Перейти на главную страницу
Согласно христианскому вероучению, главное Свое откровение Бог сообщает людям особым, необычным способом, или, как мы говорим, сверхъестественным образом – Бог открывает о Себе непосредственно Сам или через ангелов. Такое откровение и называется сверхъестественным Божественным Откровением. Так как не все люди могут сами принимать Откровение от Самого Бога, по своей нечистоте греховной и немощи духа и тела, то Господь избирает особенных, праведных людей, которые могут принять это Откровение. В полноте же и совершенстве Божественное Откровение принес на землю Сам воплотившийся Сын Божий, Господь Иисус Христос, и распространил его по всей земле через Своих апостолов и учеников. Это Божественное Откровение и теперь распространяется между людьми и сохраняется в Церкви посредством Священного Предания и Священного Писания.
Первоначальный способ распространения Откровения есть Священное Предание. От начала мира до Моисея не было библейских священных книг, а учение о вере передавалось устно, преданием, то есть словом и примером, от одного другому и от предков потомкам. Сам Иисус Христос Свое божественное учение и установления передал ученикам Своим словом (проповедью) и примером Своей жизни, а не книгой (писанием). Таким же способом вначале и апостолы распространяли веру и утверждали Церковь Христову. Священное Предание всегда предшествовало Священному Писанию. Это вполне понятно, потому что книгами могли тогда пользоваться не все люди, а устное предание доступно для всех без исключения.
В дальнейшем, чтобы Божественное Откровение сохранилось вполне точно, некоторые святые люди записали самое главное в книги. Православное учение говорит, что Сам Бог невидимо помогал им, чтобы все, что в этих книгах написано, было правильно и истинно. Все эти книги называются Священным Писанием, или Библией. Слово "Библия" греческое, и означает оно "книги".
Книги Священного Писания написаны разными людьми и в разное время, но все они делятся на две части: на книги Ветхого Завета и книги Нового Завета. Книги Ветхого Завета написаны до Рождества Христова. Книги Нового Завета написаны после Рождества Христова. Все эти священные книги называются библейским словом "завет", потому что слово это означает завещание, так как в них содержится Божественное учение, завещанное Богом людям. Слово "Завет" еще означает союз или договор (союз, договор Бога с людьми). Главное содержание Ветхого Завета состоит в том, что Бог обещал людям Спасителя мира и приготовлял их к принятию Его, через постепенные откровения, через святые заповеди, пророчества, прообразы, молитвы и священнослужение. Главное содержание Нового Завета состоит в том, что Бог действительно даровал людям обещанного Спасителя, Сына Своего, Господа Иисуса Христа, Который и дал Новый Завет (новый союз или договор) людям.
Синодальный текст Библии, используемый в Русской Православной Церкви, состоит из двух частей: Ветхого Завета и Нового Завета и в целом включает 77 книг. Этот текст Библии ведёт своё начало от первого греческого перевода ветхозаветных книг, сделанного 70-ю толковниками (учеными людьми), за три столетия до Рождества Христова (в 271 году до Р. Х.). Этот перевод пользуется особенным уважением в Православной Церкви.
Ветхий Завет включает пятьдесят книг. По содержанию все книги Священного Писания ветхозаветные книги разделяются на четыре отдела: законоположительные, исторические, учительные и пророческие.
I. Книги законоположительные, которые составляют главное основание Ветхого Завета, следующие: Книга Бытия, Исход, Левит, Книга Чисел, Второзаконие. Эти пять книг написаны через пророка Моисея. В них говорится о сотворении мира и человека, о грехопадении, об обетовании Богом Спасителя мира, о жизни людей в первоначальные времена. Они содержат в себе преимущественно изложение закона, данного Богом через Моисея. Сам Иисус Христос называет их законом Моисеевым (Лук. 24, 14).
II. Книги исторические, которые содержат в себе преимущественно историю религии и жизни еврейского народа, сохранявшего веру в истинного Бога, следующие: Книга Иисуса Навина, Книга Судей, и вместе с нею, как бы ее прибавление, книга Руфь, Первая и вторая книга Царств, как две части одной книги, Третья и четвертая книги Царств, Первая и вторая книги Паралипоменон (дополнений), Первая и вторая книги Ездры и книга Неемии, Книга Есфирь.
III. Книги учительные, которые содержат в себе преимущественно учение о вере, следующие: Книга Иова, Псалтирь, которая содержит в себе 150 псалмов или священных песней, написанных по вдохновению Духа Святого; большая часть псалмов написана царем Давидом, Псалтирь употребляется почти при каждом православном Богослужении; Притчи Соломона, Екклесиаст (т. е. церковный проповедник), Песнь песней (т. е. «превосходнейшая песнь»).
VI. Книги пророческие, которые содержат в себе пророчества или предсказания о будущем, и главным образом о Спасителе, Иисусе Христе, следующие: Книга пророка Исаии, Иеремии, Иезекииля, Даниила.
Книги двенадцати пророков, называемых малыми: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Софонии, Аввакума, Захарии и Малахии.
Все перечисленные священные книги Ветхого Завета называются каноническими, то есть несомненно истинными как по происхождению, так и по содержанию. Слово "канонический" греческое и означает "образцовый, истинный, правильный". Кроме канонических книг в состав Ветхозаветных книг входят еще "неканонические". Это те книги, которые иудеи утратили и которых нет в современном еврейском тексте Ветхого Завета. Они взяты из греческого перевода ветхозаветных книг, сделанного 70-ю толковниками (учеными людьми), за три столетия до Рождества Христова (в 271 году до Р. Х.), и с древности помещаются в Библии. Этот перевод пользуется особенным уважением в Православной Церкви.
Священных книг Нового Завета двадцать семь. По содержанию они так же, как и ветхозаветные, могут быть разделены на: законоположительные, исторические, учительные и пророческие.
I. Книги законоположительные, то есть, преимущественно составляющие основание Нового Завета: Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки. Евангелие от Иоанна.
"Евангелие" – слово греческое, означает "благовествование", т. е. благая или добрая весть о приходе в мир обещанного Богом Спасителя мира, Господа нашего Иисуса Христа, повествующая о Его земной жизни, крестной смерти, воскресении из мертвых и вознесении на небо, а также излагающая Его божественное учение и чудеса. Евангелия написаны святыми апостолами, учениками Иисуса Христа.
II. Книги исторические: Книга Деяний Святых Апостолов, написана Евангелистом Лукою. В ней рассказывается о сошествии Святого Духа на Апостолов и о распространении через них Церкви Христовой.
III. Книги учительные: Семь соборных посланий (письма ко всем христианам): одно апостола Иакова, два апостола Петра, три апостола евангелиста Иоанна и одно апостола Иуды (Иаковлева). Четырнадцать посланий апостола Павла: к Римлянам, два к Коринфянам, к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, два к Солунянам, два к Тимофею, епископу Ефесскому, к Титу, епископу Критскому, к Филимону, и к Евреям.
IV. Книги пророческие: Апокалипсис, или откровение Иоанна Богослова; написана апостолом евангелистом Иоанном Богословом. В этой книге содержится таинственное изображение жизни и будущей судьбы Церкви Христовой и всего мира.
Священные книги Нового Завета были написаны первоначально на греческом языке, который в то время был наиболее употребительным. Только Евангелие от Матфея и послание ап. Павла к Евреям сначала были написаны на древнееврейском языке. Но Евангелие от Матфея в первом же веке было переведено на греческий язык, как предполагают, самим же апостолом Матфеем.
Если преподаватель или учащиеся хотят получить больше знаний о главных христианских книгах, рекомендуем им книгу «Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского, в которой эта тема изложена подробно.
Кроме главной книги – Библии, есть и другие православные книги: это творения святых отцов, жития святых, очерки по церковной истории и прочее. Но нельзя сказать, что вся прочая литература не православная или даже антицерковная. Есть множество художественных книг, относящихся к классической литературе, которые могут в какой-то степени открыть нам путь и смысл христианской жизни, рассказать о Боге, вере, любви и самопожертвовании. Такая литература действительно полезна для людей.
Первой датированной напечатанной книгой на Руси была книга, которая создана на основе текстов Нового Завета и называется «Апостол». Это одна из важнейших христианских книг. Она используется не только для обычного повседневного чтения, но и в православном богослужении, представляя собой как бы вероучительную проповедь апостолов – ближайших учеников Иисуса Христа. «Апостол» включает в себя такие части Нового завета, как «Деяния» и «Послания святых апостолов». В «Деяниях» в основном описываются исторические события, произошедшие после Распятия, Воскресения и Вознесения Господа Иисуса Христа, те дела (деяния), которые совершали апостолы для проповеди христианской веры. А «Послания» – это письма и наставления христианским общинам и отдельным людям, существующим в разных городах Римской империи. Так, например, «Послания к римлянам» направлены христианам, живущем в Риме, «Послание к Тимофею» – это письмо апостола Павла к ближайшему своему ученику Тимофею, а «Соборные послания» посвящены всем христианским общинам сразу, то есть всей Церкви.
Библейские тексты в домонгольской Руси
Чтобы учащимся было легче представить, чем стало для страны, для развития культуры книгопечатание, советуем посвятить занятие рукописной книге. Этот текст ориентирован на уровень гуманитарных и лингвистических классов старшей школы. Если планируется работать по нему в других классах, материал можно использовать выборочно. Если занятие будет построено почти как лекционное, учащимся можно заранее раздать вопросы, на которые они должны записать ответы.
Утверждения о том, что распространение христианства на Руси неразрывно связано с распространением грамотности и развитием древнерусского книгописного искусства, давно стали общим местом. Однако о том, как выглядела в Древней Руси главная христианская книга – Библия – читатель зачастую не задумывается. Меж тем, вопрос этот не лишён множества проблем.
Первый из них состоит в чрезвычайно плохой сохранности древнерусской книжности вообще и книжности домонгольского периода в особенности. По подсчётам учёных, попытавшихся определить книжные потребности Киевской Руси исходя из количества городов и храмов, таковые должны были составлять до нескольких десятков тысяч одних только богослужебных книг – между тем, от времён Киевской Руси до нас дошло лишь чуть больше четырёх сотен памятников, причём большая часть их – отрывки и рукописи XIII века1.
Плохая сохранность древнерусских книг объясняется тем, что они во множестве горели в пожарах по преимуществу деревянных древнерусских городов, при особо сильных из которых книжные сокровища не спасало даже хранение в каменных храмах, у которых были шансы сгореть не дотла. Вот, например, как описывает древнерусский книжник нашествие на Москву ордынского хана Тохтамыша в 1382 году – после того, как погибли немногочисленные защитники города, население по средневековому обычаю укрылось в церквях, однако это не спасло жителей города от жестокости захватчиков: «Ови в церквах съборных каменных затворишася, но и тамо не избыша, безбожнии бо силою разбиша двери церковныа и сих мечи изсекошя». Среди множества расхищенных и уничтоженных захватчиками богатств автор особо упоминает книги: «Книг же много множество снесено съ всего града и из селъ в соборных церквах до стропа наметано, спроважено съхранениа ради – то все без вести сътвориша».
Другая причина утраты древнерусских книжных сокровищ состоит в том, что они неминуемо ветшали со временем. Если современный книжный материал – бумага – довольно быстро желтеет на свету, то пергамен – недублёная кожа молодых ягнят, единственный книгописный материал, известный на Руси вплоть до появления бумаги в XV столетии, – на свету просто темнеет и сворачивается. Разумеется, в Древней Руси не было приборов, подобных современным копировальным аппаратам, мощный световой поток которых способен сделать древнюю рукопись нечитаемой всего за несколько применений, однако годы брали своё – у большинства рукописей, хранящихся сейчас в различных библиотеках и музеях, где их содержат в условиях особого светового и температурного режима, от времени местами опали или выцвели чернила, утеряны, потрёпаны, заменены или поновлены позднейшими владельцами отдельные листы, переделаны переплёты, отсутствуют книжные застёжки и т.д.
Что касается языка, на котором велось богослужение в восточнославянских землях, то, по-видимому, при христианизации Руси Византия решила избежать сложностей, которые последовали после крещения Болгарии, где попытки повсеместного введения греческой литургии чуть не привели к смене церковной юрисдикции2. По крайней мере, абсолютное большинство известных на сегодняшний день древнейших памятников восточнославянской письменности написаны по-славянски (кириллицей, реже – глаголицей, единичные исключения составляют иноязычные рукописи, попавшие на Русь вместе с выходцами из-за рубежа, например, частично написанный по-латыни «Молитвенник Гертруды», польской принцессы XI века, вышедшей замуж за киевского князя Изяслава Ярославича). В пользу того, что богослужение с самого раннего времени бытования христианства на Руси велось по-славянски, говорит и наличие древнейших образцов древнерусского торжественного красноречия – например, «Слова о Законе и Благодати» – проповеди будущего киевского митрополита Илариона, которая, как считается, была произнесена им между 1036 и1050 годами.
Отдельная большая проблема состоит в том, каков же был состав древнерусских библейских кодексов. Нужно сказать, что современный вариант полной четьей Библии в средневековом обиходе почти не встречается. Во-первых, такая книга была настолько дорогой, что редкие читатели смогли бы себе позволить приобрести её, слушателей же у такого текста, если бы он читался вслух, было гораздо меньше, нежели участников, к примеру, богослужения. К тому же, изготовление четьей (т.е. читаемой) Библии неминуемо приводило к необходимости копировать целый ряд текстов Ветхого Завета, не читаемых за богослужением, что, очевидно, казалось древнерусским заказчикам излишней работой. И, наконец, написанная на пергамене почерком древнерусского писца такая книга была бы просто нетранспортабельно-огромной. В результате даже в Византии полные четьи библейские кодексы позволяли себе иметь лишь библиотеки некоторых больших монастырей, причём обладание подобной книгой было скорее вопросом престижа, нежели практической пользы. Обычным же видом Священного Писания в Средние века было помещение его в ряд четьих сборников, содержащих отдельные книги Ветхого и Нового Заветов; наиболее часто встречались также Служебные Евангелия и Апостол – т.н. Евангелие- и Апостол-апракос, в которых тексты Нового Завета были представлены в виде отдельных зачал в том порядке, как они читаются во время церковной службы в течение года.
Исследователи выделяют среди Евангелий-апракосов несколько типов сборников. Апракос краткий включал в себя тексты евангельских чтений Страстной седмицы и от Пасхи до Троицы, для остальной же части года здесь были приведены лишь чтения на субботние и воскресные дни. Среди восточнославянских рукописей к такому типу сборников относится, например, Остромирово Евангелие3. Вероятно, краткий апракос (или даже ещё более сокращённый его вариант – апракос воскресный, куда помещались только чтения на воскресные дни)4, – и был первой книгой, которую перевели с греческого на славянский братья Кирилл и Мефодий. Позже, уже болгарскими продолжателями солунских братьев, состав новозаветных переводов был доведён до Евангелия-тетр, то есть полного четьего Четвероевангелия. Ещё позже на основе таких сборников возник так называемый «полный апракос» – сборник, содержащий евангельские чтения на все дни года. Среди восточнославянских полных апракосов можно отметить Мстиславово Евангелие 1117 года5, Юрьевское Евангелие6; в целом же именно этот тип евангельских сборников был наиболее популярен у восточных и южных славян.
По аналогии с евангельскими сборниками представлены в книжности Древней Руси и разнообразные варианты Апостола. Что же до распространения в домонгольский период текстов Ветхого Завета, то этот вопрос до сих пор оставляет значительный простор для научных гипотез.
Без сомнения, на Руси была известна Псалтирь, представленная, в частности, в древнейшем и уникальном по технике изготовления восточнославянском памятнике – Новгородском кодексе. Этот артефакт, найденный во время археологических раскопок в Новгороде в 2000 году, представляет собою четыре липовые дощечки, покрытые воском, текст на которых писали с помощью стилоса. Восковой слой документа содержал на себе тексты семьдесят пятого и семьдесят шестого, а также часть шестьдесят седьмого псалма. Дальнейшее изучение деревянной основы позволило сделать вывод о том, что, многократно растапливая слой воска, обладатель дощечек в разное время записывал на них различные псалмы (иногда по многу раз повторяя один и тот же текст), начало Апокалипсиса Иоанна Богослова, начало трактата Иоанна Златоуста «О девстве», ещё целый ряд неизвестных богословских сочинений. Среди прочего на дощечках есть записи о событиях, датированных 999 годом, которые принято относить к деталям биографии обладателя странного артефакта7.
Тексты Ветхого Завета также дошли до нас в составе нескольких видов сборников разного назначения. Во-первых, это паремейники – собрания отрывков из Ветхого Завета, читаемые во время литургии и вечерни, древнерусские аналоги греческих профитологиев. Понятно, что в сборниках такого рода Ветхий Завет был представлен неравномерно – например, Книга Бытия, Книга Притчей Соломона или Книга пророка Исайи вошли в них почти полностью, Книга Исход или Книга Иова помещались в отрывках, тогда как Книга Есфирь не была представлена вовсе. Псалтирь чаще всего копировалась древнерусскими книжниками как Следованная Псалтирь, содержащая, помимо двадцати кафизм, также тропари и Часослов.
Иногда ветхозаветные тексты фигурировали в древнерусской книжности в составе толкований. Так, в сводном каталоге рукописей XI–XIII веков представлены толкования Ипполита Римского на Книгу пророка Даниила, а также толкования на Книгу Бытия, Исход, Притчи и Премудрость Соломона, Книгу пророка Исайи, Книгу Екклесиаст, не говоря уже о многочисленных примерах Толковой Псалтири8.
Существовал в Древней Руси и такой вид книг, как Псалтирь гадательная. В подобных сборниках содержались особые приписки, подсказывающие гадающему, открывавшему Псалтирь наугад, в каком ключе ему стоит понимать те или иные библейские тексты. Иногда в качестве гадательной могла использоваться и обычная четья Псалтирь – тогда гадательные примечания наносились владельцами на поля книги. Несмотря на многократные церковные запрещения, обычай гадания по Псалтири имел большое распространение в Древней Руси. Например, с выписок из Псалтири, «разгнувшихся» во время гадания, начинает своё «Поучение чадам» Владимир Мономах.
Таким образом, мы видим, что полный перечень библейских текстов, скорее всего, не был известен в домонгольской Руси, можно предположить, что впервые проблема создания древнерусского полного четьего библейского кодекса была решена лишь в окружении новгородского архиепископа Геннадия, где в 1499 году появилась так называемая Геннадиевская Библия. Впрочем, И.Н. Данилевский, в своё время специально проследивший многочисленные цитаты, перифразы и сюжетные переклички между текстами Библии и древнерусской «Повестью временных лет», напротив, высказывал предположение о том, что на самом деле тексты Ветхого Завета были известны на Руси гораздо лучше, нежели об этом позволяет судить дошедший до нас состав памятников древнейшей письменности. По мнению исследователя, «летописец мог пользоваться Библией почти в полном объёме»9, причём источником его знаний становились насыщенные библейскими цитатами греческие хроники, различные – греческие и латинские – библейские сборники, предположительно доступные в Древней Руси; свою роль в работе летописца могла сыграть также монастырская практика по заучиванию библейских текстов наизусть.
Примечания
1.Сводный каталог славяно-русских рукописных книг хранящихся в СССР (XI–XIII вв.). М., 1984. С. 6.
2.Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Нижний Новгород, 2005. С. 567–580.
3.Древнейшая датированная восточнославянская книга, переписанная в 1056–1057 годах дьяконом Григорием по заказу новгородского посадника Остромира; впоследствии книга некоторое время принадлежала новгородскому Софийскому собору, ныне хранится в Государственной публичной библиотеке в Санкт-Петербурге.
4.На Руси такой тип сборников представлен несколькими памятниками XIII века.
5.Созданное в Новгороде по заказу князя Мстислава Владимировича, Мстиславово Евангелие ныне хранится в Государственном историческом музее (ГИМе).
6.Создано в начале XII века для Юрьевского новгородского монастыря, ныне также хранится в ГИМе.
7.Датировка Новгородского кодекса по археологическим данным позволяет утверждать, что артефакт этот был потерян владельцем ранее 1036 года – времени закладки фундамента церкви, глубже которого он располагался в раскопе; по данным радиоуглеводного анализа, памятник датируется 1015 годом ± 35 лет.
8.Сводный каталог славяно-русских рукописных книг хранящихся в СССР (XI–XIII вв.). М., 1984. С. 383.
9.Данилевский И.Н. «Повесть временных лет». Герменевтические основы изучения летописных текстов. М., 2004. С. 99.
День православной книги – важное историческое и культурное событие. Появление книгопечатания положило начало новой эпохе в жизни и образовании нашей страны. И именно в образовательной среде этому событию должно уделяться самое пристальное внимание.
Используя все возможные средства – сообщения на уроках истории, литературы, МХК, ИЗО, классные часы, презентации, экскурсии, викторины и др. – необходимо при помощи различных методов и приемов прививать ученикам внимательное отношение к появлению и распространению книжности.
Важно, чтобы в памяти учащихся оставались самые простые сведения о данном событии.
Кто, когда, где и с какой целью создал на Руси первую печатную книгу?
Создатель книгопечатания на Руси был священнослужителем в сане диакона Русской Православной Церкви. Приобрел великолепный опыт, как бы сейчас сказали, высоких для своего времени технологий. Детям и особенно мальчикам будет небезынтересно узнать, что он, наряду с издательским делом, отливал пушки, изобрел многоствольную мортиру.
1 (14 по н.ст.) марта 1564 года была напечатана книга «Апостол».
Наш первопрестольный град хранит память о месте, где была выпущена в свет первая датированная книга на Руси – Печатный двор на Никольской улице. Если нет возможности посетить это место, можно показать детям слайды, на которых они своими глазами увидят и место, и здание, и печатный станок, подарившие потомкам первый тираж книги, наименование и назначение которой красноречиво говорит о цели ее создания. «Апостол» – пусть дети подробно познакомятся с ее внешним видом и содержанием. Знают ли они, что эта книга – часть Библии? Знают ли они имена авторов посланий, входящих в ее состав? Кто были апостолы, и для каких целей они писали? Ответы на вопросы помогут не просто увеличить культурно-исторический багаж учащихся, но и, очевидно, позволят обогатить их духовно.
Очень важный момент – язык, на котором напечатана книга. На протяжении долгого периода истории языком письменности в нашей стране был церковнославянский язык. И совершенно невозможно говорить о книгопечатании, не остановив внимание на особенностях азбуки, ее основных наиболее заметных отличиях от современной русской. Важно выделить время знакомству с оформлением книг. Сейчас никакого труда не составляет, используя возможности Интернета, найти и показать на уроке изображения буквиц из книг диакона Ивана Федорова, орнаментов, фронтисписа (рисунок или портрет, помещаемые перед титульным листом книги или на её первой странице), иллюстраций. Несколько слов можно посвятить тиражу книги, ее сохранившимся экземплярам, рассказать, где они хранятся. Отдельная тема – памятники первопечатнику. Все это представляет обширное поле деятельности для ученических проектов, которым можно посвятить урок или тематическую конференцию.
В завершение темы стоит рассказать о том, как развивалось книгопечатание в дальнейшем и какое это имело значение для нашей Родины.
Успешным итогом работы можно считать желание учеников продолжить познавательную деятельность в этом направлении: посетить музеи и библиотеки, заняться разработкой проектов по данной тематике. И, может быть, даже посвятить жизнь книжному делу, выбрав соответствующую профессию.
В 1909 году в Москве открыт памятник первопечатнику Ивану Фёдорову работы скульптора С.М. Волнухина. Памятник был открыт по инициативе Московского археологического общества на средства, собиравшиеся по подписке в течение 39 лет. Авторы – скульптор С.М. Волнухин и архитектор И. Машков. Этот памятник, небольшой по размеру, удивительно гармоничен, он превосходно вписывается в старинную городскую среду. Скульптура на невысоком постаменте изображает московского первопечатника Ивана Фёдорова. Он в одежде посадского человека. В правой руке держит типографский лист, левой рукой поддерживает печатную доску. Во всём его облике благородство и скромность. Перед нами обобщённый образ русского мастера и художника, православного человека. На постаменте – дата начала работы над первой печатной книгой: 19 апреля 1563 г. и знак «И.Ф.» на бронзовом диске – своего рода экслибрис, которым первопечатник помечал свои издания. На обратной стороне пьедестала выбиты слова Ивана Федорова из послесловия к изданной им книге: «Первее нача печатати на Москве святые книги» и девиз: «Ради братии моих и ближних моих».
Иван Федоров служил дьяконом церкви Николы Гостунского в Кремле.
По благословению митрополита Макария царь Иван IV решил устроить в Москве Печатный двор. Книгопечатание способствовало установлению единства в передаче церковных текстов, что было очень важно. Это было не просто техническое нововведение, это было решение государственного значения. Митрополит Макарий, человек книжный, прекрасно образованный, начитанный, привлек к делу просвещения наиболее образованных людей. В числе этих людей был и Иван Федоров.
Иван Федоров (ок. 1510–1583) – основатель книгопечатания в России и на Украине. В 1564 г. в Москве совместно с Петром Тимофеевым Мстиславцем выпустил первую русскую датированную печатную книгу «Апостол». Позднее работал в Белоруссии и на Украине. В 1574 г. выпустил во Львове первую славянскую «Азбуку» и новое издание «Апостола». В 1580–1581 в Остроге Иван Федоров издал первую полную славянскую Библию («Острожская библия»).
По благословению митрополита Макария в палатах на Никольской улице была устроена типография, в которой 1 марта 1564 вышла первая русская точно датированная книга – «Апостол». Из послесловия к «Апостолу» известно, что полиграфические работы над ним велись Иваном Федоровым и Петром Тимофеевым Мстиславцем в течение года. Тираж издания составил около 2000 экземпляров (сохранилось около 60). Текст «Апостола» был отредактирован и подготовлен к печати при участии митрополита Макария. Книгу украшает фронтисписная гравюра с изображением апостола евангелиста Луки, по преданию, автора Деяний апостольских. Орнаментика этого и последующих федоровских изданий отличается изяществом и во многом восходит к образцам орнаментальных украшений в рукописях и гравюрах Феодосия Изографа. Отпечатанная Иваном Федоровым и Мстиславцем книга стала образцом для последующих изданий.
В 1565 году Иван Федоров и Петр Мстиславец издают «Часовник» (двумя изданиями), оказавшийся по своему полиграфическому исполнению ниже «Апостола». На этом их деятельность в Москве прекращается, и они покидают пределы Московского государства. Возможно, причины их отъезда связаны с людьми, которые, по словам Федорова, «зависти ради многие ереси умышляли» (послесловие к львовскому «Апостолу»). Предполагают, что Федоров относился к числу тех, кому в период изменения внутренней политики (в 1565 Иван Грозный вводит опричнину) оставаться в Москве было опасно.
Иван Федоров и Пётр Тимофеев Мстиславец переселились в Великое княжество Литовское и обосновались в Заблудове (ныне Польша) у гетмана Г.А. Ходкевича – сторонника автономии Литовского княжества, ревнителя Православия. Он предложил Федорову под его покровительством печатать книги на церковнославянском языке. Первым заблудовским изданием стало «Учительное Евангелие» (1569). После его выхода Мстиславец расстается с Федоровым и переезжает в Вильно, а Федоров продолжает выпуск книг. В 1570 г. выходит одно из лучших его изданий: «Псалтырь» (с «Часословцем»), которую украшала фронтисписная гравюра на дереве с изображением царя Давида. После Люблинской унии (1569), объединивший Литву с Польшей, Ходкевич попадает в сложную ситуацию, вынудившую его отказать Федорову в поддержке.
Перебравшись во Львов, Иван Федоров основал первую на территории Украины типографию и в 1574 г. выпустил «Апостол», в котором впервые появилась издательская марка Ивана Федорова. В том же году он издал «Азбуку» – первый печатный древнерусский учебник.
Крупные финансовые затруднения заставили Федорова покинуть Львов. Его пригласил к себе в имение для устройства типографии богатый и влиятельный магнат, сторонник православия в Юго-Западной Руси князь Константин Острожский. Сложившийся в окружении князя ученый кружок во главе с Герасимом Смотрицким (Острожская Академия) занимался подготовкой издания Библии, за образец которого была взята Геннадиевская Библия 1499 года. В 1580 г. Иван Федоров издал Новый Завет с Псалтырью и указатель к нему «Книжка собрание вещей нужнейших», а в следующем году – первую полную печатную славянскую Библию, явившуюся замечательным памятником культуры восточнославянских народов и полиграфического искусства. Всего в Остроге вышло 5 изданий. Это самый плодотворный период в жизни Ивана Федорова.
В начале 1583 г. Фёдоров вернулся во Львов, где в трудах над устройством новой «друкарни» (типографии) скончался. Он умер 5 или 6 декабря (сведения расходятся). Первопечатника похоронили на кладбище при Онуфриевском монастыре. Известно, что у постели умирающего были и его вторая жена с детьми, и уже женатый старший сын Ивашко, и ученик Гринь. Его новую типографию тут же опечатали за долги. Ивашко с Гринем попытались ее выкупить, но средств не хватило. Но печатание русских книг во Львове все же было продолжено. Правда, после двадцатилетнего перерыва.
Через год после смерти отца сын Федорова Иван Друкаревич (так его называли во Львове) вместе с друзьями положил на могиле Каменную плиту, на которой был вырезан типографский знак печатника. Вверху доски над книжным знаком Федорова была сделана надпись: «Успокоения и воскресения из мертвых чаю». А под самим знаком: «Друкарь книг пред тем невиданных». Увы, сама могила Ивана Федорова по сей день не найдена. И во дворе церкви сейчас сооружено лишь символическое надгробие.
Букварь
Самый первый букварь напечатан Иваном Федоровым, основателем книгопечатания на Руси, во Львове в 1574 г.
Сегодня в мире существует единственный экземпляр этой книги, который, к счастью, прекрасно сохранился. Он принадлежит библиотеке Гарвардского университета США. Приобретен был в 1950 г., и только в 1955 г. мир увидел полную фотокопию неизвестного до этого учебного пособия. Любопытно, что в Гарвард букварь попал из Парижского собрания С.П. Дягилева.
Книга не имеет никакого заглавия, поэтому ее называют еще и азбукой, и грамматикой. Составлена она из пяти 8-листных тетрадей, что соответствует 80 страницам. На каждой странице по 15 строк. Написан букварь на старославянском языке. Некоторые его страницы украшены характерными для изданий Ивана Федорова заставками в виде орнаментов из сплетающихся листьев, бутонов, цветов и шишек. Первую страницу занимают 45 строчных букв кириллицы. Причем алфавит приводится в прямом и обратном порядках, а также в разбивку 8-ю колонками. Вероятно, такой прием повторения алфавита помогал лучшему запоминанию.
В азбуке использован буквослагательный метод, унаследованный от греков и римлян, предполагающий заучивание наизусть слогов. Сначала шли двухбуквенные сочетания с каждой гласной по алфавиту (буки – аз = ба), затем те же слоги с добавлением третьей буквы (буки – рцы – аз = бра). Здесь аз, буки, рцы – буквы кириллического алфавита.
Дальше идут три раздела, знакомящие учеников с элементами грамматики.
В раздел «А сия Азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматики» автор поместил образцы спряжения глаголов на каждую букву алфавита, начиная с «б». Здесь же приведены формы страдательного залога глагола бити.
Раздел «По прозодии а еще дващи лежащее се есть повелительная и сказательная» дает сведения об ударениях и «придыханиях» в словах. А раздел «По ортографии» содержит отдельные слова для чтения, записанные полностью или сокращенно (под знаком «титло» – надстрочным значком, означающим пропуск букв).
Азбука заканчивается акростихом. В азбучном акростихе (греч. «край строки»), или азбучной молитве каждая строка, передающая содержание одной из религиозных истин, начинается с определенной буквы. Если взглянуть на левый край строк сверху вниз, то и получится алфавит. Так и Священное Писание вспоминалось, и алфавит закреплялся.
Вторая часть букваря целиком посвящена материалу для чтения. Это не только молитвы, но и отрывки из притч Соломона и посланий апостола Павла, которые как бы дают советы родителям, учителям и ученикам.
На последней странице даны 2 гравюры: герб г. Львова и издательский знак первопечатника.
Иван Федоров сам тщательно подбирал материал для включения в свой первый букварь. В послесловии о своей роли составителя он написал: «еже писах вам, не от себе, но от божественных апостол и богоносных святых отец учения, … от грамматики мало нечто ради скорого младенческого научения». Некоторые исследователи сравнивают труд по созданию этого букваря с научным подвигом. Ведь Иван Федоров проявил себя не только как выдающийся мастер книжного дела, но и как талантливый педагог. Впервые азбука пыталась внести в процесс обучения чтению элементы грамматики и счета (часть текста была поделена на мелкие нумерованные параграфы). Кроме того, в детском учебнике изложены поучения о воспитании, которое совершать нужно «в милости, в благоразумии, в смиренномудрии, в кротости, долготерпении, приемлющи друг друга и прощение дарующе». Первые ростки гуманистической педагогики были для средневековой Руси безусловным новаторством. А скромная книжечка для начального обучения грамоте вышла далеко за рамки обычной азбуки и явилась началом целой эпохи, которую изучает букваристика.
«Книжка по-греческия «Алфа Вита», а по русскии «Аз Буки», перваго ради научения детьскаго», выпущена в 1578 г. в г. Остроге.
Уехав из Львова, Москвитин (так называл себя первопечатник – выходец из Москвы) основал типографию в родовом имении киевского воеводы князя Константина Константиновича Острожского. Азбуку так и называют – Острожская. Она известна по двум сохранившимся экземплярам – в Королевской библиотеке Копенгагена и городской библиотеке г. Готы (Германия). Книга богаче украшена. Помимо заставок и концовок здесь уже появились заголовки, выполненные вязью, а также буквицы – первые буквы абзаца высотой в одну или несколько строк, выполненные в виде орнамента. Повторяя построение первого издания, азбука кроме славянских текстов включает и греческие. В то же время нумерация параграфов и кириллические числа в конце страницы убраны. Но самое замечательное отличие этой азбуки в том, что в конце ее Иван Федоров впервые опубликовал великолепный памятник славянской литературы. Это «Сказание, како состави святый Кирилл философ азбуку по языку словенску, и книги переведе от греческих на словеньский язык», созданное в IX в. Черноризцем Храбром.
Вся жизнь Ивана Федорова была посвящена, по его словам, тому, чтобы «по свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу». Острожская азбука еще раз подтверждает это – где бы Москвитин ни основывал типографию, везде издавал книги для обучения чтению и письму.
Через десять лет после издания первого анонимного узкошрифтного Евангелия в Москве вышла книга, в которой указывалось место и время напечатания, имена не только печатников, но и издателей-заказчиков и даже излагались причины издания. Это был знаменитый первопечатный «Апостол» 1564 года – труд московских мастеров Ивана Федорова и Петра Тимофеева Мстиславца. Благодаря этому изданию известна точная дата, связанная с историей книгопечатания в России.
Если в начале 50-х годов XVI в. по указу царя Ивана IV «…начали изыскивать мастерство печатных дел…», то в начале 60-х царь «повелел устроить на средства царской казны дом, где производить печатное дело». О том, где в Москве размещалась это первое государственное предприятие, организованное по приказу царя и выполнявшее программу, согласованную с царем и митрополитом, – неизвестно. Возможно, в Троице-Сергиевом монастыре, где настоятелем в 1551 году стал отец Артемий, один из инициаторов печатного дела. Не сохранились или еще не обнаружены документы, показывающие, как была организована работа в печатне И. Федорова и П. Мстиславца, как типография была оборудована, сколько работало человек, кто выполнял такие сложные полиграфические процессы, как литье шрифтов, гравирование досок и т.д. Известно только, что царь «не жалея давал от своих царских сокровищ делателям… Ивану Федорову да Петру Мстиславцу на устройство печатного дела и на их обеспечение до тех пор, пока дело их не пришло к завершению». Издание такой солидной книги, как «Апостол», требовало большой предварительной работы. Поэтому взяться за дело мастерам пришлось задолго до 1563 года, когда, по свидетельству самих печатников, они «начали печатать впервые эту святую книгу Деяния апостольские и послания соборные в год 7070 первый, апреля 19-го. Окончены же были в год 7070 второй марта в 1-й день при архиепископе Афанасии, митрополите всея Руси…».
Московский «Апостол» 1564 года – произведение во многом новаторское. Иван Федоров освободил язык книги от архаизмов и неславянских выражений и оборотов, улучшил орфографию. Текст изложен очень обдуманно, систематично, в начале каждого раздела даны оглавления подразделов и краткое их содержание. В «Апостоле» еще нет титульного листа, но есть послесловие, в котором содержатся все выходные данные книги и история ее выпуска: прославляются «благочестивый» царь Иван Васильевич, чьим повелением «начаша изыскавати мастерства печатных книг» и просвещенный митрополит Макарий, рассказывается о том, как была заведена типография в Москве. Это послесловие, скорее всего, было написано самим Иваном Федоровым и носит светский характер. Его можно считать первым печатным публицистическим произведением в истории русской литературы.
Это было одно из лучших творений Ивана Федорова. Техника печати, качество набора, орнаментальных украшений намного превосходят качество анонимных изданий. Книга снабжена большой фронтисписной гравюрой, изображающей евангелиста Луку, вставленной в художественно выполненную рамку, которую Иван Федоров использовал и в других своих изданиях. В орнаментике Апостола использованы образцы растительного стиля рукописных книг Троице-Сергиева монастыря. В некоторых элементах этого орнамента усматривается отблеск Ренессанса. Новаторским в книге является применение технологии двухцветной печати в два прогона. Были внесены некоторые важные изменения и в шрифты. Нет многочисленных форм литеры «о», устранены широкие «е» и «с». Все это было отходом от рукописной традиции, но текст было легче и набирать и читать.
Сохранились три первопечатных «Апостола» из библиотеки Соловецкого монастыря. Один экземпляр, впоследствии входивший в собрание С.Т. Большакова, хранится в Государственном музее украинского искусства во Львове. В Российской национальной библиотеке из шести экземпляров два принадлежали также Соловецкой библиотеке.
В настоящее время в библиографии учтено 62 экземпляра. Экземпляр, который хранится в Архангельском областном краеведческом музее, до настоящего времени в литературе не упоминался.
Курицина В. А.(к филол н.) «Внеклассные мероприятия ко Дню православной книги: 1–11 кл.»
14 12 2014
6 стр.
Проблема изучения православной культуры и основ христианства в школе на сегодняшний день становится весьма насущной. Написаны первые общероссийские пособия
11 09 2014
1 стр.
Здорово! Слушай, надоело уже: уроки, задачи, день знаний, день отличника, день учителя Всё школа и школа, уроки и уроки. Да ещё учителя придираются по любому поводу Пойдём ко мне т
15 10 2014
1 стр.
Красноярской епархией Русской Православной Церкви к ежегодному Дню православной книги
08 10 2014
1 стр.
Епископ Зарайский Меркурий возглавил секцию «Преподавание православной культуры в школе: результаты, проблемы, перспективы»
18 12 2014
1 стр.
Организована книжная выставка книг: «Новинки книг по Православной культуре» в библиотеке ( библиотекарь Булинчаева А. В.); «Книги о Пресвятой Богородице» в кабинете опк
02 10 2014
1 стр.
День учителя — один из самых любимых профессиональных праздников. В этот день учителя принимают поздравления от своих воспитанников, которые дарят им цветы и подарки, устраивают ко
08 10 2014
1 стр.
Наша школа основана в 1976 году. На сегодняшний день нашей школе 36 лет. Эта была первая новая школа в Северном районе. В то время она работала в
04 09 2014
1 стр.