Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3страница 4


ФРАЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Шарль Луи МОНТЕСКЬЕ

(CHARLES LOUIS DESECONDAT, DE LA BRED, BARON DE MONTESQUIEU) (1689—1755)

Выдающимся французский фи­лософ-социолог и писатель Шарль Луи де Секонда де Ла Бред барон де Монтескье родился близ Бордо Он происходил из старинного ари­стократического рода.

В 1700—1711 гг. Монтескье обучался в ораторианском колле­же в Жюйи, после чего самостоя­тельно изучал юридические науки. В 1714 г. он становится советником Бордоского суда (парламента), а затем, в 1716 г., его президентом.

Эту должность, унаследованную от своего богатого дяди вместе с фамилией Монтескье (настоящая его фамилия — Секонда) и родо­вым имением, он занимал до 1728 г. Одновременно он принимает ак­тивное участие в работе научного общества — Бордоской Академии наук, изящной словесности и искусств, членом которой он яв­лялся.

В 1721 г. был издан его эпи­столярный роман «Персидские письма», имевший большой успех и запрещенный властями в 1772 г. из-за оппозиционности произве­дения.

В 1722 г. Монтескье уезжает в Париж. Здесь им были написаны пасторальные произведения «Книдский храм» (1724—1725) и «Путе­шествие на Пафос» (1727), а так­же философско-политическип диа­лог «Сулла и Евкрат» (1726), об­личавший абсолютизм.

В 1728 г. Монтескье стал чле­ном Французской Академии.

В 1728—1731 гг. Монтескье со­вершил путешествие в Германию, Австрию, Венгрию, Италию, Швей­царию, Голландию и Англию. Дольше всего он пробыл в Англии, внимательно изучая общественно-политическое устройство этой страны. Поездка сыграла важную роль в формировании мировоззре­ния Монтескье, содействовала уси­лению его критического отноше­ния к французскому феодально-абсолютистскому режиму.

Вернувшись на родину, Мон­тескье полностью отдается научной и литературной деятельности, живя частично в Париже, а большей частью в своем родовом замке Бред.


В эти годы были написаны его исторические работы «Размышле­ния о причинах величия и падения римлян» (1734) и «История прав­ления Людовика XI» (1748), со­циологический трактат «О духе за­конов» (1748), эстетический трак­тат «Очерк о вкусе» (напечатано в 1757), этический трактат «Лизи-мах» (1751), философский роман «Истинная история» (напечатано в 1939) и другие произведения. В них Монтескье отчетливо во­плотил социально-политические, философские и эстетические прин­ципы раннего этапа французского Просвещения.

В феврале 1755 г., во время очередной поездки в Париж, Монтескье, простудившись, тяже­ло заболел и вскоре умер.

В России Монтескье пользовал­ся значительной известностью, хотя и в меньшей степени, чем его великий соотечественник и млад­ший современник Вольтер. Он принадлежал к тем передовым мыслителям и писателям, чьи произведения были духовной пи­щей лучших людей России XVIII и XIX вв. А. Н. Радищев, декаб­ристы, А. С. Грибоедов, А. С. Пуш­кин, А. И. Герцен, Н. Г. Черны­шевский и другие проявляли к не­му интерес и глубокое уважение. Позже великий русский писатель Л. Н. Толстой высоко ценил Мон­тескье как обличителя порочных общественных нравов. Толстой считал афоризмы Монтескье клас­сическими, ставя их в один ряд с афоризмами Ларошфуко, Лабрюйера и Вовенарга, многие из них перевел на русский язык и написал вступительную статью к ним (изд. 1908).

В январе 1889 г. русская об­щественность отмечала 200-летие со дня рождения Монтескье (юби­лейное заседание Московского юридического общества). Тор­жественно был отмечен юбилей Монтескье в Советском Союзе в феврале — марте 1955 г. (200-ле­тие со дня смерти).


Персидские письма



Lettres persanes», 1721)

Письмо 24

Рика к Иббену в Смирну


от уже месяц, как мы в Париже, и все это время мы пребывали в постоянном движе­нии. Приходится немало похлопотать, преж­де чем найдешь пристанище, разыщешь лю­дей, к которым есть рекомендации, и обза­ведешься необходимыми вещами, ибо здесь неожиданно обнаруживаешь, что многого тебе не хватает.

Париж так же велик, как Испагань. Дома в нем очень высокие; право, можно подумать, что все обитатели их — звездочеты. И, разумеется, город, построенный в воздухе, город, в котором шесть-семь домов нагромождены друг на друга, крайне многолюден, так что когда все выходят на улицу, получается изрядная толчея.

Ты не поверишь, пожалуй: за тот месяц, что я здесь на­хожусь, я еще не видал, чтобы тут кто-нибудь ходил не спе­ша. Никто на свете лучше французов не умеет пользоваться своими ногами: здесь люди бегут, летят. Они упали бы в об­морок от медлительных повозок Азии, от мерного шага на­ших верблюдов. Что касается меня, я вовсе не приспособлен для такой беготни и хожу по улицам, не меняя своей обыч­ной походки; поэтому я порой прихожу в бешенство, как на­стоящий христианин: еще куда ни шло, что меня обдают грязью с ног до головы, но я никак не могу примириться, что неизменно, неминуемо получаю удары локтями. Чело­век, настигающий и обходящий меня, вынуждает шарахать­ся в сторону; другой, пересекая мой путь в противополож­ном направлении, вдруг толкает меня обратно на то место, с которого сшиб первый; не успею я пройти и сотни шагов, как уже чувствую себя таким разбитым, словно прошел миль десять.

Не думай, что я могу уже теперь основательно расска­зать тебе о нравах и обычаях европейцев: я и сам-то имею о них лишь поверхностное представление, и пока что мне еле хватает времени на то, чтобы изумляться.

Французский король2 — самый могущественный монарх в Европе. У него нет золотых россыпей, как у его соседа, короля Испании, и все же у него больше богатств, чем у по­следнего, ибо он извлекает их из тщеславия своих поддан­ных, а оно куда доходнее золотых россыпей. Он затевал большие войны или принимал в них участие, не имея дру­гих источников дохода, кроме продажи титулов, и благода­ря чуду человеческой гордыни его войска всегда были опла­чены, крепости укреплены и флот оснащен.

Впрочем, этот король — великий волшебник: он прости­рает свою власть даже на умы своих подданных; он застав­ляет их мыслить так, как ему угодно. Если у него в казне лишь один миллион экю, а ему нужно два, то стоит ему только сказать, что одно экю равно двум, и подданные ве­рят. Если ему приходится вести трудную войну, а денег у него вовсе нет, ему достаточно внушить им, что клочок бу­маги— деньги, и они немедленно с этим соглашаются. Боль­ше того, он внушает им, что его прикосновение излечивает их от всех болезней3: вот как велики сила и могущество его над умами!

То, что я говорю тебе об этом государе, не должно тебя удивлять: есть и другой волшебник, еще сильнее его, кото­рый повелевает умом этого государя даже больше, чем по­следний властвует над умом других людей. Этот волшебник зовется папой. Он убеждает короля в том, что три не что иное, как единица, что хлеб, который едят, не хлеб, и что ви­но, которое пьют, не вино, и в тысяче тому подобных вещей.

А чтобы держать сего короля в постоянном напряжении и чтобы он не утратил привычки верить, папа время от вре­мени преподносит ему для упражнения какие-нибудь дог­маты веры. Два года тому назад он прислал королю боль­шое послание4, которое назвал Конституцией, и хотел, под угрозой великих кар, принудить этого государя и его под­данных поверить всему, что содержалось в том послании. В отношении государя это удалось5, — он тотчас же подчи­нился и подал пример своим подданным. Но некоторые из последних взбунтовались и заявили, что не желают верить тому, что сказано в послании. Движущей силой этого бунта, разделяющего весь двор, все королевство и все семьи, яв­ляются женщины. Эта Конституция запрещает последним читать некую книгу, про которую все христиане говорят, что она была принесена с неба: это в сущности их Алко­ран6. Женщины, возмущенные оскорблением, нанесенным их полу, поднимают всех и вся против Конституции; они привлекли на свою сторону мужчин, которые в этом случае вовсе не хотят привилегий. Следует, однако, признать, что муфтий7 этот рассуждает неплохо; и — клянусь великим Али! — он, по-видимому, посвящен в основы нашего свято­го закона. Ибо, раз женщины суть создания низшего поряд­ка и раз наши пророки говорят, что они не попадут в рай, то зачем же им соваться в чтение книги, написанной толь­ко с тем, чтобы указать дорогу в рай?

Я слыхал о короле такие россказни, которые граничат с чудом, и не сомневаюсь, что тебе трудно будет поверить им.

Говорят, что в то время, как он вел войну с соседями8, заключившими против него союз, в его королевстве нахо­дилось бесчисленное множество невидимых врагов9. До­бавляют, что он разыскивал их в течение более тридцати лет и, несмотря на неутомимые усилия некоторых дерви­шей 10, пользующихся его доверием, не мог найти ни од­ного. Они живут с ним, находятся при его дворе, в его сто­лице, в его войсках, в его судилищах; и тем не менее, гово­рят, как это для него ни прискорбно, ему придется умереть, так и не обнаружив их. Можно было бы сказать, что они су­ществуют вкупе и ничего не представляют собою в отдель­ности: это — тело, но без членов. Насылая на короля неуло­вимых врагов, свойства и назначение которых превышает его собственные, небо несомненно хочет наказать этого го­сударя за то, что он не соблюдал достаточной умеренности по отношению к своим побежденным врагам.

Я буду писать тебе и впредь и расскажу тебе о вещах, весьма далеких от персидских нравов и свойств. Нас с то­бою носит одна и та же Земля, но люди той страны, где жи­ву я, и той, где пребываешь ты, весьма различны.

Из Парижа, месяца Ребиаба 11 2, 4-го дня, 1712 года.



Письмо 29

Рика к Иббену в Смирну

Папа—глава христиан. Это старый идол, которому ка­дят по привычке. Когда-то его боялись даже государи, по­тому что он смещал их с такой же легкостью, с какой на­ши великолепные султаны смещают царей Имеретии и Гру­зии. Но теперь его уже больше не боятся. Он называет себя преемником одного из первых христиан, которого зовут апостолом Петром 12, и это несомненно — богатое наследие, так как под владычеством папы находится большая страна и огромные сокровища.

Епископы — это законники, подчиненные папе и выпол­няющие под его началом две весьма различные обязанности. Когда они находятся в сборе, то, подобно папе, составляют догматы веры; а у каждого из них в отдельности нет друго­го дела, как только разрешать верующим нарушать эти дог­маты. Надо тебе сказать, что христианская религия изоби­лует очень трудными обрядами, и так как люди рассудили, что менее приятно исполнять обязанности, чем иметь еписко­пов, которые освобождают от этих обязанностей, то ради общественной пользы и приняли соответствующее решение. Поэтому, если кто-нибудь не хочет справлять рамазан 13, подчиняться определенным формальностям при заключе­нии брака, желает нарушить данные обеты, жениться вопре­ки запрету закона, а иногда даже преступить клятву, то он обращается к епископу или к папе, которые тотчас же дают разрешение.

Епископы не сочиняют догматов веры по собственному побуждению. Существует бесчисленное количество ученых, большею частью дервишей и, которые поднимают в своей среде тысячи новых вопросов касательно религии; им предо­ставляют долго спорить, и распря продолжается до тех пор, пока не будет принято решение, которое положит ей конец.

Поэтому могу тебя уверить, что никогда не было царства, в котором происходило бы столько междоусобиц, как в цар­стве Христа.

Тех, которые выносят на свет божий какое-нибудь новое предложение, сначала называют еретиками. Каждая ересь имеет свое имя, которое является как бы объединяющим словом для ее сторонников. Но кто не хочет, тот может и не считаться еретиком: для этого человеку нужно только при­держиваться инакомыслия лишь наполовину и установить различие между собою и теми, кого обвиняют в ереси; ка­ким бы это различие ни было — вразумительным или не­вразумительным — его достаточно, чтобы обелить человека и чтобы отныне он мог называться правоверным.

То, о чем я тебе рассказываю, относится к Франции и Германии, а в Испании и Португалии, говорят, есть такие дервиши, которые совершенно не разумеют шуток и жгут людей, как солому . Когда кто-нибудь попадает в их руки, то счастлив он, если всегда молился богу с маленькими де­ревянными зернышками 16 в руках, носил на себе два куска сукна, пришитых к двум лентам , и побывал в провинции, называемой Галисией ! Без этого бедняге придется туго. Как бы он ни клялся в своем правоверии, его клятвам не


поверят и сожгут его как еретика; как бы он ни доказывал свое отличие от еретика,— никаких отличий! Он превратит­ся в пепел раньше, чем кто-нибудь подумает его выслу­шать.

Иные судьи заранее предполагают невинность обвиняе­мого, эти же всегда заранее считают его виновным. В случае сомнения они непременно склоняются к строгости, — оче­видно потому, что считают людей дурными. Но, с другой стороны, они такого хорошего мнения о людях, что не счи­тают их способными лгать, ибо придают значение свидетель­ским показаниям смертельных врагов обвиняемого, женщин дурного поведения, людей, занимающихся скверным ремес­лом. В своих приговорах они обращаются со словами ласки к людям, одетым в рубашку, пропитанную серой , и заве­ряют, что им очень досадно видеть приговоренных в такой плохой одежде, что они по природе кротки, страшатся кро­ви и в отчаянии от того, что осудили их; а чтобы утешиться, они отчуждают в свою пользу все имущество этих несча­стных.

Благословенна страна, обитаемая детьми пророков! Та­кие прискорбные зрелища там неведомы *. Святая вера, ко­торую принесли в нее ангелы, защищается собственной сво­ей истинностью: ей нет нужды в насилии, чтобы процветать.

Из Парижа, месяца Шальвала 20, 4-го дня, 1712 года.

Используя форму эпистолярного романа и вводя в него элементы экзотики, Монтескье художественно ярко и занимательно излагает в «Персидских письмах» социологические воззрения, которые впоследст­вии он развил в стройную систему в философском трактате «О духе законов» и в других научных произведениях. В романе нарисована сати­рическая картина государственного устройства, нравов и жизни правя­щих кругов Франции конца XVII — начала XVIII в. Персонажи рома­на — вымышленные восточные путешественники Узбек, Рика и Реди — являются рупором просветительских идей самого автора. Роман напи­сан на материале многолетних дневников писателя, отразивших его сокровенные мысли и чувства.


* ПерсПерсияне —самые терпимые из всех магометан. (Прим. ав­тора).

В «Персидских письмах» обличаются многие общественные пороки феодально-абсолютистской Франции: деспотизм и расточительство ко­роля и придворных, моральное разложение верхов общества, бесправие и приниженность людей «третьего сословия», т. е. большинства народа. Монтескье осуждает здесь общую и финансовую политику Людови­ка XIV, его активное участие в агрессивных войнах. Выступая за веро­терпимость, автор развенчивал католическую церковь и инквизицию. С презрением говорится в романе о папе римском, о его пристрастии к богатству и власти. Критике подвергнута также придворно-аристократическая культура.

«Персидские письма», затрагивавшие наболевшие вопросы того вре­мени, шедевр просветительской художественной литературы, первый образец французского философского романа, являвшегося своеобраз­ной разновидностью социального, глубоко проблемного романа.

«Персидские письма» впервые были опубликованы в 1721 г. аноним­но в Голландии. Они выдержали много изданий и пользовались боль­шой популярностью у современников.
1Испагань (Исфахан)—город в Персии (Иране), столица страны в X — XVII вв.

2Имеется в виду Людовик XIV.

3В течение многих веков суеверные люди во Франции считали, что прикосновение рук королей приносит исцеление больным.

4Имеется в виду изданная в 1713 г. булла папы Климента XI, из­вестная в XVIII в. под названием «Конституция». Она сурово осуждала свободомыслие и оппозиционные католицизму религиозные верования: кальвинизм, янсенизм и др.

6 Людовик XIV содействовал вмешательству папы Климента XI в дела французской церкви.

6Алкоран, или коран — главная «священная» книга в мусуль­манстве. Здесь под алкораном подразумевается библия.

7Муфтий — высокопоставленный священнослужитель в мусуль­манской церкви; здесь имеется в виду папа римский.

8Речь идет, вероятно, о войне за испанское наследство (1701— 1714), принесшей большой ущерб Франции.

s Имеются в виду янсенисты. Янсенизм — религиозно-политическое течение, враждебное и католической церкви, и кальвинизму. Янсенизм — одна из форм буржуазной оппозиции феодально-абсолютистскому го­сударству. Осужден папством.

10Дервиш—монах в магометанской церкви. Здесь подразуме-
ваются иезуиты.

11Ребиаб — третий и четвертый месяцы в мусульманском кален-
даре.

12Апостол Петр — по христианскому вероучению, один из по-
следователей Иисуса Христа. Пользовался особым уважением у римско-
католической церкви, поскольку папы считали себя преемниками этого
апостола.

13Рамазан — девятый месяц мусульманского календаря, падает
на конец февраля — начало марта. В это время у мусульман бывает
пост.

14Речь идет о представителях духовенства.

15Имеется в виду инквизиция.

16Имеются в виду четки, с помощью которых верующие католиче-
ской церкви ведут счет количеству прочитанных молитв.

17Речь идет о «нарамнике» — верхней части одеяния католического
духовенства.

18Галисия — северо-западная область Испании, где находился
монастырь Сант-Яго, посещение которого считалось свидетельством осо-
бой преданности догматам католицизма.

19Здесь дано описание аутодафе, т.е. сожжения на костре людей,
одетых в полотняную рубашку «санбенито», разрисованную чертями и
огненными языками.

20Шальвал — десятый месяц в мусульманском календаре.
Текст приведенных отрывков дан по изданию: Монтескье Ш. Л.

Персидские письма. М., 1956, с. 74—78, 87—90.



Франсуа-Мари Аруэ де ВОЛЬТЕР

(FRANCOIS MARIE AROUET DE VOLTAIRE)

(1694—1778)


Великий французский просве­титель Вольтер — мыслитель, об­щественный деятель, публицист, писатель, критик, историк — ро­дился в Париже. Он происходил из зажиточных слоев «третьего сословия». Его отец — Франсуа Аруэ (Вольтер—литературный псевдоним писателя) был крупным парижским юристом и нотариусом, чиновником и королевским совет­ником, довольно состоятельным человеком.

В 1701—1711 гг. Вольтер учил­ся в иезуитском коллеже Людо­вика Великого. Здесь были напи­саны его первые литературные произведения.

За сатирические стихи и эпи­граммы, направленные против ре­гента Франции герцога Филиппа Орлеанского, Вольтер был выслан в 1716 г. в г. Тюлль, а вскоре после этого заключен в Бастилию, где находился почти год (май 1717 —апрель 1718 гг.).

После его освобождения в театре «Комеди Франсэз» была поставлена первая классицистская трагедия Вольтера «Эдип» (1718), являющаяся в сущности литера­турным дебютом молодого писате­ля и принесшая ему широкую из­вестность. Большой успех имели также его атеистическое стихотво­рение «Послание к Урании, или За и против» (1722) и поэма «Ли­га, или Генрих Великий» (1723) — первые части эпической поэмы «Генриада».

Столкновение с придворным вельможей де Роганом, безнака­занно оскорбившим Вольтера, привело к тому, что в апреле 1726 г. Вольтер снова был за­ключен в Бастилию и освобожден через 5 месяцев с условием вре­менно оставить Францию.

В 1726—1729 гг. Вольтер жил в Англии Здесь он внимательно изучает ее государственное устрой­ство и общественно-политическую жизнь, философию и литературу, знакомится с писателями-просве­тителями Попом, Геем, Юнгом, усиленно работает над многими своими произведениями, издает поэму «Генриада» (1728). Пребы­вание в Англии содействовало углублению антифеодальных, про­светительских убеждений Вольте­ра, что нашло отражение во всей его последующей деятельности.

В 1729 г. Вольтер вернулся во Францию. В последующие годы появились его «История Карла XII» (1731), поэма «Храм вкуса» (1731), трагедии «Брут» (1730), «Смерть Цезаря» (1731) и «Заира» (1732), социологическое сочинение «Фило­софские письма» (1734).

«Философские письма», явив­шиеся своеобразным теоретиче­ским итогом длительного пребы­вания Вольтера в Англии и крити­ковавшие реакционный феодально-абсолютистский строй во Франции, были запрещены, их издатель под­вергнут тюремному заключению. Вольтеру угрожал новый арест, от которого он бежал в Базель (Швейцария).

Вернувшись во Францию, Воль­тер знакомится с мадам дю Шатле и в течение десяти лет (1735— 1745) живет в ее замке Сире, где плодотворно протекает его много­образная научная и литературная деятельность. К этому времени относятся его философские труды «Трактат о метафизике» (1734) и «Основы философии Ньютона» (1738), исторический труд «Век Людовика XIV» (1739—1751), по­эма «Орлеанская девственница» (1730—1735; напечатана в 1755) и ряд трагедий.

В 1745 г. он стал членом Фран­цузской Академии. Вскоре, снова попав в опалу при дворе, Вольтер уезжает в провинцию. Здесь были написаны философские романы «Видение Бабука» (1746), «Задиг, или Судьба» (1746), «Микромегас» (1752), трагедия «Семирами­да» (1747) и другие произве­дения.

В 1749 г. Вольтер возвращается в Париж. Здесь были созданы трагедии «Орест» (1750) и «Спа­сенный Рим» (1750). Много внима­ния уделял Вольтер театральному искусству, под его влиянием про­ходила деятельность выдающегося актера-трагика Лекена.

В 1750—1753 гг. Вольтер нахо­дился в Потсдаме по приглаше­нию прусского короля Фридри­ха II. Конфликт с Фридрихом за­ставил Вольтера уехать во Францию.

Преследуемый абсолютистски­ми властями, Вольтер живет во многих местах, избегая Парижа. В это время появилось его произ­ведение «Опыт о нравах и духе народов» (1753—1758).

Стремясь полностью удалить­ся от двора и обрести независи­мость, Вольтер приобретает замки Турне и Ферне, расположенные возле швейцарской границы.

Фернейский период (1758— 1778)—один из самых важных в его литературной и общественной деятельности. В Ферне были напи­саны статьи Вольтера для «Энци­клопедии», издававшейся Дидро и Даламбером, многочисленные пуб­лицистические и художественные произведения, в том числе такие шедевры его творчества, как фило­софские романы «Кандид», или Оп­тимизм» (1759) и «Простодушный» (1767)

К этому времени относится участие Вольтера в знаменитом «деле Каласа» (1762—1765), кото­рое было одним из самых ярких эпизодов многолетней борьбы Вольтера против судебного произ­вола и религиозного фанатизма. Тулузский торговец Жан Калас, кальвинист по вероисповеданию, и его семья были клеветнически обвинены реакционными судьями и фанатичными церковниками в убийстве старшего сына Антуана Каласа якобы за то, что тот соби­рался принять католичество. Обра­щаясь в различные правитель­ственные и судебные инстанции и к широкому общественному мне­нию, Вольтер добился посмертной реабилитации Жана Каласа. По настоянию Вольтера были ос­вобождены из тюрьмы члены семьи Каласа. Во время этой борьбы Вольтер написал знаменитый «Трактат о веротерпимости» (1763) и многие другие юридические про­изведения, а также памфлеты.

В 1778 г. Вольтер приехал в Париж, где был восторженно встречен прогрессивной обществен­ностью. Его чествовали не только как великого писателя, но и как борца за справедливость и гума­низм. Это была своего рода поли­тическая демонстрация против ста­рого режима. Но непрерывное нервное возбуждение подорвало силы восьмидесятичетырехлетнего писателя. Он заболел и вскоре умер. По распоряжению властей Вольтера похоронили без почестей, почти тайно, в глухой сельской местности в Шампани.

В июле 1791 г., по декрету Учредительного собрания, прах Вольтера был торжественно пере­несен в Париж в открытый неза­долго перед этим Пантеон. Апо­феоз Вольтера стал грандиозным массовым праздником революцион­ного французского народа.

Деятельность, и творчество Вольтера теснейшим образом свя­заны с Россией, к которой он питал исключительный интерес и симпатию. Это нашло выражение в написании исторического труда «История Российской империи при Петре Великом»/(1759—1763), в сочувственном изображении нашей страны в работе «История Кар­ла XII» (1731), в переписке Вольтера с Екатериной и, в лич­ном знакомстве его со многими русскими и во многих других фактах.

В России Вольтер получил ши­рокое признание, что проявилось в избрании его в члены Петербург­ской Академии наук (1746), в рус­ском «вольтерьянстве», в высоких отзывах о Вольтере декабристов, А. Н. Радищева, А. С. Пушкина. А. И. Герцена, В. Г. Белинского. Произведения Вольтера переводили А. Д. Кантемир, М. В. Ломоносов и другие поэты.

После смерти Вольтера его личная библиотека была куплена Екатериной II и вошла в фонд библиотеки Эрмитажа, а затем Го­сударственной Публичной библио­теки им. М. Е. Салтыкова-Щедри­на в Ленинграде (Вольтеровский кабинет).

В Эрмитаже находится оригинал статуи Вольтера работы Гудона.


«Заира» занимает важное место среди классицистских трагедий Вольтера. Она относится к тем его произведениям, в которых он пытал­ся создать жанр «национальной трагедии» классицизма («Танкред», «Аделаида Дюгеклен»), т. е. в которых французы изображены непосред­ственно, а не под условными античными или другими иноземными именами. В этой трагедии, хотя действие ее и происходит на Востоке, в Сирии, значительная часть персонажей — французы. Это главная героиня Заира, француженка по национальности и христианка по вероисповеданию, выросшая вдали от родины в мусульманской стра­не. Это Люзиньян и Нерестан — отец и брат Заиры, другие плененные французские рыцари.

Глубоко патриотическая направленность трагедии лишена, однако, каких-либо черт шовинизма, национальной и расовой ограниченности. Пьеса написана с позиций просветительского гуманизма и интернацио­нализма. В странах Востока Вольтер находит не только варваров и жес­токих тиранов, но и таких людей, как султан Оросман, являющийся по замыслу Вольтера положительным героем, «философом на троне», во­площением теории «просвещенного абсолютизма». Значительную роль играет в пьесе любовная интрига, подчиненная философско-политиче-ским взглядам Вольтера, осуждавшего религиозный фанатизм, жерт­вами которого стали в пьесе любящие друг друга мусульманин Оросман и христианка Заира.

Одной из характерных художественных черт этой трагедии являет­ся некоторое подражание Шекспиру. Образ Оросмана, закалываю­щего в порыве ревности свою возлюбленную, несколько созвучен шекспировскому Отелло. Однако влияние Шекспира не было органиче­ским. Оно лишь внесло новые свежие краски и оттенки в классицистиче­скую трагедию Вольтера, не изменив в принципе ее идейной и художе­ственной сущности.

Трагедия была впервые опубликована в 1732 г.

Приведенные выше отрывки даны по изданию: Вольтер. Избр. произв. М., 1947, с. 275—282.

Кандид, или Оптимизм



Candide, ои l'Optimisme», 1759)

следующая страница>


Литература шарль Луи монтескье (charles louis desecondat, de la bred, baron de montesquieu)

Выдающимся французский фи­лософ-социолог и писатель Шарль Луи де Секонда де Ла Бред барон де Монтескье родился близ Бордо Он происходил из старинного ари­стократического рода

958.14kb.

16 12 2014
4 стр.


Учение Монтескье о разделении властей

Гаскони. Фамилию Монтескье, получившую всемирную известность, Шарль-Луи Секонда принял 1716 году от своего бездетного дяди, который завещал ему все свое состояние, включающее земли

463.57kb.

16 12 2014
2 стр.


1. Baron Gautsch, Истрия

Описание: Baron Gautsch затонул в 1914, когда попал на подводную мину. Этот паром перевозил пассажиров между Котором и Триестом. Верхняя палуба находится на глубине 28, а нижняя на

16.52kb.

10 10 2014
1 стр.


Монтескье о праве и законодательстве

Цель данной работы: изложить основные идеи Ш. Л. Монтескье о государстве и праве на основе знаменитого труда философа «О духе законов» (1748 г.)

150.93kb.

02 09 2014
1 стр.


Книги Монтескье на декабристской каторге

Во всяком случае не­которые из них явно похо­жи на тома восьмитомного собрания сочинений фран­цузского философа XVIII века Монтескье (Париж, 1827), имеющиеся в нашей университетско

29.66kb.

02 09 2014
1 стр.


Шарль Пьер Бодлер

У дев'ять років Шарль пішов у коледж у Ліоні. Допитливий і здатний, він мав украй живий, неспокійний розум, що заважав посидючості й уважності, і успіхи його в коледжі були посеред

49.73kb.

16 12 2014
1 стр.


Шарль-Огюстен кулон (Coulomb)

Шарль-Огюстен Кулон французский физик и военный инженер, родился в г. Ангулеме (Франция) в семье правительственного чиновника. Детство он провел в Париже, где учился в Коллеже четы

28.91kb.

16 12 2014
1 стр.


Интеллектуалы: вчера, сегодня и всегда (К. Шарль. Интеллектуалы во Франции)

К. Шарль. Интеллектуалы во Франции: Вторая половина XІX века / Перев с фр под ред. С. Л. Козлова. М.: Новое издательство, 2005. 328 с

98.37kb.

01 09 2014
1 стр.