Меморандум о сотрудничестве
между ________________________ и Комиссией по развитию международных экономических отношений итальянской программы «Business Gate»
___________________________________ в лице __________________________________________, с одной стороны, и
Комиссия по развитию международных экономических отношений, созданная для реализации программы “Business Gate”, действующая при содействии Посольства Италии в Кишиневе, в лице Председателя Г-на Розарио Салеми, с другой стороны, в дальнейшем именуемые Стороны,
стремясь к активизации экономического сотрудничества между предпринимателями Ханты-Мансийского Автономного - округа и предпринимателями Итальянской Республики в рамках программы “Business Gate”,
с целью поощрения и создания благоприятных условий для капиталовложений инвесторов одной из Сторон, на территории другой Стороны,
признавая важность содействия государственным и частным инициативам, а также установления и расширения взаимных отношений между хозяйствующими субъектами Сторон,
Стороны договорились о нижеследующем:
1. Стороны заявляют о своей готовности к сотрудничеству, развитию и разработке совместных мероприятий для развития торгово-экономических и научно-технических отношений на принципах равенства и взаимной выгоды, содействию обмену опытом и информацией для осуществления совместных проектов, обмену информацией о задачах и функциях соответствующих административных органов, а также для укрепления и содействия партнерским отношениям между государственными и частными учреждениями Ханты-Мансийского Автономного - округа и предприятиями Итальянской Республики.
2. Стороны, в рамках наделенных законодательством полномочий будут сотрудничать, в следующих областях:
-
обмен информацией относительно приоритетов для бизнеса, инвестиций и торговли;
-
обмен информацией о законодательных актах и о контактных данных органов местного управления, коммерческих и государственных предприятий;
-
продвижение с помощью имеющихся у каждой из Сторон инструментов по улучшению законодательных и нормативных актов с целью облегчения торговых обменов между Сторонами;
-
распространение информации, полученной одной из Сторон, соответствующим государственным и частным учреждениям, профильным областным органам управления, Торгово - промышленным Палатам, предприятиям и другим учреждениям другой Стороны;
-
содействие созданию стимулов для наращивания производства и увеличения объема инвестиций, внедрению новых научных достижений и передовых технологий, повышению качества и конкурентоспособности как итальянской продукции в Ханты-Мансийский Автономный - округ, так и продукции Ханты-Мансийского Автономного - округа в Итальянской Республики;
-
способствовать участию предприятий в проектах экономического развития, в том числе посредством создания СП;
-
оказание содействия хозяйствующим субъектам в целях ускорения и упрощения бюрократических процедур по реализации различных программ в области производства, торговли и услуг, созданию новых производств, торговых центров, консультативных центров для предприятий, для импортно-экспортных поставок на Российский рынок, в страны СНГ или ЕС;
-
обмен опытом в области поддержки малого и среднего бизнеса, а также оказание содействия его более активному участию в проектах экономического развития;
-
обмен информацией, участие в выставках и ярмарках, организации деловых встреч, семинаров, симпозиумов и конференций, круглых столов, форумов и т. п.
-
организация поездок делегаций предпринимателей на территории другой Стороны, а также оказание содействия делегациям в пределах своих полномочий;
-
продвижение и стимулирование регионов и городов к двухстороннему торгово-экономическому, информационному и культурному сотрудничеству и установления между ними отношений братства и породнения;
-
издание КРМЭО электронного инвестиционного бюллетеня «on-line» и его распространение государственным и частным структурам Италии;
-
содействие развитию культурного и научно-технического обмена
-
другие области, представляющие взаимный интерес.
3. Стороны будут содействовать обмену рекламными материалами об экономическом потенциале и инвестиционных приоритетах, будут издавать информативные публикации и распространять их в государственных учреждениях, местных органах публичной администрации, частных учреждениях Ханты-Мансийского Автономного - округа и Итальянской Республики с помощью всех имеющихся средств.
4. Стороны намерены поддерживать, инициативы деловых людей Ханты-Мансийского Автономного - округа и Итальянской Республики.
5. Каждая Сторона назначит одного или нескольких лиц, ответственных за выполнение настоящего Меморандума в соответствии с законодательством делегирующей стороны.
6. Стороны обязуются ежегодно разработать и согласовать программу сотрудничества в целях установления перечня совместных проектов, форм, способов и средств их реализации.
7. Каждая Сторона назначает одного или нескольких лиц, ответственных за выполнение настоящего Меморандума. Решение Правительства о делегировании своего представителя в программе «Business Gate» будет принято дополнительно.
Расходы на содержание данного представителя будут осуществляться за счет итальянской стороны, размер и формы оплаты будут определяться дополнительно, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
8. Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума будет проводиться в соответствии с действующим законодательством Сторон и в пределах их компетенции.
9. Представители Сторон будут встречаться по мере необходимости для разработки согласованных мер по реализации настоящего Меморандума, а также проводить регулярные проверки результатов сотрудничества. Количественный и профильный состав делегаций будет согласован сторонами.
10. Настоящий Меморандум вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами.
Подписано в г. ____________, __/___/______ года в двух подлинных экземплярах на русском и итальянском языках, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу.
За ________________________________
____________________________________
______________ / ___________/
|
За Комиссию по развитию международных экономических
|
Председатель Комиссии
|
_____________________/ Розарио Салеми/
|
|
|
Memorandum di collaborazione tra il ________________________ e la Commissione per lo Sviluppo delle Relazioni Economiche Internazionali del programma italiano «Business Gate”
_____________________________ nella persona del _____________________________, da una parte, e
la Commissione per lo Sviluppo delle Relazioni Economiche Internazionali, creata per l’attuazione del Programma “Business Gate”, che opera con il sostegno dell’Ambasciata Italiana a Chisinau, nella persona del Presidente, Sig. Rosario Salemi, dall’altra parte, denominate di seguito “ Le Parti ”,
desiderando di rafforzare la cooperazione economica tra gli imprenditori della Distretto Autonomo del Khants e Manses e gli imprenditori della Repubblica Italiana nell’ambito del Programma “Business Gate”
nello scopo di incoraggiare e creare condizioni favorevoli agli investimenti fatti dagli investitori di una Parte nel territorio dell’altra Parte
riconoscendo l’importanza di sostenere le iniziative pubbliche e private, nonchè d’instaurare ed estendere i rapporti vicendevoli tra i soggetti economici delle Parti,
Le Parti hanno convenuto quanto segue:
1. Le Parti dichiarano la loro disponibilità a collaborare, elaborare e sviluppare azioni congiunte per lo sviluppo dei rapporti commerciali – economici e tecnico- scientifici sulla base dei principi di parità e reciproco vantaggio, offrire supporto allo scambio di esperienze e informazioni per la realizzazione dei progetti comuni, scambio d’informazioni sui compiti e le funzioni degli organismi istituzionali competenti, nonché consolidare e favorire i rapporti di partnership tra le istituzioni pubbliche e private della Distretto Autonomo del Khants e Manses e le imprese della Repubblica Italiana.
2. Le Parti, nei limiti dei relativi mandati collaboreranno nei seguenti settori:
2.1. scambio d’ informazioni relative alle priorità per gli affari, gli investimenti e il commercio;
2.2. scambio d’informazioni relative agli atti legislativi, ai recapiti di contatto delle autorità locali, delle imprese pubbliche e commerciali,
2.3. promozione con l’aiuto degli strumenti a disposizione di ognuna delle Parti per il miglioramento degli atti legislativi e normativi nello scopo dell’agevolamento dell’interscambio commerciale tra le Parti
2.4. distribuzione delle informazioni ricevute da una delle Parti alle istituzioni competenti, pubbliche e private, regionali, Camere di Commercio, imprese, ecc. dell’altra Parte;
2.5.favorire la creazione degli incentivi per aumentare la produzione, il volume degli investimenti, l’inserimento degli ultimi esiti della scienza e delle tecnologie avanzate, l’aumento della qualità e la competitività sia dei prodotti italiani nella Distretto Autonomo del Khants e Manses, sia dei prodotti della Distretto Autonomo del Khants e Manses nella Repubblica Italiana.
2.6 favorire la partecipazione delle imprese nei progetti di sviluppo economico, incluso tramite la creazione di società Joint Venture;
2.7. assistere gli operatori per accelerare e semplificare le procedure burocratiche durante l’attuazione dei vari programmi nel settore di produzione, commercio e servizi, creazione di nuove produzioni, centri commerciali, centri di consulenza per le aziende, per le operazioni d’import-export nel mercato di Federazione Russa, nei paesi della CSI o della CE;
2.8. scambio di esperienza relativa al sostegno delle piccola e media impresa, nonché il sostegno della loro partecipazione più attiva nei progetti di sviluppo economico;
2.9. scambio di informazioni, partecipazione a fiere ed esposizioni, organizzazione d’incontri d'affari, seminari, convegni e conferenze,tavole rotonde,forum ecc;
2.10. organizzazione di viaggi delle delegazioni di imprenditori nel territorio dell’altra Parte, nonché assistenza alle delegazioni nei limiti degli incarichi.
2.11. promozione e stimolazione delle regioni e città alla collaborazione bilaterale commerciale-economica, informativa e culturale e all’instaurazione di rapporti di gemellaggio;
2.12. edizione daparte della Commissione per lo Sviluppo delle Relazioni Economiche Internazionali di una gazzetta telematica e la sua diffusione nelle strutture pubbliche e private italiane.
2.13. assistenza allo sviluppo dello scambio culturale e scientifico-tecnico
2.14 altri settori d’interesse reciproco
3. Le Parti favoriranno lo scambio di materiali promozionali sul potenziale economico e le priorità d’ investimenti, pubblicheranno materiali informativi e li distribuiranno alle istituzioni statali, alle autorità locali pubbliche,agli enti privati della Distretto Autonomo del Khants e Manses e della Repubblica Italiana, utilizzando tutti i mezzi a disposizione.
4. Le Parti intendono sostenere le iniziative degli imprenditori della Distretto Autonomo del Khants e Manses e della Repubblica Italiana.
5. Ciascuna Parte nominerà una o più persone responsabili dell’attuazione del presente Memorandum in conformità alla legislazione della parte che delega.
6. Le Parti s’impegnano di elaborare e coordinare ogni anno il programma di cooperazione con lo scopo di determinare l’elenco dei progetti congiunti, le forme, modalità e mezzi della loro attuazione.
7. Ciascuna delle Parti nomina una o più persone responsabili dell’attuazione del presente Memorandum. La decisione del Governo sulla nomina del suo rappresentante nel programma “Business Gate” sarà presa aggiuntivamente.
Le spese di mantenimento del citato rappresentante saranno a carico della parte italiana, il quantum e la modalità di pagamento saranno definite aggiuntivamente in conformità alla legislazione della Federazione Russa
8. La collaborazione nell’ambito del presente Memorandum si svolgerà in conformità alla legislazione vigente delle Parti e nei limiti della loro competenza
9. I rappresentanti delle Parti s’incontreranno secondo le necessità per elaborare azioni congiunte per l’attuazione del presente Memorandum nonché di svolgere riunioni regolari di verifica dei risultati della cooperazioni. Le Parti coordineranno la composizione quantitativa e di profilo delle delegazioni.
10. Il presente Memorandum entra in vigore dall'atto della sua firma da entrambe le Parti.
Firmato a ____________, il __/___/_____, in due copie originali, in lingua russa e italiana, entrambe avente lo stesso valore giuridico.
Per _____________________________
_________________________________
|
_________________/ ________ /
|
|
Per la Commissione per lo Sviluppo delle Relazioni Economiche Internazionali
|
Presidente della Commissione
|
__________________/ Rosario Salemi/
|
|
|