Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3

DUROV.COM


ИСТОРИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА

КУРС А.А. КАРЛОВОЙ

ВОПРОСЫ


  1. Изменения в системе ударного вокализма на переходе от латинского языка к итальянскому.




  1. Изменения в системе безударного вокализма на переходе от латинского языка к итальянскому.




  1. Изменения качественного порядка (гласные).




  1. Изменения количественного порядка (гласные).




  1. Условия возникновения аффрикат в ит. яз.




  1. Формирование артикля в ит. яз.




  1. Формирование категорий рода и числа ит. сущ.




  1. Формирование системы итал. указательных местоимений.




  1. Формирование системы итал. неопределенных местоимений.




  1. Формирование системы итал. вопросительных и относительных местоимений.




  1. Формирование системы итал. притяжательных местоимений.




  1. Основные изменения в глагольной системе на переходе от латинского яз. к итальянскому.




  1. Формирование парадигмы presente dellindicativo правильных глаголов.




  1. Формирование парадигмы presente dellindicativo неправильных глаголов.




  1. Перефраза как источник возникновения синтетических глагольных форм в ит. яз.




  1. Перефраза как источник возникновения аналитических глагольных форм в ит. яз.




  1. Изменения в образовании пассивного залога на переходе от лат. к ит. Формирование системы личных местоимений.




  1. Формирование системы личных местоимений


1. Изменения в системе ударного вокализма на переходе от латинского языка к итальянскому.
NB: в тексте д = долгий, к = краткий, з = закрытый, о = открытый

жирным выделены долгие//открытые звуки, курсивом - краткие//закрытые
Изначально в латыни было 10 гл: i (д), i (к), e (д), e (к), a (д), a (к), o (к), o (д), u (к), u (д).

Они преобразовались следующим образом:

i (к) => i закрытое

i (д) + e (к) => e закрытое

e (к) => e открытое (дифтонги ie)

a (д) + а (к) => a

o (к) => o открытое (дифтонги uo)

о (д) + u (к) => о закрытое

u (д) => u

Самой первой сливаются два А => остается 9 гласных.

Итальянские диалекты делятся ~ на 3 зоны.

1. Западная Романия (=Северная Ит, Тририя (?), Далмация) - там 7 гл.



i u

e (з) o (з)

e (о) o (о)

a

2. Восточная Романия (Южная Италия)

Исчезает О (о)

i u

e (з) o (з)

e (о) ----

a

3. Сардиния, Сицилия.

Исчезает Е (о)

i u

e (з) o (з)

a

Примеры:

vita => vita

debet => deve

serum => sera

bene => bene

mare => mare

carus => caro

novem => nove



ubi => ove

flor => fiore


Дифтонги:

1. AE


ae => e (откр)

Caesar => Cesare

2. AU

au => o (откр)

audio => odo

Claudius => Clodis (ср. века) => Claudio

au => u (редко)

audire => udire

causa дала 2 разн. слова:

a. cosa (дифтонг ушел)

b. causa (дифтонг сохранился)

au => au

только в parole dotte => audire

Слова народн. использования более подвержены изменениям.

3. OE


oe => o => e (закр)

poena => pena


Вторичная дифтонгизация

|jè| (с откр. е) <= из открытого E

|wò| (c откр. о) <= из открытого O
Дифтонги появляются в открытых ударных слогах:

pedem => piede

bonus, a, um => buono
2. Изменения в системе безударного вокализма на переходе от латинского языка к итальянскому.
NB: в тексте д = долгий, к = краткий, з = закрытый, о = открытый

жирным выделены долгие//открытые звуки, курсивом - краткие//закрытые
Латинских безударных гласных было 10: i (д), i (к), e (д), e (к), a (д), a (к), o (к), o (д), u (к), u (д).

Они преобразовались следующим образом:

i (к) => i закрытое

i (д) + e (к) => e закрытое

e (к) => e открытое (дифтонги ie)

a (д) + а (к) => a

o (к) => o открытое (дифтонги uo)

о (д) + u (к) => о закрытое

u (д) => u (очень редко появляется в безударн. положении => umidità, в основном безудар. U превращается в О закр).
Примеры:

на конечные слоги:

veni => venni

nomen => nome

ubi => ove

cantat => canto

canto => canto

tempus => tempo

cornum => corno



на остальные слоги:

finire => finire

megliorem => migliore

securus => sicuro

amor, em => amore

donare => donare

ruina => ruina/rovina

rumor, en => rumore (romore - в XIII - XVI s)



на дифтонги

laudare => lodare

gaudere => godere
Утрата/появление гласных

Случаи утраты

- предударный слог:

inemicus => nemico

historia => storia

apotheca (=> в русс. аптека): illa apotheca => la bottega



- послеударный слог

развитие parole tronche

civitus, tatem => città

ci(vi)tatem => citta|de (cittade de Roma => città de Roma)

В совр. яз. часто идет удвоение согл. перед ударной гласной.
3. Гласные. Изменение качественного порядка.
Ассимиляция (уподобление) и диссимиляция (расподобление) - более частое явление у согласных.

Ассимиляция может быть:

1. прогрессивной (слева направо) и регрессивной (справа налево):

Пример: dover- от debere=регрессивная ассимиляция. (b губной согл., кот. влияет не е- меняется четкость артикуляции= о-губной)=ассимиляция по типу звука.

-для тоск.диалекта характерна ассимиляция E на A (denaries-denaro- tosc. danaro)

- i на o, идет огубление гласного из-за последующего согл (регресс.ассим.) lat. do mani – it. domani (m случайный губной сонант).

2. контактной (ассимиляция рядом стоящих звуков) и дистантной

Дистантная: demandare => domandare (demanna - неапол. д)

3. полной и неполной (примеры только на согласные)

Полная: denaro - tosc. danaro

Диссимиляция гласных очень редкое явление.

bonum => buono (boono => buono)

Inimicus – nemico (отпадение гласного в анлауте (=начало слова), in amicus – inimicus.

-изменение гласных в геате: характерно выпадение глас. часто в окончан. слов: -io, -ios, -in (gladius- gladio).

-в некоторых случаях в геате гласные i,e-i, могут быть условием возникновения аффрикат

-изменение глас. или наличие глас. является предпосылкой для изменения согл. : platea – piazza

(pl-pja; e-i-j/ t>g – platea-spiaggia)

-очень часто переход e-i-j ( tj, dj – [dg], [ч], [ц])



4. Изменение количественного порядка.
=гласные теряются или возникают

  1. случаи утраты гл-х в анлауте (позиция в начале слова, первый звук слова), в доударной позиции. Доударн. cлог может затухать: apotheca (=> в русс. аптека): illa apotheca => la bottega

  2. в ауслауте (позиция в конце слова, последний звук слова). Утрата гл-х хар-на для parola tronca:

civitas, ci(vi)tatem – cittade – citta de Roma (v часто выпад. в интерв. поз./ t-удвоение перед удар.гл./ de-воспринимается как предлог)

  1. синкопа - исчез-е гл-х в серед.слова. Это явление имело место еще в позд. латыне.

- наиб. слабые и подвержены синкопе предуд. и зауд. позиции: domina-domna и по ассим. – donna

- протеза - появ-е гл в нач. слова: Ispagna

- эпитеза - в конце слова: spes, speme (Dante) – speranza.

- выравнивание глаг. «быть»: lat. esse- вырав-е в ит. + еще 1 слог = essere

- часто явление- появ-е гл-х в серед.слова (эпентеза?). Хар-но для заимствований (геогр.названия их герм.)

- в ит. словах гл-е в серед.слова обычно появл. м/д 2мя согл.:

cosmus - cosimo

- метатеза - перестановка звуков: palude(m) = padule (tosc)

- аферизм - выпадение в начале: historia => storia, Hispania => Spagna, ecco + sic => così, episcopus => vescovo.

5. Условие возникновения аффрикат в ит. яз.
Появление аффрикат c, g.

Палатализацию заднеязычных согласных перед гласными переднего ряда относят к концу 3-го-нач. 4-го вв.

Произношение отразилось в текстах других народов (в основном греки):

греч. историки передавали ром. слова через k → Centrum читалось [kentrum] транслитерация гл. переднего ряда → перед будет [c], затем c [чи] в ит.

Vicinus → vicino

pax, cem → pace

Германск. слова часто проходят тот же процесс → Keller → cella (ячейка)

Дубл. Формы: annunciare/аnnunziare; pronunciare/pronunziare

Иногда звук g в интервокальной позиции пропадает совсем:

magistrum→ maestro ( g пропадает)

treginta → trenta

sagitta → saetta (поэт. Стрела, но sagitario)

Другие примеры:

Genus → gente

Argento → argentus

удвоенная g

чаще всего не было в лат. В ит. появляется только, т.к. g по своей природе звук двойной:

lex, legis → legge; regere → reggere

удвоение в ин/вок положении

палатализация с (к) (когда рядом S) приводит к звуку sc:

[k] [c] [š]

scintilla → scintilla → scintilla

Итал. sc всегда долгое.

florescere → fiorire, но при спряжении появляется лат. суффикс sc

6. Формирование артикля в итальянском языке.
Артикли – определенный и неопределенный, являющиеся показателями грамматических категорий существительного, представляют собой инновацию по сравнению с латынью. Они образовались соответственно, на основе указательного местоимения ille,illa,illum подчеркивающего определенность предмета/понятия в воссоздаваемой средствами языка ситуации, и числительного\наречия unus,a,um выделяющего предмет из ряда ему подобных. Занимает положение, аналогичное положению, занимаемому в классическоой латыни, а именно, находится в препозиции к существительному.
Lo – от lat. (il)lu(m), 12 век

Il – il(lum), 1211

La – (il)la(m), fem,accusativo, 963

I – (ill)i, v, 1321

Gli – (il)li, nom,plur di ille, долгое время использовалось li, потом произошол переход: lj в gli.

Le – illae, fem plur di ille, 1237


Uno – unu(m) inizialmente con solo valore numerale,poi anche di articolo

Una – forma dotta latina da unus


ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (ИЗ РАСПЕЧАТКИ)
Определённый артикль ит яз образовался от форм указательного латинского местоимения ille, illa, illud. Образование артикля можно наблюдать в письменной форме уже в 6 веке. Первоначально местоимение ille конкурировало с местоимением ipse, ipsa, ipsum ( в дальнейшем su, sa, sos, sas, которые существуют только в Провансе, в Каталонии, а также в диалекте Сардинии и в некоторых других итальянских диалектах. В итальянском языке в ед числе мужского рода изначально преобладал артикль lo, который происходит от il(lu) и получил преобладание на севере ( lo giorno se n’andava/ Dante). В дальнейшем литературный язык сохранил lo только перед нечистым s ( lo scudo щит) и в форме, являющейся результатом элизии,- перед гласным (l’oumo). Bo мн числе первоначальной формой было ( il)li, откуда gli перед гласным в результате сжатия- i- форма, ставшая затем общеупотребительной ( хотя мы находим ещё gli uomini, gli scudi ). В старых северных текстах употребляется почти исключительно lo, но уже в Вероне и Падуе- el-форма ( кое-где в виде вариантов ol, al, получившая распространение в Венеции, Эмили и Ломбардии.

После слова, которое заканчивалось на гласную употреблялось ‘l: ove ‘l sol tace/ Dante. Для опоры в виде гласной впереди ставилась i или e ( il, el): il sole, el sole. La и le происходят от (il)la, (il)lae.

В юж Италии – lo, lu, но начиная с Неаполя на всём юге, включая Сицилию, эти формы часто редуцируются в u, a в результате отпадения l. В центральной зоне, в окрестностях Рима, мы встречаем lu, li, образовавшиеся под влиянием формы мн числа, в то время как в самом Риме существует тенденция к редукции lo в середине предложения в о.

Неопределённый артикль происходит от un, uno, una, un’.

Ei- ещё одна форма м р мн числа, встречается в древнеит, имеет вариант е ( e’).

7. Формирование категорий рода и числа ит. существительных.
Категория рода.

в лат. 3 рода, в ит. – 2.

Колебания в роде отчасти связаны с биологическим полом, отчасти нет.

Изначально был общий род – все существа ж. и м. рода; и средний род – все неживые предметы. Это противопоставление имеет более древний характер, чем противопоставление м.р. женскому., т.е. первично.

Затем идёт разделение на м. и ж.р. Это противопоставление мотивировано реальным противопоставлением пола. Таким образом, эта двойная система превращается в тройную систему. В латыни был средний род.

Постепенно начинается расчленение: на –us – м.р., на –а – ж.р.

У одушевл. реальный род должен соответствовать грамматическому, для лат. совпадение биолог. и грам. рода не обязат. Создается более стройная система.

Усиление формального элемента:



  1. переосмысление родов (us, a)

pinus – f, ficus – f, fraxinus – f переходят во 2-е склонение, становясь сущ.м.рода → в ит. pino, fico, frassino – м.р.

сущ. на -us ж.рода либо переходят в м.р., либо меняют окончание:

socrus –f nurus – f

socra nura

suocera nuora


  1. исчезает лат. ср. род как наиболее немотивированный, т.к. в природе нет существ среднего рода + т.к. часто его парадигма склонения совпадает с м. р. В ит. от него остатки в местоимениях 3-го лица (esso).

Исключениями явл. заимствования (на них не действ. аналогия): для современного яз. характерны англ. слова, не измен. и относ. к м.р.

Для латыни и ит. характ. греч. заимствов. на –tа/ma:

Poeta, pianeta, teorema

Ж.р. на –i:

Crisi, analisi, diagnosi

Искл. – brindisi (не греч. происх. → м.р.)

Ед.ч. → мн.ч.

a → е


o → i

e → i


Система падежей

Затухание согласных окончаний, переход –u в –о; -е в –i.

По падежным окончаниям уже невозможно отличить падеж → на различение падежей выходят предлоги.

Падеж – категория логическая, они есть в ит. яз., но форма выражения в ит. другая – через предлоги, а в лат. через флексии.

Самые распространённые предлоги ad и de заменяют dativ и genetiv.

Дольше всего сохран. противопоставление. вин. падеж именительному, т.к. там дольше всего сохр. фонетич. разница (soror-sororem-sorore).

Из генетива произошло подавляющее число ит. фамилий:

Verdi – ед.ч. генетива → Verdi (это не мн.ч.)

Остальные падеж. системы видны в днях недели: lunedì (lunae dies => lune di) + топонимы: cività vecchia (еще не перешло в città)

terremoto (terrae motus); acqua vite (acqua vitae).


Категория числа.

Кат. числа - кат. универсальная + условная.

Как минимум 2 числа, максимум 3 (+ двойственное)

Во всех романских яз. 2 числа

Изменяется форма грам. категории

В ед.ч. форма ед.ч. идёт от аккузатива, во множ. от номинатива

Stellam → stelle

Lupum → lupo → lupi

Сложность ит. яз.: палатализация зад.язычных –к и –g при образовании мн.ч. (появл. h): черта, характерная для тоск. диалекта (но палат. происх. не всегда), писать могли без – h, а произн. –к.

Jacopone da Todi: форма antici

Petrarca: bifolci вместо bifolchi - рогатина

bianci; cuoci

Bocaccio: magnifici, magnifichi; stomaci, stomachi; greci, grechi

формы, оканч. на –go:

lunghi, но встреч. и lungi (sono lungi da) + longi

dialogi

astrologhi + astrologi

mago: maghi (маги), re magi (волхвы)

В ghi и gi часто возможны обе формы, в chi/ci такого практ. нет:

chirurgo: chirurgi + chirurghi

filologo: filologi + filologhi



Ж.р.

в ж.р. палатал-я –g, -k не происходит: ca = > che, ga => ghe.

amica → amiche

но у J. da Todi: le amice вместо le amiche (его поэзии свойств. много отклонений)

Теория: более разгов. слова образуют мн.ч. без палатализации:

fico → fichi

fuoco → fuochi

lago → laghi

а палат. затрагивает parole dotte, т.к. палатал. становится данью латыни, признак хорошего тона.

не grechi, a greci; medici; amici

Часто работает принцип аналогии.

8. Формирование системы итальянских указательных местоимений.
1. questo происходит от лат. (EC)CU – ISTU, quello от (EC)CU – ILLU, cotesto от (EC)CU – TIBI – ISTU.

cotesto (тосканск.) имеет северный вариант codesto.

2. ciò восходит к лат. ECCE – HOC. Ciò имеет сходные функции с questo, quello и codesto, которые могут его заменять. В тосканском диалекте эту функцию может также выполнять il che или lo che. Lo che возможно является конструкцией заимствованной из исп. – lo que.

3. stesso и medesimo (тот же, тот же самый). В соврем. языке им должно предшествовать местоимение. В староитальянском в сочетании с существительным stesso и medesimo могли стоять перед ним: medesimo lo re

stesso восходит к IST(E) – IPSU. В Тоскане и на севере имеет диалектальную форму istesso.

medesimo от METIPSIMUS = MET+IPSE+ISSUMU



9. Формирование системы итальянских неопределенных местоимений.


  1. Alcuno от ALICUNU < ALIQUI – UNU

  2. Nessuno от NE   IPSU – UNU

  3. Niente (юг Тосканы) и nulla (север Тосканы). Nulla от NULLA RES (nulla cosa). Niente – несколько версий: NEC+ENTE, NE+INDE, NE+GENTE - наиб. вероятно. Как антоним к c’e gente=c’è qualcuno. Существует форма neiente.

  4. Ogni от OMNE. OMNE => onne. Тоск. форма onne существовала так же в умбр и римском диалектах. Ogni происходит от OMNE+слово на гласную: например, omne (h)omo, omne unu => ogn’uomo, ognora, ognuno. Так же как ILLE AMAT дает egli ama.

  5. Ciascuno. Греч. katà с дистрибутивным значением +UNU. Северн. вариант cadauno (caduno), тоск. – catuno. Ciascuno появляется в результате скрещивания CATA UNU и QUISQUE.

  6. Certo. Изменило значение на противоположное – точный, увереный =>некоторый. Значение зависит от позиции в отношении сущ. (если после = уверенный).

  7. si dice. Сейчас нормативным в этом словосочетании в качестве безличного подлежащего является si. Но в староит., в тоск, была констуркция uomo dice, параллельная французскому on dit. Данте иногда использовал вместо современного si - uomo: ch’uom voli (Чистилище)

ДОПОЛНЕНИЕ

некоторые лат. местоимения:

hic - этот, haec - эта, hoc - это (когда речь идёт о ближайшем к говорящему субъекту предмете, лице, явлении)

iste - этот, ista - эта, istud - это (когда речь идёт о юлижайшем к слушающему субъекту предмете, лице, явлении)

illе - тот, illa - та, illud - то (когда речь идёт о предмете, лице или явлении, находящемся далеко и от говорящего, и от слушающего)

is - этот (тот), ea - эта (та), id - это (то)

Ipse, ipsa, ipsum - сам, самый



10. Вопросительные и относительные местоимения
Pronomi interrogativi:

chi < qui (для m,f) (поздн. лат) < quis, quae

che (che fai?) < que (m) (lat volg) < quid (n)
Pronomi relativi 

CHE

Несколько версий происхождения:

1. che < ko,cco < от quod (Rohlfs) (здесь quod - forma neutra invariabile) (в качестве доказательства - приводят ched, который использовался в постпозиции к гласным: ciò ched io dissi (Dante)). В Placiti cassinesi встречается ko, cco в такой функции (что).

2. che < ca < от quia (Rohlfs) (если che является congiunzione causale, то тогда от quia = потому что, так как)

3. che < ched, ked < от quid

4. che < che < от quem (Meyer-Lubke) (quem вобрал в себя знач. Nom, femm, plurale)



CUI

Теперь использ. исключительно в косвенных падежах: di cui, a cui, con cui ecc. Раньше использовался и в acc+ dat:

Es: (ACC) caddi come l’uom cui sonno piglia (Dante); colui cui ella più che altra cosa amava (Boccaccio).

Es: (DAT) dimandarono chi costoro fossero cui a fortuna è tanto contraria (Boccaccio).

Дат. и акк. можно встретить и в совр. яз. (канцелярский/литературный стиль), чаще встречается датив: ciò cui tu stendi la mano (Foscolo)

CUI восходит к qui / quae/ quod



11. Притяжательные местоимения
В современно лит. яз. существуют только ударные формы притяж. мест., которые происходят из след. латинских форм:

meus, *tous, *sous, nostrum, vostrum, illorum (изначальные лат. формы были следующими: meus, tuus, suus, noster, vester, suus):

Парадигма:

mio < meu

miei < mei

mia < mea

mie < meae

tua < *toa

tue < *toae

tuo < *tou

tuoi < *toi

suo < *sou

suoi < *soi

sua< *soa

sue <*soae

nostro < vostru

vostro < vostru

loro < illoru

Изначально данная парадигма была более многообразной: раньше встречались формы:

- tui, sui (Dante)

- mie, tuo, suo – для всех чисел и родов (mie padre) (сиенск. стар. диал)

- 15-16 вв во Флор: mia, tua, sua – как мн.ч. для обоих родов (è sua fondamenti buoni) => сохран. в совр. римском диалекте: li nipoti sua.

Есть безударные краткие формы, кот употребл. иногда и сейчас: mi (me’), tu (to), su (so) ecc. Сохранились в таких словах, как: madonna, madonne, monna/mona (кр. форма от madonna) (Mona Lisa) + плеоназмы => madonna mia.

Др. примеры:

nel mi core, lo tu valor (Cavalcanti)

mi roba, tu padre (соврем. тоск.)

carama, vitama (dialetti)

12. Основные изменения в глагольной системе на переходе от лат. к ит.яз.


  • сохран-ся глаг.флексии, выражающие категорию рода, числа, времени, наклонения.

  • выравнивание глаг. парадигмы (многие нерегуляр. гл. начин-т спр-ся по типу правильн-х: velle, posse, esse → volere, potere, essere)

  • отмирание некот-х глаг.форм в силу их малой употребл-ти.
    исчез.: supin, gerundif, 2 particip.futuri, инфинитив будущ. врем., синтетич.формы пассива (сохран-ся аналитич.формы пас-ва, но также с рядом изменений), отложные и полуотлож.гл.,императив будущ.врем.,синтетич.формы futurum I и II, латин-й congiuntivo imperfect.
    остались: pres.всех наклонений,perf., imperf.(2наклон-я),2причаст, 2инф-ва,герундий.

  • замена синтетич.форм аналитич. конструкц-ми:
    1.исчез.лат.форм futuruma (cantabo/синтетич.форма/→cantare habeo/аналит.форма/→canterò/синтетич.форма/)
    2.замена синтет.форм на аналит.ф-мы.Утрата синт. ф. своего искон. значения, появл.перефраз (dixis→habeo dictum)
    3.замена синтет.форм пассива на аналит.ф-мы

  • возник-е ряда нов.форм: все аналит.временные формы, слож.прошед.врем-на,будущ.сложное,формы condizionale.

  • п
    совпад. в силу утраты долготы и крат-ти
    ерестройка лат.спр-й:
    I – āre
    II – ēre
    III – ĕre
    IV – īre
    редко переход из 3 в 1спр.:consumĕre →consumare, tremere – tremare
    из 3 во 2спр.: ridēre – ridĕre

  • образов-е итал. remoto из лат. perf. (-ì, -isti,-it, -ĭmus, -ĭstĭs,-erunt):
    ornavi – ornai,ornavisti – ornasti,ornavit – ornò,
    ornavimus – ornammo,ornavistis – ornaste,ornavērunt – ornarono

  • образ-е ит. imperf. от лат. imp.: ornābām – ornābā – ornava - /o,
    ornābās – ornavi, ornābāt – ornava, ornābāmus – ornavamo,ornābātis – ornavate, ornābānt – ornavano

  • ит. cong. imp. от лат. plusquam.cong →замен. на trap.cong
    orna(vi)ssem – ornassi, orna(vi)sses – ornassi, orna(vi)sset – ornasse и тд.

  • инкоативные формы гл-в: finire – finisco (обознач. начало действ. →распростр.на др.гл.) – capire, fiorire, preferire



13.Формирование парадигмы presente dell`indicativo правильных глаголов
1 gr

lat:cant-o cant-as cant-at cant-a-mus cant-atis cant-ant

it: cant-o cant-I cant-a (cant-amo) cant-ate (*cant-an)

cant-iamo cant-ano

2 gr

lat: pare-o par-ẹs par-ẽt par-ẹmus par-ẹtis par-ẽnt

it: pai-o par-I par-e (par-emo) par-ete (*par-en)

paiamo paiono

3 gr

lat: scrib-o scrib-ỉs scrib-ỉt scrib-ỉmus scrib-ỉtis scrib-unt

it: scriv-o (scriv-e) scriv-e (scriv-emo) scriv-ete scriv-ono

scriv-I scriv-iamo

4 gr:

lat: Sali-o sal-ịs sal-ịt sal-ịmus sal-ịtis sal-iunt

it: (sagli-o) sal-I sal-e (sal-imo) sal-ite (sagli-ono)

salgo sagli-iamo salg-ono

sal-iamo


следующая страница>


Durov. Com история итальянского языка

Изменения в системе ударного вокализма на переходе от латинского языка к итальянскому

442.58kb.

11 09 2014
3 стр.


Программа учебной дисциплины цели освоения дисциплины

История португальского языка рассматривается в связи с историей народов, говорящих на этом языке. Усвоение дисциплины «История языка»

305.33kb.

25 09 2014
1 стр.


История английского языка

Обязательно в данном курсе использование различных исторических источников и словарей для наблюдения за историческими изменениями отдельных подсистем английского языка: фонологии,

86.54kb.

14 12 2014
1 стр.


Рокки Марчиано: оборвавшаяся легенда История и биография легендарного итальянского тяжеловеса

Тунней. При этом только шесть его соперников сумели остаться в трезвом уме и относительно здравой памяти после финального гонга, все остальные бои Марчиано выиграл нокаутом

49.98kb.

13 09 2014
1 стр.


Десерт «Тирамису» Татьяна Соколова, Москва: «Название итальянского десерта

Татьяна Соколова, Москва: «Название итальянского десерта «Тирамису» пере­водится как «Подними мне настроение». Разъёмная форма Круг незаменима для приготовления этого нежного десер

9.5kb.

13 10 2014
1 стр.


1. Синтаксис и семантика языков программирования. Алфавит языка Borland Pascal. Описание синтаксиса языка: синтаксические диаграммы

Синтаксис языка совокупность правил, определяющих допустимые конструкции (слова, предложения) языка, его форму

424.66kb.

09 10 2014
2 стр.


Реферат по курсу : «История литературы стран первого иностранного языка»
113.36kb.

13 09 2014
1 стр.


Рабочая программа учебной дисциплины история английского языка По подготовке специалиста
215.88kb.

14 12 2014
1 стр.