Перейти на главную страницу
УДК 811.161.1 + 81'373.611
доктора філологічних наук
Київ – 2008
Дисертацією є рукопис.
доктор філологічних наук, професор
Слов’янський державний педагогічний університет
професор кафедри російської мови
Офіційні опоненти:
доктор філологічних наук, професор
Інститут філології Київського національного університету ім. Т.Г. Шевченка
професор кафедри російської мови
доктор філологічних наук, професор
Селіванова Олена Олександрівна,
Черкаський національний університет ім. Богдана Хмельницького
професор кафедри загального та російського мовознавства
доктор філологічних наук, професор
Тропіна Ніна Павлівна,
Херсонський державний університет
завідувач кафедри російської мови та загального мовознавства
Захист відбудеться ”22” жовтня 2008 року о 14 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.172.01 при Інституті мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України (м. Київ, вул. Грушевського, 4).
Із дисертацією можна ознайомитися в науковій бібліотеці Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України (м. Київ, вул. Грушевського, 4).
Автореферат розіслано ”16” вересня 2008 року.
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради
кандидат філологічних наук Т.Я. Марченко
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Композитом (складним словом) зазвичай вважається «лексична одиниця, яка складається з двох або декількох повнозначних елементів і характеризується єдністю значення й віднесеністю в лексико-граматичній системі <...> мови до тієї або іншої частини мови»1. Таке визначення є досить широким і налаштованим на структуру вже утвореної одиниці без урахування того, як її було утворено. Згідно з ним композитом вважається будь-яка багатокоренева сутність – і юкстапозити (быстрорастворимый, вагон-ресторан), і власне композити (белобилетник, взяткодатель), і абревіатури (СНО, автомастерская), і складні запозичення (филология, вокзал), і складнопохідні слова (комсомолец, нефтедобытчик) тощо. За всієї методологічної суперечності такого підходу до визначення складних слів для нас він є цілком прийнятним на стадії добору матеріалу, оскільки встановлення внутрішньої ономасіологічної стратифікації композитної системи мови, в нашому випадку – російської, можливе лише на основі розгляду всіх наявних у ній типів багатокореневих утворень. Це, до речі, дозволяє нам використовувати термін «композити» у родовому значенні, тобто на позначення всіх складних слів, а не тільки основоскладань, як це було запропоновано в ряді досліджень (А.О. Білецький, Н.Ф. Клименко, Л.О. Кудрявцева, А.М. Нелюба).
Вивчення композитів у російській та інших мовах має досить тривалу історію: до них зверталися Д.І. Алексєєв, Е. Бенвеніст, В.О. Бєляєва, А.О. Білецький, О.А. Василевська, Р.Ф. Газізова, В.П. Григор'єв, К.А. Дюжикова, Н.Ф. Клименко, О.С. Кубрякова, Л.Ф. Омельченко, Г. Пауль, О.В. Петров, О.О. Селіванова, Е. Сепір, І.С. Уханов та інші.
Е. Бенвеніст свого часу констатував перевагу в науці «морфологічного» підходу до дослідження складних слів. Під «морфологічним» учений розумів аналіз, «що охоплює характерні зміни іменної основи в діапазоні від її стану як незв'язаної (вільної) форми до її стану як члена складного імені, оскільки ці зміни є одним з показників (часто єдиним) складання»2. Але «морфологічний аналіз залишає без відповіді, а по суті, навіть не дозволяє поставити основне питання: якою є функція складних імен? Що робить їх можливими й чому вони необхідні?»3. Інакше кажучи, Е. Бенвеніст досить чітко й однозначно сформулював проблему визначення ономасіологічного статусу композитів. Вирішення її є важливим уже тому, що «словотвірне правило породження композитних номінацій включає ономасіологічний і лінгвістичний модулі, серед яких пріоритетним є ономасіологічний (виділено нами. – В.Т.)»4 .
Кількість робіт, присвячених «морфологічному» аналізу складних слів усіх типів, все ще є достатньо великою (Д.І. Алексєєв, А.В. Андронова, О.Л. Гінзбург, В.П. Григор'єв, Н.В. Громова, С.В. Гудилова, Н.Ф. Молчанова, Л.Ф. Омельченко, Л.Ф. Соловйова, Л.М. Чумак, Н.О. Чурилова та ін.). Однак останнім часом у науці стали переважати дослідження, що мають за мету перейти від власне структурного аналізу композитів до структурно-семантичного (структурно-функціонального). Можна визначити три взаємодіючі основні напрямки дослідження складних слів: лексикологічний, коли складне слово розглядається з погляду його лексико-семантичних характеристик – місця в лексико семантичній системі мови, особливостей формування номінативного значення (О.А. Василевська, К.А. Дюжикова, Н.Ф. Клименко, О.С. Кубрякова, Л.А. Кухар, О.Д. Мєшков, Н.М. Малкіна, Н.М. Перцова, О.І. Смирницький, А.Г. Садикова, А.П. Шаповалова); комунікативно функціональний, що вивчає особливості функціонування композитів у текстах різних типів (І.А. Гонта, В.З. Дем’янков, Л.Ф. Омельченко, Л.І. Рудницька, К.Л. Ряшенцев, О.А. Стішов, М.А. Ярмашевич); когнітивно ономасіологічний, в якому «вважається, що основна одиниця – похідне слово є мовною структурою представлення знань, а словотвірна модель розглядається як формула регулярного згортання в слова певних знань про об'єкти, процеси й ознаки»5 (В.О. Бєляєва, О.Г. Васильєва, О.В. Деменчук, О.С. Кубрякова, О.О. Селіванова, О.А. Смирнова).
Недоліком цих робіт є лише те, що їх автори намагаються працювати з усім масивом складних слів тієї або іншої мови без урахування розходжень ономасіологічного статусу різних груп цих одиниць. Це пояснюється тим, що слово в традиційній лінгвістиці визнається основною мовною номінативною одиницею, і це відверто емпіричне й, як буде доведено нижче, досить сумнівне твердження дозволяє вченим апріорі вважати, що кожен з різновидів композитів є самостійною й самодостатньою ономасіологічною сутністю. Гіпотезою ж нашого дослідження є те, що слово являє собою субстантну мовленнєву модифікацію структурної за своєю природою основної мовної номінативної одиниці, яку ми називаємо номінатемою, і яка може, з одного боку, реалізуватися в мовленні як у слові, так і в надслівних субстанціях, а з іншого боку, – мати основною мовленнєвою модифікацією будь-яку субстантну номінативну одиницю. У цьому випадку композити закономірно розподіляються за двома номінативними групами: а) композити як домінантні реалізації словесних номінатем; б) композити як дублетні мовленнєві модифікації надслівних номінатем.
Актуальність теми дисертації, таким чином, обумовлена тим, що в сучасній лінгвістиці поки що немає комплексних досліджень, які формують уявлення про композити як про номінативну сутність. Визначення ж саме номінативного статусу різних груп складних слів допоможе встановити актуальні моделі й тактики композитної номінації в російській мові. Це важливо вже тому, що багатокореневі утворення в ній є однією з найбільших груп інновацій. Неодноразово говорилося про те, що «приблизно 40% нових російських слів – це слова, що містять у своєму склад дві або більше кореневі морфеми»6.
Крім того, ономасіологічний опис моделей продукування й функціонування композитів є актуальним і для сучасних прикладних наук з лінгвістичною домінантою – комп'ютерної лінгвістики, теорії перекладу, систематики машинного перекладу, – оскільки визначення особливостей мовленнєвої номінації й установлення механізмів лексичної конденсації дозволить розробити тактики адекватної заміни комплексних номінативних одиниць моновербальними в процесі створення комп'ютерних мов, зробити більш успішною практику перекладу, як у машинному, так і у традиційному його різновидах.
Тема роботи в такому формулюванні затверджена на засіданні бюро Наукової ради “Закономірності розвитку мов і практика мовної діяльності” Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України (протокол №3 від 26.06.2007).
Задля досягнення поставленої мети передбачається розв'язати такі завдання:
У роботі застосовувалися наступні методи дослідження: метод дистрибутивного аналізу, метод аналізу словникових дефініцій, метод ономасіологічного аналізу в термінах ономасіологічних моделей, трансформаційний метод, метод компонентного аналізу, метод формалізації, описовий метод.
У вступі визначаються актуальність теми дослідження, її зв'язок з науковими темами, мета й завдання, предмет, об'єкт, матеріал, методи дослідження, наукова новизна й практична значущість, апробація роботи. Зазначається кількість публікацій автора.
У першому розділі – «Слово й номінатема: параметри існування основної номінативної одиниці мови» – після встановлення параметрів класифікації складних слів дається визначення основної номінативної одиниці мови – номінатеми, описуються параметри її існування. Це вмотивовано тим, що першим кроком у процесі розгляду номінативних властивостей композитів є саме визначення їхнього відношення до цієї одиниці.
Сучасні концепції типології композитів можна поділити на морфематичні та дериваційні.
Дериваційний підхід до опису складних слів спирається на диференціацію композитів за моделлю їхнього утворення. Він розподіляє складні слова між двома способами словотвору – морфологічним (осново- і словоскладання) і лексико-синтаксичним (зрощення). Слід сказати, що зазначені способи, якщо їх розглядати з точки зору ономасіології, анітрохи не суперечать один одному. Їхня формальна першооснова дозволяє визначити лише моделі перетворення словосполучень у слова, але не статуси композитів за їхнім відношенням до вихідних словосполучень і місцем у номінативній системі мови. Морфологічний і лексико синтаксичний способи розрізняють, зважаючи лише на те, чи беруть участь в утворенні складних слів афікси чи ні. Якщо афікси використовуються, похідні композити вважають морфологічними дериватами (осново- і словоскладаннями), якщо ж їх нема – зрощеннями. Однак існує велика група випадків, що перебувають на межі між зазначеними способами, коли використання службових морфем виступає лише засобом оформлення словосполучення як слова без утворення нової номінативної одиниці. Композит у цьому випадку має значення, тотожне значенню базового словосполучення, але його компоненти кількісно, а досить часто і якісно, не ізоморфні компонентам вихідної одиниці. Наприклад, слово небожитель є еквівалентним словосполученню житель неба в значенні «бог», але відрізняється від нього й порядком розташування конструктів, і наявністю інтерфікса; слово вольнослушатель, семантично й граматично еквівалентне сполученню вольный слушатель, відрізняється від останнього наявністю інтерфікса. Такі одиниці не можна інтерпретувати ані як деривати, ані як зрощення в традиційному розумінні цих слів. Від перших їх відрізняє те, що вони мають значення, абсолютно тотожне значенню вихідного словосполучення, а від других – те, що структура композита не є еквівалентною структурі вихідного словосполучення.
Спробою примирити статичний і динамічний підходи в мовознавстві є домінуючий у сучасній лінгвістиці розгляд складних слів у межах трихотомії «композиція – юкстапозиція – абревіація», запропонований ще в 1962 році А.О. Білецьким. Під композицією тут розуміється ситуація, коли в одне слово поєднується декілька основ, наприклад, говорить скоро > скороговорка, торговать рыбой > рыботорговец, юкстапозицією вважається поєднання в слово декількох лексем, наприклад рассказ-анекдот, громкоговорящий, а абревіацією – поєднання в одне слово скорочених представників вихідного словосполучення, наприклад
Дисертаційне дослідження виконано на кафедрі мовознавства та російської мови Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов
02 09 2014
4 стр.
Об'єднання в одному випробуванні цих дисциплін забезпечує не тільки перевірку знання чотирьох самостійних предметів, але й вміння бачити зв'язок між ними
25 09 2014
10 стр.
14 12 2014
1 стр.
Зведена відомість результатів ііі етапу всеукраїнської олімпіади з російської мови і літератури
08 10 2014
1 стр.
Закінчила Запорізький державний педагогічний інститут/ 1978 рік / та отримала кваліфікацію вчитель російської мови та літератури
24 09 2014
1 стр.
Шерстюк Надія Дмитрівна учитель російської мови та зарубіжної літератури Нехворощанської загальноосвітньої школи І -ііі ступенів,спеціаліст вищої категорії, педагогічний стаж 28 ро
03 09 2014
1 стр.
Мова – втілення думки. Що багатша думка, то багатша мова. Любімо її, вивчаймо її, розвиваймо її! Борімося за красу мови, за правильність мови, за приступність мови, за багатство мо
12 10 2014
1 стр.
В каком из глаголов ударение стоит не на том же месте, что у остальных? Блокировать, пломбировать, сканировать, бомбардировать, суммировать. ( 1 б )
01 10 2014
1 стр.