұсыныстарын табыс етудің соңғы мерзімі 2009 жылдың 10 шілде де, сағат 10:00 – ға дейін.
Баға ұсыныстар салынған конверттер 2009 жылдың 10 шілде де сағат 12:00-де Ақтөбе қаласы маресьев көшесі 101 үй, 327 бөлмеде ашылады. Ықтимал өнім берушілер баға ұсыныстар салынған конверттерді ашу кезінде қатыса алады.
Әрбір әлеуетті өнім беруші мынадай мәліметтерді қамтуға тиіс тек бір баға ұсынысын ғана береді:
Мемлекеттік сатып алу туралы шартқа қол қою талап етілетін мерзімі – мемлекеттік сатып алу заңнамасына сәйкес.
Қосымша ақппаратты сатып алуларды үйымдастырушы өкілден, яғни бюджеттік бағдарламаларды жоспарлау, мемлекеттік сатып алуды үйымдастыру және өкізу бөлімінің бастығы Мендіғарина Айша Тажғалиқызынан келесі телефон бойынша алуға болады
8 (7132) 54-40-35.
Приложение № 9
Техническая спецификация
услуг по оказанию слухопротезной помощи
Оказание слухопротезной помощи должно быть обеспечено следующими слухопротезными услугами:
- обследование больного, в том числе сурдоневрологом;
- аудиологическое исследование, в том числе компьютерная аудиограмма;
- калорические пробы;
- туалет уха с турундой;
- продувание слуховых проходов по Политцеру;
- пневмомассаж барабанной перепонки;
- индивидуальная подборка слухового аппарата, в том числе компьютерный подбор;
- обучение по пользованию слуховым аппаратом с ведением мониторинга в течение 30 дней;
- инструктаж по эксплуатации слухового аппарата;
- обучение речи;
- компьютерная настройка слухового аппарата;
- тестирование слухового аппарата;
- программирование слухового аппарата с использованием программатора;
- триммерная настройка слухового аппарата.
Порядок предоставления услуг по обеспечению участников и инвалидов Великой Отечественной войны, лиц, приравненных по льготам и гарантиям к инвалидам Великой Отечественной войны, детей-инвалидов и инвалидов 1,2,3 групп Актюбинской области слухопротезной помощью установлен Правилами обеспечения инвалидов протезно-ортопедической помощью и техническими вспомогательными (компенсаторными) средствами, утвержденными постановлением Правительства Республики Казахстан от 20.07.2005 г. № 754 "О некоторых вопросах реабилитации инвалидов".
Потенциальный поставщик должен иметь в наличии квалифицированные кадры, специальное оборудование, инструментарий.
Потенциальный поставщик должен располагать помещением, мастерской для надлежащего оказания услуг по слухопротезной помощи.
Договор о государственных закупках услуг
№
г.Актобе
ГУ «Управление координации занятости и социальных программ Актюбинской области, именуемый в дальнейшем Заказчик, в лице начальника управления С.Ш. Урынбаева, действующего на основании Положения, с одной стороны и именуемый в дальнейшем Поставщик, в лице действующего на основании Устава, с другой стороны, на основании Закона "О государственных закупках" (далее - Закон) и итогов государственных закупок способом ценовых предложений прошедших в г.Актобе, ул.Маресьева,101 " " 2009 года заключили настоящий Договор о государственных закупках (далее-Договор) и
1. Поставщик обязуется оказать Заказчику услуги (далее - цена Договора).
2. В данном Договоре нижеперечисленные понятия будут иметь следующее толкование:
1) "Договор" - гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в соответствии с Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми приложениями и дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;
2) "Цена Договора" означает сумму, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;
3) "Сопутствующие услуги" означают услуги, обеспечивающие поставку Товаров, такие, например, как транспортировка и страхование, и любые другие вспомогательные услуги, включающие, например, монтаж, пуск, оказание технического содействия, обучение и другие подобного рода обязанности Поставщика, предусмотренные данным Договором;
4) "Услуги" - деятельность, направленная на удовлетворение потребностей Заказчика, не имеющая вещественного результата;
5) "Заказчик" - государственные органы, государственные учреждения, а также государственные предприятия, юридические лица, более пятидесяти процентов акций (долей) которых принадлежат государству, и аффилиированные с ними юридические лица;
6) "Поставщик" - физическое лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность, юридическое лицо (за исключением государственных учреждений, если иное не установлено законами Республики Казахстан), временное объединение юридических лиц (консорциум), выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним договоре о государственных закупках.
3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:
1) настоящий Договор;
2) перечень закупаемых услуг (приложение 1);
3) техническая спецификация (приложение 2);
4. Поставщик обязуется оказать, а Заказчик принять и оплатить услугу в количестве и качестве в соответствии с приложениями №1, 2, являющимися неотъемлемой частью настоящего Договора. Форма оплаты: перечисление.
5. Сроки выплат: оплата производится ежемесячно за фактически оказанные услуги на основании счет-фактуры и акта выполненных услуг.
6. Необходимые документы, предшествующие оплате: счет-фактура, акт выполненных услуг
Внесение изменения в заключенный договор о государственных закупках при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора поставщика, допускается:
1) в части уменьшения либо увеличения суммы договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемых услуг, при условии неизменности цены за единицу услуги, указанных в заключенном договоре о государственных закупках данных услуг. Такое изменение заключенного договора о государственных закупках услуг допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок для приобретения данных услуг;
2) по взаимному согласию сторон в части уменьшения цены на услуги и соответственно суммы договора, если в процессе исполнения договора о государственных закупках цены на аналогичные закупаемые услуги изменились в сторону уменьшения.
Не допускается вносить в заключенный договор о государственных закупках изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.
7. Услуги, поставляемые в рамках данного Договора, должны соответствовать или быть выше стандартов, указанных в технической спецификации.
8. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также технической документации, планов, чертежей, моделей, образцов или информации, предоставленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.
9. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.
10. В рамках данного Договора Поставщик должен предоставить услуги, указанные в перечне предоставляемых услуг.
11. Цены на сопутствующие услуги должны быть включены в цену Договора.
12. Цены, указанные Заказчиком в Договоре, должны соответствовать ценам, указанным Поставщиком в его ценовом предложении.
13. Никакие отклонения или изменения (место доставки, или Услуги, предоставляемые поставщиком и т.д.) в документы Договора не допускаются, за исключением письменных изменений, подписанных обеими сторонами.
14. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.
15. Предоставление Услуг должны осуществляться Поставщиком в соответствии с графиком, указанным в перечне предоставляемых услуг
16. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может предоставить услуги в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в 0,1 % от цены договора за каждый день просрочки.
17. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор или частично, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:
а) если Поставщик не может оказать услуги в сроки, предусмотренные Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;
б) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.
18. Поставщик не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу невыполнения его условий, если задержка с выполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.
19. Для целей настоящего Договора "форс-мажор" означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки товаров.
20. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
21. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.
22. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.
23. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.
24. Договор о государственных закупках может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона, а также оказания организатором государственных закупок содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать оплату только за те затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.
25. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.
26. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
27. Договор составляется на русском языке. В случае необходимости рассмотрения Договора в арбитраже, рассматривается экземпляр Договора на русском языке. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать данным условиям.
28. Договор должен быть составлен в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
29. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.
30. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.
31. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.
32. Настоящим Договором могут быть предусмотрены иные штрафные санкции, согласованные Заказчиком и Поставщиком в установленном порядке, либо иные условия, не противоречащие законодательству Республики Казахстан.
33. Настоящий Договор вступает в силу после регистрации его Заказчиком в территориальном подразделении казначейства Министерства финансов Республики Казахстан и действует до 31.12.2009г.
34. Адреса и реквизиты Сторон:
Заказчик
|
Поставщик
|
ГУ «Управление координации занятости и социальных программ Актюбинской области» г.Актобе, ул.Маресьева,101 РНН 061800016197 ИИК 000132803 БИК 195301070 Комитет Казначейства МФ РК г. Астана телефон 54-57-14 факс 56-84-69
|
|
Начальник управления Урынбаев С.Ш.. ___________________________________ (подпись) «_______»_________________ ______ г. м.п. |
____________________ (подпись) «_______»__________________ ______ г. м.п. |
25 12 2014
1 стр.
Кызылординской области от 5 мая 2011 года №24, управлением координации занятости и социальных программ 26 мая 2011 года утвержден план мероприятий на 2011 2015 годы годы
12 09 2014
1 стр.
Заказчик: гу «Управление туризма, физической культуры и спорта Актюбинской области», тел/факс 8 (7132) 55-26-36
23 09 2014
1 стр.
Общее количество населения по району
25 12 2014
1 стр.
Мониторинг цен на социально-значимые виды товаров по Актюбинской области в марте 2010г
04 09 2014
1 стр.
Государственное учреждение «Кокпектинский отдел занятости и социальных программ»
16 12 2014
1 стр.
Зарегистрировано в реестре нормативных правовых актов Департамента юстиции Актюбинской области от 8 ноября 2013 года за №3428
17 12 2014
1 стр.
В органы занятости в 2012 году обратилось 16372 человека, в том числе для участия в Программе занятости 1591 человек, подписано 1707 социальных контрактов, из них
17 12 2014
1 стр.