Перейти на главную страницу
(консолидированный текст с учётом Амстердамских изменений)
Его Величество Король Бельгийцев, Президент Федеративной Республики Германия, Президент Французской Республики, Президент Итальянской Республики, Ее Королевское Высочество Великая герцогиня Люксембургская, Ее Величество Королева Нидерландов,
Сознавая, что атомная энергия представляет собой существенный источник, который обеспечит развитие и обновление производства и поможет продвижению по мирному пути,
Решив создать условия для развития мощной атомной промышленности, которая является источником обширных ресурсов энергии, стимулирует технический прогресс и содействует, благодаря разнообразному использованию, росту благосостояния своих народов,
Будучи озабочены обеспечением условий безопасности, которые устранят угрозу для жизни и здоровья населения,
Желая приобщить к своему начинанию другие страны и сотрудничать с международными организациями, стремящимися развивать атомную энергетику в мирных целях,
Решили создать Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ) и назначили с этой целью в качестве своих полномочных представителей:
Его Величество Король Бельгийцев: г-на Поля-Анри Спаака, министра иностранных дел; барона Ж.Ш. Снуа д'Оппюра, генерального секретаря министерства экономики, главу бельгийской делегации на Межправительственной конференции;
Президент Федеративной Республики Германия:
доктора Конрада Аденауэра, федерального канцлера; профессора доктора Вальтера Хальштейна, статс-секретаря по иностранным делам;
Президент Французской Республики:
г-на Кристиана Пино, министра иностранных дел; г-на Мориса Фора, статс-секретаря по иностранным делам;
Президент Итальянской Республики:
г-на Антонио Сеньи, председателя Совета министров; профессора Гаэтано Мартино, министра иностранных дел;
Ее Королевское Высочество Великая герцогиня Люксембургская:
г-на Йозефа Беха, председателя правительства, министра иностранных дел; г-на Ламберта Шауса, посла, главу люксембургской делегации на Межправительственной конференции;
Ее Величество Королева Нидерландов:
г-на Жозефа Лунса, министра иностранных дел; г-на Дж. Линтхорста Хомана, главу нидерландской делегации на Межправительственной конференции,
которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в полном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующем.
Раздел первый Задачи Сообщества
Статья 1
Настоящим Договором Высокие договаривающиеся стороны совместно учреждают Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ).
Задача Сообщества – путем создания необходимых условий для возникновения и быстрого роста атомной промышленности содействовать подъему жизненного уровня в государствах-членах и развитию взаимных обменов с другими странами.
Статья 2
а) развивать исследовательскую работу и распространять технические знания;
b) разрабатывать единые нормы безопасности для защиты здоровья трудящихся и всего населения и следить за их исполнением;
с) упрощать инвестиционный режим и обеспечивать, поощряя, в частности, инициативу предприятий, создание установок для фундаментальных исследований, необходимых для развития атомной энергетики в Сообществе;
d) следить за регулярным и справедливым снабжением потребителей в Сообществе ядерным топливом и рудой;
е) гарантировать, путем надлежащего контроля, невозможность использования ядерных материалов на другие цели, кроме тех, для которых они предназначены;
f) использовать право собственности, которое признается, на владение специальными расщепляющимися материалами;
g) обеспечить широкий сбыт и доступ к лучшим техническим средствам путем создания общего рынка специального оборудования и материально-технического обеспечения, свободного движения капиталов для инвестиций в атомные отрасли, а также путем свободного выбора места работы специалистами внутри Сообщества;
h) устанавливать с другими странами и международными организациями всевозможные связи, содействующие прогрессу в мирном использовании атомной энергии.
Статья 3
2. Совет и Комиссия работают при участии Экономического и социального комитета, наделенного консультативными функциями.
Раздел второй
Положения по содействию прогрессу в области атомной энергии
Глава 1
Развитие исследований
Статья 4
1. Комиссии обязана содействовать развитию ядерных исследований в государствах-членах, а также дополнять их осуществлением исследовательских и учебных программ Сообщества.
2. Деятельность Комиссии в этом направлении осуществляется в области, определенной перечнем в приложении І к настоящему Договору.
3. По предложению Комиссии данный перечень может быть изменен квалифицированным большинством Совета. Комиссию консультирует Научный и технический комитет, предусмотренный в статье 134.
Статья 5
В целях развития координации проводимых в государствах-членах исследований и осуществления дополнительных исследований, Комиссия обращается к государствам-членам, отдельным лицам или предприятиям с просьбой о направлении ей программ, касающихся исследований, которые Комиссия указывает в своем запросе. Это осуществляется путем направления определенному адресату специальной просьбы, о чем ставится в известность соответствующее государство-член, или посредством публикуемого общего запроса.
Комиссия может, после предоставления заинтересованным лицам возможности выразить свои замечания, сформулировать мотивированное заключение по каждой полученной ею программе. Комиссия обязана дать такое заключение по просьбе государства-члена, отдельного лица или предприятия.
Посредством этих заключений Комиссия советует избегать бесполезное дублирование и ориентирует исследования на недостаточно изученные области. Комиссия не может опубликовать программы без согласия государств, отдельных лиц или предприятий, которые их направили в ее адрес.
Комиссия периодически публикует перечень областей в ядерных исследованиях, которые она считает недостаточно изученными.
С целью проведения взаимных консультаций и обмена информацией, Комиссия может созывать совещания представителей государственных и частных исследовательских центров с приглашением экспертов, которые заняты исследованиями в аналогичных или смежных областях.
Статья 6
Для поощрения исследовательских программ, направленных Комиссии, она имеет право:
а) оказывать финансовую помощь в рамках исследовательских контрактов, исключая предоставление субсидий;
b) предоставлять, за плату или безвозмездно, для осуществления этих программ сырье или специальные расщепляющиеся материалы, которыми располагает Комиссия;
с) предоставлять в распоряжение государств-членов, отдельных лиц или предприятий, за плату или безвозмездно, установки, оборудование или экспертную помощь;
d) побуждать государства-члены, отдельные лица или предприятия к совместному финансированию.
Статья 7
По предложению Комиссии, которую консультирует Научный и технический комитет, Совет, единогласно утверждает исследовательские и учебные программы Сообщества.
Эти программы разрабатываются на период, не превышающий пять лет.
Фонды, необходимые на осуществление этих программ, включаются ежегодно в исследовательский и инвестиционный бюджет Сообщества.
Комиссия обеспечивает выполнение программ и ежегодно представляет Совету доклад по этому поводу.
Комиссия обязана информировать Экономический и социальный комитет об основных направлениях исследовательских и учебных программ Сообщества.
Статья 8
1. По итогам консультаций с Научным и техническим комитетом Комиссия создаст Объединенный центр ядерных исследований. Центр обеспечивает проведение программ исследований и решение других задач, возложенных на него Комиссией. Он обеспечивает, помимо прочего, разработку единообразной ядерной терминологии и единой системы стандартизации. Он организует центральное бюро ядерных измерений.
2. По географическим и функциональным соображениям Центр может проводить свою работу в различных учреждениях.
Статья 9
Комиссия регулирует формы и методы обучения.
2. Намечено создание учреждения университетского уровня, формы деятельности которого будут определены квалифицированным большинством Совета по предложению Комиссии.
Статья 10
На основе контракта Комиссия может поручить выполнение некоторых частей исследовательской программы Сообщества государствам-членам, отдельным лицам или предприятиям, а также третьим странам, международным организациям или лицам из третьих стран.
Статья 11
Комиссия публикует исследовательские программы, предусмотренные статьями 7, 8 и 10, а также периодические отчеты о ходе их выполнения.
Глава ІІ
Распространение информации
Отдел 1
Информация, находящаяся в распоряжении сообщества
Статья 12
Государства-члены, отдельные лица и предприятия могут, при обращении в Комиссию, использовать не дающие исключительных прав лицензии на патенты, а также свидетельства о временной защите, сертификаты о порядке использования, заявки на патент, являющиеся собственностью Сообщества, при условии, что они в состоянии эффективно использовать содержащиеся в них изобретения.
На тех же условиях Комиссия предоставляет сублицензии на патенты, свидетельства о временной защите, сертификаты о порядке использования, заявки на патент в случае, если Сообщество пользуется контрактными лицензиями, предоставляющими эту возможность.
При условии составления совместного договора с пользователями, Комиссия предоставляет им эти лицензии и сублицензии и передает все сведения, необходимые для их использования. Условия касаются, в частности, соответствующего возмещения и возможного права пользователя предоставлять сублицензии третьей стороне, а также обязанности относиться к полученным сведениям как к производственным секретам.
При отсутствии договора, закрепляющего условия, предусмотренные в третьем абзаце, пользователи могут обратиться в Суд ЕС для определения соответствующих условий.
Статья 13
Комиссия обязана передавать государствам-членам, отдельным лицам и предприятиям информацию, не являющуюся предметом положений статьи 12 и полученную Сообществом в результате выполнения своей исследовательской программы, или информацию, переданную ему с правом свободного использования.
Тем не менее Комиссия вправе обусловить передачу этой информации соблюдением конфиденциальности и запретом передавать ее третьей стороне.
Комиссия может воздержаться от раскрытия информации, подлежащей ограничениям на ее использование и распространение - такой как секретная информация - если сама Комиссия гарантирует соблюдение этих ограничений.
Отдел 2
Прочая информация
А. Распространение по взаимному согласию
Статья 14
Комиссия прилагает все усилия, чтобы добиться получения, путем взаимного согласия, информации, полезной для решения задач Сообщества, и передачи лицензий на использование патентов, свидетельств о временной защите, сертификатов о порядке использования, заявок на патент, защищающих эту информацию.
Статья 15
Комиссия организует процедуру, с помощью которой государства-члены, отдельные лица и предприятия обмениваются через Комиссию промежуточными или окончательными результатами своих исследований. Это не относится к результатам, полученным Сообществом во исполнение поручений на исследования, выданных Комиссией.
Эта процедура должна обеспечить конфиденциальный характер такого обмена. Однако, полученные результаты могут быть направлены Комиссией в Объединенный центр ядерных исследований в целях сбора документации, причем это не влечет за собой права пользования такой информацией без согласия автора.
B. Обязательное предоставление информации Комиссии
Статья 16
1. Государство-член, сразу же после подачи ему заявки на патент или на сертификат о порядке использования, которые относятся к специфической ядерной тематике, запрашивает согласие автора на немедленную передачу Комиссии сведений о содержании этой заявки.
В случае его согласия, передача осуществляется в течение трех месяцев со дня подачи заявки. При отсутствии согласия, государство-член в те же сроки уведомляет Комиссию о наличии заявки.
Комиссия вправе затребовать у государства-члена сведения, касающиеся содержания заявки, о наличии которой она была уведомлена.
Комиссия направляет свой запрос в течение двух месяцев с момента уведомления. Любое продление этого срока влечет за собой аналогичное продление, предусмотренное абзацем 6.
Государство-член, получившее запрос Комиссии, обязано вновь обратиться к автору за согласием на передачу сведений о содержании заявки. В случае согласия, передача осуществляется немедленно.
Тем не менее, при отсутствии согласия автора, государство-член обязано направить в Комиссию содержание заявки в срок, не превышающий восемнадцать месяцев со дня подачи заявки.
2. Государства-члены обязаны, в течение восемнадцати месяцев со дня регистрации, уведомить Комиссию о наличии любой еще неопубликованной заявки на патент или на сертификат о порядке использования, если они считают по итогам предварительного рассмотрения, что хотя данная заявка не относится к специфической ядерной тематике, однако она напрямую связана с такой тематикой и имеет существенное значение для развития атомной энергетики в Сообществе.
Содержание заявки передается Комиссии, по ее запросу, в течение двухмесячного срока.
3. Государства-члены обязаны максимально сокращать процедуру прохождения заявок на патент или на сертификат о порядке использования, относящиеся к тематике, обозначенной в параграфах 1 и 2, к запрещенные Комиссией для опубликования в кратчайшие сроки.
4. Вышеуказанные передачи материалов должны рассматриваться Комиссией в качестве конфиденциальных. Они осуществляются исключительно в целях сбора документации. Однако, при согласии автора или в соответствии со статьями 17-23, Комиссия вправе использовать переданные ей изобретения.
5. Положения данной статьи не применяются в случае, когда соглашение, заключенное с третьей страной или международной организацией, исключает передачу данной информации.
C. Предоставление лицензий через арбитраж или в служебном порядке
Статья 17
1. При отсутствии взаимного согласия, простые (не эксклюзивные) лицензии, могут быть предоставлены через арбитраж или в служебном порядке в соответствии со статьями 18-23:
а) Сообществу и совместным предприятиям, которым данное право предоставлено во исполнение статьи 48 о патентах, свидетельствах о временной защите и сертификатах о порядке использования, защищающих изобретения, которые напрямую связаны с ядерными исследованиями. Это обусловлено тем, что передача указанных лицензий необходима для продолжения их собственных исследований или для функционирования их установок.
По настоянию Комиссии, эти лицензии могут предусматривать право третьей стороны на использование изобретения в той мере, в какой она выполняет работы и распоряжения в интересах Сообщества или совместных предприятий;
b) физическим лицам или предприятиям, подавшим в Комиссию заявку относительно патентов, свидетельств о временной защите или сертификатов о порядке использования, защищающих изобретение, напрямую связанное и существенное для развития ядерной энергетики в Сообществе, если только выполняются все нижеследующие условия:
і) по меньшей мере четырехлетний срок истек с момента регистрации заявки на патент, за исключением случая, когда речь идет об изобретении, специфическом для ядерной области;
іі) данное изобретение не соответствует потребностям развития атомной энергетики, как это предусмотрено в программе Комиссии, на территории того государства-члена, в котором это изобретение пользуется правовой защитой;
ііі) собственник патента, которому предложено самостоятельно или через своих лицензиатов, удовлетворить эти потребности, не в состоянии это сделать;
іv) лица или предприятия, запросившие лицензии, в состоянии удовлетворить эти потребности благодаря эффективному использованию изобретений.
Государства-члены, стремящиеся удовлетворить такие потребности, не могут принимать какие-либо принудительные меры, предусмотренные национальным законодательством, с целью ограничения защиты изобретения, не запросив предварительно согласие Комиссии.
2. Простая (не эксклюзивная) лицензия не может быть передана на условиях, предусмотренных параграфом 1, в том случае, если ее собственник представит юридически обоснованные аргументы, и в частности, свидетельства того, что он не имел достаточного времени для ее использования.
3. Передача лицензии, во исполнение параграфа 1, дает право на полное возмещение, размер которого согласовывается автором патента, свидетельства о временной защите или сертификата о порядке использования - с пользователем лицензии.
4. Условия настоящей статьи не нарушают положения Парижской конвенции о защите промышленной собственности.
Статья 18
Для решения задач, предусмотренных в Отделе 2 данной главы, учрежден арбитражный комитет, члены которого назначаются, а регламент утверждается Советом по предложению Суда.
Решения арбитражного комитета могут быть обжалованы сторонами при обращении в Суд в течение месяца со дня официального уведомления об этих решениях. Контроль со стороны Суда осуществляется только в части, касающейся формального соблюдения процедуры принятия решения и интерпретации арбитражным комитетом положений настоящего Договора.
Окончательные решения арбитражного комитета обязательны для заинтересованных сторон. Они являются обязательными к исполнению лишь в соответствии с условиями, предусмотренными статьей 164.
Статья 19
При отсутствии взаимного согласия, когда Комиссия предполагает осуществить передачу лицензий в соответствии с положением статьи 17, она извещает об этом владельца патента, свидетельства о временной защите, сертификата о порядке применения или запроса на патент, указывая в извещении имя пользователя и область применения лицензии.
Статья 20
В течение месячного срока со дня получения извещения, упомянутого в статье 19, владелец может предложить Комиссии и, в случае необходимости, пользователю компромиссное решение с последующим обращением в арбитражный комитет.
Если Комиссия или пользователь отказываются от компромисса, Комиссия не может обратиться к государству-члену или его компетентным органам с ходатайством о передаче или о принуждении к передаче лицензии.
Если арбитражный комитет, получив ходатайство о компромиссе, признает соответствие запроса Комиссии положениям статьи 17, он принимает мотивированное решение о передаче лицензии пользователю, определяя условия и размер оплаты в той мере, поскольку стороны не достигли согласия по этим вопросам.
Статья 21
Если владелец не предлагает обратиться в арбитражный комитет, Комиссия может обратиться к заинтересованному государству-члену или его компетентным органам с просьбой передать лицензию или распорядиться о ее передаче.
Если государство-член или его компетентные органы считают, имея на то согласие владельца, что предусмотренные статьей 17 условия не соблюдены, оно извещает Комиссию о своем отказе передать лицензию.
Если государство-член отказывается передать лицензию или распорядиться о ее передаче, или в течение четырех месяцев со дня получения запроса не дает никакой информации относительно передачи лицензии, Комиссия располагает двухмесячным сроком для обращения в Суд.
Процедура рассмотрения в Суде предусматривает заслушивание владельца.
Если решение Суда устанавливает, что предусмотренные статьей 17 условия выполнены, заинтересованное государство-член или его компетентные органы обязаны принять необходимые меры по исполнению этого решения.
Статья 22
1. Если владелец патента, свидетельства о временной защите или сертификата о порядке использования не достиг согласия с пользователем о размерах оплаты, стороны могут заключить специальное соглашение о передаче вопроса на рассмотрение арбитражного комитета.
В этом случае стороны отказываются от любого другого способа решения спора, за исключением указанного в статье 18.
2. Если пользователь отказывается от заключения такого соглашения, лицензия, которая была ему предоставлена, считается недействительной.
Если владелец отказывается от заключения такого соглашения, предусмотренная данной статьей компенсация назначается национальными компетентными органами.
Статья 23
Решения арбитражного комитета или национальных компетентных органов в отношении условий лицензии могут быть пересмотрены по истечении года и при наличии новых фактов, оправдывающих такую необходимость.
Пересмотр осуществляет орган, принявший решение.
Отдел 3
Положения о секретности
Статья 24
Полученные Сообществом в результате выполнения своей программы исследований сведения, разглашение которых способно нанести ущерб интересам обороны одного или нескольких государств-членов, попадают под режим секретности при следующих условиях.
1. Одобренный Советом по предложению Комиссии регламент безопасности определяет, учитывая положения данной статьи, различные используемые режимы секретности и меры безопасности для каждого из них.
2. Комиссия должна обеспечить предусмотренный регламентом безопасности временный режим секретности в отношении информации, разглашение которой, по ее мнению, способно нанести ущерб интересам безопасности одного или нескольких государств-членов.
Она незамедлительно сообщает эту информацию государствам-членам, которые обязаны обеспечить временный режим секретности на тех же условиях.
По истечении трех месяцев государства-члены извещают Комиссию о том, желают ли они и далее придерживаться этого временного режима, заменить его на другой или снять секретность.
Запрошенный подобным образом самый строгий режим начинает применяться после истечения указанного срока. Комиссия уведомляет об этом государства-члены.
По просьбе Комиссии или государства-члена, Совет единогласным решением может в любой момент применить другой режим или снять секретность. Перед тем, как высказаться по поводу просьбы государства-члена, Совет запрашивает мнение Комиссии.
3. Положения статей 12 и 13 не применяются в отношении сведений, попадающих под режим секретности.
Однако при условии соблюдения применяемых мер безопасности,
а) информация, предусмотренная статьями 12 и 13, может быть направлена Комиссией:
і) совместному предприятию,
іі) отдельному лицу или предприятию, не относящемуся к совместным предприятиям, через посредство государства-члена, на территории которого функционирует данное предприятие;
b) информация, предусмотренная статьей 13, может быть направлена государством-членом отдельному лицу или предприятию, не относящемуся к совместным и расположенному на территории этого государства-члена, при условии уведомления Комиссии об этом направлении;
Его Величество Король Бельгийцев, Президент Федеративной Республики Германия, Президент Французской Республики, Президент Итальянской Республики, Ее Королевское Высочество Великая
10 10 2014
6 стр.
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, Статьей 95 Договора
25 12 2014
11 стр.
Канадой, США и Мексикой, основывающееся на модели Европейского Сообщества (Европейского союза). Соглашение нафта вступило в силу 1 января 1994
09 09 2014
1 стр.
Международного агентства по использованию атомной энергии (магатэ) Противопожарная
12 10 2014
5 стр.
Сегодня после аварии на японской атомной станции Фукусима, как никогда актуально встает вопрос об альтернативных источниках энергии
25 12 2014
1 стр.
Латинской Америки и Карибских островов (Договор Тлателолко от 1969г.), южно-тихоокеанского региона (Договор Раротонга от 1985г.), Юго-Восточной Азии (Бангкокский договор от 1995г.)
24 09 2014
1 стр.
Необходимость и цели изучения права Европейского Союза в России. Важность познания права Европейского Союза в процессе профессиональной подготовки юриста. Источники и методы позна
17 12 2014
1 стр.
Европейского союза. С 1979 г депутаты в Европарламент избираются прямым всеобщим голосованием в каждом из государств-членов ес на пятилетний срок в соответствии с их национальными
24 09 2014
1 стр.