Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1
Галина Мягкова

Посвящается Георгию Францевичу Милляру.


ЭТО Я – ЛЮБОВЬ или Там, где растут маргаритки.
Пьеса в одном действии и 9 сценах.

Игра с действительностью.


Мадлен


Баба-Яга (она же М – ль Блюз)

Любовь


Кумир (он же Демидофф)
Сцена 1. Утро.

Мадлен: Я – Мадлен. Меня зовут Мадлен Санкиль. Я – француженка, но мои предки были русскими. Давно-давно, в ХХ веке. Иконописцами. Кое-что от иконописи осталось в фамилии: санкирь – санкиль. Но об этом никто и не догадывается. Я хочу снять какой-нибудь симпатичный домик на этой улице. Один адрес у меня есть. В этом доме когда-то жили русские. На улице Маке. Знаете такого писателя? Я иду сейчас смотреть этот домик. Вот он – домик, как игрушечка. Маленький, чистенький. Топ-топ-топ. Динь-динь-динь. Никто не открывает. Опять динь-динь-динь. А хорошенький домик. Жаль, что никто не открывает. Кажется какие-то шаги.

Баба-Яга: Здравствуй, Елена Прекрасная! Добро пожаловать.

Мадлен: Я- не Елена. Я – Мадлена.

Баба-Яга: Ну, тогда, Мадлена Прекрасная. Жду тебя, дорогая, уже много лет. Проходи, милая, посмотри квартирку.

Мадлен: А вы здесь экономкой?

Баба-Яга: Я, милая, тут всем. Я охраняю от бесов.

Мадлен: Какие гулкие шаги. Топ-топ. Какое эхо! Эхо, эхо, эхо!!! Жуть. Старый, видно, дом.

Баба-Яга: Здесь, милая не только эхо. Здесь чего только нет.

Мадлен: Ой, как хорошо! Я люблю старые дома с прошлым.

Баба-Яга: Этот дом не только с прошлым, но и с будущим.

Мадлен: Что вы говорите? Мне хочется, чтобы у меня было хорошее будущее. Плохое будущее меня не привлекает. Плохим пусть будет только прошлое.

Баба-Яга: Ой, милая моя! На то я здесь. Превращаю никчемное прошлое в благодатное будущее, минуя настоящее.

Мадлен: Как минуя настоящее? А как же я буду жить вне настоящего? В прошлом или будущем?

Баба-Яга: Это уже как ты сама захочешь. Устраивайся, Мадлена Прекрасная в чистой комнатке с окнами в сад.

Мадлен: Я не знаю вашего имени. Как мне вас называть?

Баба-Яга: Зови меня просто – мадемуазель Яга.

2

Мадлен: Яга? Вы из Алжира?



Баба-Яга: Из Скифии.

Мадлен: Я люблю музыку слушать. Вы не будете возражать?

Баба-Яга: Музыку? Это хорошо. Я тоже люблю на гитаре играть. А ты какую музыку любишь? Небось, рок этот? Туп-туп-топ-топ-там-там.

Мадлен: Нет, я люблю Фана-фана-фана. Хорошую музыку люблю: блюз.

Баба-Яга: Ишь ты, блюз. Но это высший пилотаж. M - lle chante le bluse. Это про меня. (Поет по-французски).

Мадлен: Я так и буду вас называть: мадемуазель Блюз.

Баба-Яга: Договорились! (Снова поет эту музыкальную фразу).

Сцена 2. День.
М – ль Блюз: Мадлен, обедать! Я вас жду. Все готово.

(стол сервирован. На столе самовар).



Мадлен: Bonjour! Как вкусно пахнет. Мадемуазель Блюз, вы – прелесть. Я так рада, что живу здесь. Я и не подозревала, что мне может так повезти в жизни. Ой, вкусно! Это как называется?

М – ль Блюз: Пель – ме – ни.

Мадлен: Пель – ме – ни ? ( ударение на последний слог).

М – ль Блюз: Ты, милая, ешь, а не разговаривай. Рюмочку прими.

Мадлен: Рюмочку чего?

М – ль Блюз: Настоечки рябиновой. Кушай – кушай.

Мадлен: Ой, я уже объелась. Щеки горят. А ведь хорошо! Боже мой, какой румянец! Это чудовищно! Мадемуазель Блюз, у вас есть белила?

М – ль Блюз Белила? Зачем такой красе белила? Свой румянец – признак здоровья и душевной чистоты. А ты – белила.

Мадлен: Я не могу в таком виде на улицу выйти. Надо попудриться и причесаться.

М – ль Блюз: Лучше обрейся наголо и причесываться не надо будет. А щеки, щеки – пройдут. Со временем. Со временем все пройдет. Ты не печалься. Садись-ка чайку попить. Да из самоварчика. Вкусно? В прикуску сахар, в прикуску. А рюмочку в чаек.

(Развеселившись, М – ль Блюз запевает «Очаровательные глазки». Мадлен начинает петь «Tombe la neige»).


Сцена 3. Ночь.
Мадлен читает, лежа в постели. Тускло горит лампа. Окна занавешены. Слышен стук в окно. Сначала тихо. Потом громче и громче.

Мадлен: Что это? Что это? Какие-то странные звуки. Кто там? (Подходит к окну).

Любовь: Это я – любовь!

Мадлен: Ты – кто? (Открывает окно. Любовь влетает в комнату).

Любовь: Я – любовь! Не знаешь меня? А ты ведь девочка взрослая!

Мадлен: Я не думала, что ты такая… легкая, невесомая.

Любовь: Да, я прилетаю и улетаю. Меня можно и не поймать. А к тебе я пришла сама. Мы будем любить друг друга. Ты и я.

Мадлен: Я раньше не встречалась с тобой. Как ты меня нашла?

Любовь: По Интернету. Ты давала объявление: хочу снять домик…

Мадлен: Да.

Любовь: Есть дома с привидениями. А есть дома с любовью. Я живу здесь, в саду. Там, где растут маргаритки.

3

Мадлен: Да, я как-то проходила мимо. Где же ты там прячешься?



Любовь: Среди маргариток. Сорви цветок, понюхай и скажи «Здравствуй, любовь». И я прилечу, как сейчас.

Мадлен: Ты научишь меня любить. Я ведь о тебе ничего не знаю. Любовь – это счастье или горе?

Любовь: Любовь – это тайна, которая прячется в маргаритках. (Читает стихи).

Там, где растут маргаритки

Воздух наполнен любовью –

Он ароматен и ласков,

Как взгляд красотки с открытки

С круто очерченной бровью,

Рожденной на родине басков.
И имя ее – не Лолита,

А жертвенное – Маргарита.


Там, где растут маргаритки

Воздух наполнен любовью.


И может быть кто-то достойный

Раскроет те древние свитки,

Где мертвые странные знаки

Вдруг оживут для атаки

На сердце, не знавшее боли.
Там, где растут маргаритки,

Воздух наполнен любовью.


Любовь: Любовь – разделенная – счастье. Любовь – неразделенная – вдохновение. А горе – это без меня.

Мадлен: Я думала, ты в белом.

Любовь: А почему не в фиолетовом? Этот цвет очень любили русские художники.

Мадлен: Истаяли ваши пастели, как льдинки на влажных пальцах.

Любовь: Пастели надо уметь беречь, как фиолетовую любовь. Что ты читаешь на ночь? Стихи? ( Берет книгу, читает). Напитай меня сладкой росою, чтобы я возродилась…

Мадлен: Да, я люблю эротическую поэзию. Например, «Цветы сливы в золотой вазе».

Любовь: Не надо жалеть для любви золотых одеяний. Это оттуда?

Мадлена: Ты читала «Цветы сливы»? Когда?

Любовь: Я это написала. Еще в шестнадцатом веке.

Мадлен: Научи меня любви. Я знаю о ней только по книгам.

Любовь: Это опасная вещь. Могу приступить к обучению уже сейчас. Включи эротическую музыку. Например, Донну Саммер.

Мадлен: Я не знаю такой. Мне нравится Йоко Оно.

Любовь: Ты должна быть одета с ног до головы. И шампанское на столе. Это игристое вино щекочет ноздри и зовет к наслажденью. И музыка обволакивает тебя и дурманит. Танцуй под музыку любви. Вкушай и слушай, как будет таять твой мозг и расслабляться руки. И кожа твоя станет терпкой и питательной, как нектарин… Но это не сразу. Какой тип мужчин тебе нравится?

Мадлен: Высокие брюнеты, как Грегори Пек.

Любовь: Ох, господи! А помоложе? (Достает большие фото современных кумиров). На, посмотри. Выбирай любого.

4

Мадлен: Этот. Так хорош.



Любовь: Ага. Попался, голубчик. Ну, держись! Мы ему позвоним и назначим свидание.

Мадлен: Ты с ума сошла! Я не готова! Он же топ-модель!

Любовь: Все топ-модели доступны. Я тебя подготовлю. Останешься довольна. Но сейчас смотри, уже светает. Мне надо улетать. Как Гуан от Лауры – прочь! (И выпархивает в окно).
Мадлен: Вот это да! А запах-то остался. Так пахнет Ша-Ноар из юности моей…
Сцена 4. День.
Мадлен: Мне надо перекусить побыстрей да бежать в университет. Там такой объявился субъект! Глаза, как маслины и кожа, как персик наощупь. И хочется его вдыхать, как воздух мирозданья.

М – ль Блюз: Видать, пахучий очень. Иди, пожуй пред тем, как насладиться…

Мадлен: Ой, мадемуазель Блюз, вы бы его видели! Как Джонни Депп в Карибском море!

М - ль Блюз: Такой же экзотичный?

Мадлен: Хуже. Звук голоса твоего, просочился в меня, любовь.

М – ль Блюз: Слова о любви, как дурман для принимающего его. Чем больше доза, тем больше пьется.

Мадлен: Даже есть не могу, хотя и хочется есть. И в голове все мысли не о том.

М – ль Блюз: Играет русская кровь. Любить-любить, страдать-страдать…

Мадлен: Страдать? (Разбивает чашку). Зачем?

М – ль Блюз: А просто так. Ведь нужно вдохновенье, чтобы жить. Парнас не терпит не обладающих талантом.

Мадлен: Талантом? Каким?

М – ль Блюз: Талантом любви. Ты доедай пирог-то, Афродита! А то не будет сил и глазки строить.

Мадлен: Наелась, побегу. Я чашку разбила, уберите, пожалуйста, мадемуазель!

М – ль Блюз: Мадемуазель. Это я сейчас мадемуазель. А в молодости была мадам. Ко мне посватался богач, владелец пароходов. Любил он плавать по морям. Путешествия – моя страсть. Упорхнула, улетела… как я когда-то. И теперь голос чайки не могу слышать.
Сцена 5. Ночь.
Мадлен: (читает). Вот тоже мне, роман. Ничего не поймешь. Так много действующих лиц. И все время где-нибудь раздается стук. Тук-тук. Тук-тук.

(Распахивается окно и влезает Кумир).

Вы? Как это?

Кумир: По веревочной лестнице. Ты меня ждала? Я пришел, приполз, прилетел…

Мадлен: Я сейчас, переоденусь только.

Кумир: Да это зачем же?

Мадлен: Я готова. Вы – мой кумир. И у меня в комнате! Возможно ли это?


Кумир: Сейчас возможно все. Новые технологии.

Мадлен: Какие у вас красивые и длинные волосы. У женщин таких теперь нет. (Кумир снимает парик. Он – лысый). Вот это да!

Кумир: Я же сказал – новые технологии. (Расстегивает рубашку, снимает ее. И элегантно освобождается от накладной волосатой груди. Хочет вынуть вставную челюсть).

Мадлен: Не надо! Умоляю!

5

Кумир: Не надо, так не надо. Об остальном не беспокойся – все силиконовое.



(Показывает бицепс). И так везде. Ты чего так закуталась –то? Замерзла что ль? Ну я погрею.

Мадлен: Но как же! Я должна быть одета и с шампанским!

Кумир: Ты купила шампанское? Я б тоже не отказался. А то и силикон не спасет. Птичка моя, у меня времени мало, я на съемках. А сейчас перерыв. К тебе прилетел. Ведь ждала же?

Мадлен: Да, вы снились мне во сне в гриме Зорро. Только конь под вами пал…

Кумир: Подо мной пасть можно. Иди, моя красотка. Я обниму тебя и поцелую. (Тащит ее за руку). Да что же ты так закуталась-то? Я люблю знойных женщин! В одной набедренной повязке. Целуй меня. Целуй своего Зорро! Какая ночь! Какая страсть! Ну что ты такая неловкая? Опять отстегнулся… Нельзя же так … с новыми технологиями. Я сам не справлюсь. Помоги. Да что же ты, не умеешь ничего! А звала меня! Зачем? У меня времени мало. Весь день расписан, да и ночь не всегда свободна. Да что ж, уже светает? Я должен улетать.

Мадлен: Как Гуан от Лауры – прочь!

Кумир: Именно так. Но ты – не Лаура. (Лезет в окно).

Мадлен: А вы – не Гуан! Ведь зачем –то даны тебе эти зубы… Не затем ли, чтобы смеяться над нами?
Сцена 6. Утро.
М – ль Блюз: (зовет). Мадлен, ты что же не идешь завтракать?

Мадлен: Иду, иду, но медленно.

М – ль Блюз: Не выспалась? Страдаешь от любви?

Мадлен: Скорее от себя самой. Я беззащитна, но небезопасна.

М – ль Блюз: Ой, девочка моя! Опять всю ночь читала?

Мадлен: Да, наверно, я зря так много читаю. Это очень вредит восприятию жизни.

М – ль Блюз: Что же на сей раз?

Мадлен: Да Лотреамона.

М – ль Блюз: Иди, выпей кофейку. Полегчает. Как твой карибский субъект? Все так же тебя пленяет, как Грегори Пек или ему тоже мешают новые технологии?

Мадлен: Откуда вы знаете про новые технологии?

М – ль Блюз: Я тоже была влюблена и неоднократно.

Мадлен: Мой карибский субъект оказался русским – господин Демидофф. Красавец, любит в карты играть. А как красиво проигрывает!

М – ль Блюз: Ты что же ему деньги даешь?

Мадлен: Но я же могу иногда выручить близкого по крови.

М – ль Блюз: Здесь много близких тебе по крови и если они узнают, что у тебя есть деньги, отбоя не будет. Им на новые технологии всегда не хватает.

Мадлен: Но он мне так нравится! Руки его крепкие и теплые, будто состоят из одной любви, которая согревает их для меня.

М – ль Блюз: И где же вы встречаетесь?

Мадлен: У него.

М – ль Блюз: Ах, там вы пьете любовный цианит.

Мадлен: Вы считаете, что он меня отравит своей любовью?

М – ль Блюз: Да, капля за каплей прокладывает себе дорогу в отравленной страстью душе.

Мадлен: Он сегодня вечером обещал быть у меня.

М – ль Блюз: По веревочной лестнице?

Мадлен: Нет, он говорит, что ходит только через дверь.

6

М – ль Блюз: И только за деньгами.



Мадлен: Ну, я побежал
Сцена 7. Ночь.
Мадлен: (Читает). Заблудилась, как полевая мышка, забытая мелодия для сердца. И плачет маленькая шалунишка… Опять звуки странные в окне, как будто птица бьется о стекло. Тук –тук-тук… (Подходит к окну, открывает. Там никого нет). Странно и даже непривычно. Заблудилась, как полевая мышка… (Стук в дверь. Она открывает. Входит Демидофф). Ну, наконец-то. Я вся истосковалась.

Демидофф: Я не надолго. Только на один поцелуй. А кто это мне открыл дверь внизу?

Мадлен: Это – мадемуазель Блюз.

Демидофф: Больше похожа на Бабу-Ягу. Ого, шампанское! Это я люблю. А у тебя красиво. Много цветов и картин. А это что же – икона?

Мадлен: Да, от бабушки осталась. Византийского письма.

Демидофф: Да, какой же русский не любит икон…почти как быстрой езды.

Мадлен: А без иконы я и не русская вовсе. Мои предки были иконописцами в России. Это – память. О святой Руси. Далекой-далекой, снежной-снежной. Когда нет снега в сентябре, то кажется зимы не будет вовсе. А как же жить в России без зимы? Вот так.

Демидофф: И откуда ты все это знаешь? Из книг?

Мадлен: От бабушки, которой рассказывала ее бабушка.

Демидофф: А мне никто ничего не рассказывал. Мой дед рано умер. Давай шампанского попьем и я полечу.

Мадлен: Как полетишь? Уже? А как же я?

Демидофф: А что ты? Что с тобой случиться может? У меня еще много дел.

Мадлен: Ночью?

Демидофф: Так ночью –то жизнь только начинается! Люблю тебя, шампанское!. (Пьет с восторгом).

Мадлен: Мне грустно будет без тебя. (Отворачивается и подходит к окну). Я все вслушивалась в ночь… (поворачивается, а его нет).
Сцена 8. День.
М – ль Блюз: Милая моя, ты что же только встала?

Мадлен: Да я и не ложилась вовсе.

М – ль Блюз: Устала?

Мадлен: Нет.

М – ль Блюз: Я видела вчера твоего кавалера. Хорош.

Мадлен: Черезчур.

М – ль Блюз: Да ты, вроде, недовольна?

Мадлен: Не знаю даже, как сказать. Он был какой-то эфемерный.

М – ль Блюз: Как любовь.

Мадлен: Улетел и икона исчезла. Моя икона. Память о далеком доме. А может и не нужно памяти? Мадемуазель, налейте – ка мне, пожалуйста, кофейку. Да покрепче! Надо немножко взбодриться.

М – ль Блюз: Конечно, милая, испей.

Мадлен: Говорят, умойтесь утренним снегом и не надо будет пить кофе. Вы говорите, эфемерный, как любовь? Любовь – это мираж?

М – ль Блюз: Любовь – это песня, которой нет предела в одинокой человеческой судьбе. И льется эта песня бесконечно, из века в век перетекая, как молитва, волнующая душу чернеца.

7

Мадлен: Так хочется пить нектар любви и всасывать ветерок наслаждений, подаренных лунной ночью. (Медленно уходит). Подаренных лунной ночью…подаренных…



Сцена 9. Ночь.
(Мадлен в своей комнате ест шоколад).

Мадлен: Никогда не думала, что шоколад такой терпкий и насыщающий голод. И никого не хочется ждать и никого не хочется звать… (За окном голос: и напрасно). Ой, ко мне опять гости. ( Открывает окно). Кто ты?

Любовь: Не узнала? Забыла? Это я – любовь! Я обещала тебя всему научить. Мои уроки не прошли даром.

Мадлен: Это как же?

Любовь: Шоколадный привкус любви – это привкус разочарований, скрытых в альковах обыденности. (Ест шоколад).

Мадлен: А без разочарований нельзя?

Любовь: Нельзя.

(Вынимает из невесомости икону).

Смотри. Вот она – твоя память. Опять к тебе вернулась.

Мадлен: Моя икона! Как она оказалась у тебя?

Любовь: Я ведь всесильна!

Мадлен: Как я рада, что ты вернулась!

Любовь: Я же говорила тебе, что мы будем любить друг друга. Ты и я.

(Кружатся в танце, постепенно переходящем в степ).

Топ – топ – там – там, топ – топ – там – там

Там … где растут маргаритки, воздух наполнен любовью…

Там … где растут маргаритки, воздух наполнен любовью…

Там … где растут МАРГАРИТКИ … Там …Там …Там …


2005 г.

Это я – любовь или Там, где растут маргаритки

На улице Маке. Знаете такого писателя? Я иду сейчас смотреть этот домик. Вот он – домик, как игрушечка. Маленький, чистенький. Топ-топ-топ. Динь-динь-динь. Никто не открывает. Опят

105.03kb.

08 10 2014
1 стр.


Кедр корейский в цифрах Ценность

«Все животные находятся в тесной зависимости от распространения растительности в крае Где кедр, там и белка, там и кедровка; где белка, там и соболь; где кабарга, там и росомаха; г

86.65kb.

10 09 2014
1 стр.


Дэвид Мэдсен Мемуары придворного карлика, гностика по убеждению

Когда он использовал игру слов или double entendres, я применял простой способ: там, где перевод возможен, я следовал оригиналу, а там, где невозможен, я производил замену. Именно

4325.54kb.

07 10 2014
12 стр.


Теплоносители (хладоносители) на основе гликолей Общие сведения

Хладоносителем может служить вода, водные растворы солей или жидкости с низкой температурой замерзания антифризы и т д. Их применяют там, где непосредственное охлаждение нежелатель

47.26kb.

25 12 2014
1 стр.


Это моя жизнь! by Настюшка

Любовь… а что такое любовь? Вот уже на протяжении миллионов лет человек не может понять, что это такое. Это сложное неописуемое чувство

169.91kb.

26 09 2014
1 стр.


Эта книга скачена с

Любовь, послушная воле — не случайная похоть дикаря, но и не любовь под страхом, как это происходит у христиан. Но любовь, которой путь указывает маг и владеет ею, как формулой дух

263.02kb.

14 12 2014
1 стр.


Тип: Термопринтеры Производитель: Intermec Принтеры Intermec pb2/PB3

Мощные батареи и специальная конструкция корпуса, защищающая принтер от плохой погоды, обеспечивают безотказную службу там, где это необходимо и когда это необходимо

56.63kb.

01 10 2014
1 стр.


Книга первая «ева» Где много любви, там много ошибок. Где нет любви, там все ошибка. Томас Фуллер Пролог

Разум лишь задает вопросы, а сердце отвечает на них. И если вопрос оказывался сложным, а ответ нелогичным и разум вступал в спор с чувствами, то сердце всегда выигрывало

1292.05kb.

08 10 2014
4 стр.