Перейти на главную страницу
Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык)
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Москва 2012
Работа выполнена в ГБОУ ВПО «Московский гуманитарный педагогический институт» на кафедре «немецкая филология и методика»
Научный руководитель |
доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры французского языка и лингводидактики Института иностранных языков ГБОУ ВПО «Московский городской педагогический университет» Сороковых Галина Викторовна |
Официальные оппоненты: |
доктор педагогических наук, профессор, Заслуженный работник высшей школы, заведующая кафедрой английского языка Государственного казенного образовательного учреждения «Академия ФСБ России» г.Москва Мыльцева Нина Александровна |
|
кандидат педагогических наук, профессор кафедры романской филологии Института иностранных языков ГБОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»
|
Ведущая организация |
ФГБОУ ВПО «Курский государственный университет» |
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова» по адресу: 109240, Россия, г.Москва, ул.Верхняя радищевская. 16/18
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ФГБОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет им.М.А.Шолохова» - https://www.mggu-sh.ru и на сайте ВАК РФ https://vak2.ed.gov.ru «___»___________2012 г.
Автореферат разослан «____» октября 2012 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
кандидат исторических наук, профессор А. С. Калякин
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Москва – город с уникальными политическими, социально-экономическими и культурными условиями, в котором сейчас наиболее активно осуществляется реформирование во многих сферах общественной жизни, в том числе и в системе образования. Не всегда легко проводить реформу в условиях многомиллионного мегаполиса: каждая национальная культура имеет свои особенности, которые проявляются по-разному; каждая национальная культура имеет собственную логику развития, свой пласт общечеловеческих, универсальных констант.
Идея поликультурности и поликонфессинальности социального пространства является важным фактором образовательной политики. В Концепции реализации государственной политики в сфере межэтнических отношений указано, что специфика и роль города Москвы как политического центра Российской Федерации в том, что Москва, одновременно являясь субъектом РФ, городом мегаполисом и столицей России, а также историческим центром российской и русской государственности, представляет собой уникальную агломерацию. Совокупность этих качеств определяет характерные именно для Москвы функции: миссия города Москвы как политического центра многонационального федеративного государства определяется его консолидирующей ролью в деле укрепления единства и солидарности многонационального народа Российской Федерации, обеспечения многонациональной стабильности, утверждения и развития принципов ответственности гражданственности и межэтнического согласия1.
Формирование иноязычной коммуникативной компетенции в школьной среде мегаполиса дает возможность эффективно реализовать сложные правила сосуществования, позволяет успешно решать жизненные проблемы, создавать паритетные отношения между языками, культурами и странами для их слаженного взаимодействия.
Степень разработанности проблемы. Необходимо отметить, что уже сложилась определенная научная база для рассмотрения проблемы соизучения языков и культур. Анализ ряда теоретических работ показал, что за последние десять лет в центре внимания ученых были следующие вопросы:
– основы лингвострановендения (Н. Г. Комлев, Е. М. Верещагин, В. Г. Костромаров, Т. Д. Томахин и др.);
– разработка кросскультного подхода обучения иностранному языку (В. С. Библер, А. В. Григорян, Г. А. Масликова, Н. А. Саланович, В. П. Фурманова и др.);
– использование страноведческой информации на разных этапах обучения в общеобразовательной школе (О. О. Коломинова, 1998; О. М. Оберемко; С. М. Осиянова и др.);
– соизучение культур стран родного и иностранного языков на занятиях по ИЯ (В. В. Сафонова, 2001; П. В. Сысоев, 1999, 2003, 2004, 2006, 2008; Т. Ю. Тамбовкина, 2007; M. Byram, 1992; M. Byram, G. Zarate, 1991; M. Byram, C. Morgan, 1994; C. Kramsch, 1993).
Однако проблема соизучения языков и культур в условиях мегаполиса в основной школе не являлась до настоящего времени объектом пристального изучения, несмотря на отмечаемую исследователями важность и актуальность данного феномена современной действительности.
Образовательный стандарт второго поколения (2011) для средней школы устанавливает требования к личности обучаемого и провозглашает одну из стратегических целей обучения и воспитания школьников – сформированность толерантного сознания и поведения личности в поликультурном мире, готовность и способность вести диалог с другими людьми, достигать в нём взаимопонимания, находить общие цели и сотрудничать для их достижения.
Сегодня очевидно несоответствие степени разработанности данной проблемы уровню современных требований жизни, позволяющее конкретизировать противоречия между:
Всего исследованием было охвачено 330 учащихся 9 классов, а также 12 учителей иностранного языка г. Москвы.
Исследование выполнялось в три этапа:
Первый этап (2004–2007 гг.) – поисковый, был посвящен анализу современного состояния проблемы в теории и практике основной школы, определялись пути её решения; проводилось изучение философской, психолого-педагогической и методической литературы; определялись критерии и показатели соизучения языков и культур.
Второй этап (2008–2009 гг.) – прогностический, на котором уточнялись положения, составляющие теоретическую основу исследования; разрабатывалась методическая система соизучения языков и культур.
Третий этап (2010–2012 гг.) – опытно-экспериментальный, был посвящен проверке общей гипотезы исследования, выявлялись организационно-методические условия формирования социокультурной компетенции у школьников, проводилась опытно-экспериментальная работа, обрабатывались и обобщались полученные данные, формулировались выводы; подводились итоги исследования, оформлялся текст диссертации.
Научная новизна:
– раскрыта специфика соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса: дана социокультурная характеристика Московского мегаполиса. Выявлена особенность соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса и определено содержание лингвоэтнокультуры как научного феномена современного иноязычного школьного образования, представляющего собой совокупность языковых, речевых и социокультурных элементов и структур, которые обладают этнической спецификой, представляет собой определённый уровень этнического развития личности школьника. Содержание лингвоэтнокультуры включает следующие компоненты: многонациональный коллектив учащихся; кросскультурный характер учебного процесса; социокультурная среда образовательного учреждения мегаполиса;
– выявлена специфика соизучения языков и культур в контексте соизучения французского, японского и азербайджанского языков, предполагающая лингвосоциокультурную направленность изучения языков и культур, что дает возможность учащимся усваивать новую систему понятий, раскрывать особенности западной и восточной культур, традиций и ценностей, характерных для того или иного социума, включаться в своеобразный вербальный мир языковых представлений о реальной действительности;
– разработана методическая система соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса, которая представляет собой дидактически обоснованную систему, отражающую структурно-функциональные связи ее составляющих компонентов: цель, задачи, методические подходы, методические принципы, содержание, механизмы, методы и приёмы, организационно-методические условия, предполагаемый результат;
– выявлены механизмы соизучения языков и культур в 9 классе школы с углубленным изучением иностранных языков в условиях мегаполиса;
– разработан пошаговый алгоритм соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса, состоящий из 6 этапов и 13 шагов;
– выявлены организационно-методические условия соизучения языков и культур в основной школе в условиях московского мегаполиса.
Теоретическая значимость полученных результатов исследования заключается в уточнении понятия «лингвосоциокультурная направленность соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса» применительно к воспитательной функции обучения иностранному языку учащихся. Представленные в работе теоретические основы моделирования процесса соизучения языков и культур и организационно-методические условия, способствующие реализации методической системы, дополняют теорию и методику обучения иностранным языкам в разделе «Организация учебного процесса обучения иностранному языку».
Практическая значимость исследования состоит в том, что его материалы и результаты способствуют реальному повышению эффективности работы по воспитанию школьников основной школы средствами иноязычного образования. Прошедшие опытно-экспериментальную проверку учебно-дидактические пособия «Лингвоэтнокультура в обучении и воспитании: методические рекомендации для учителей и родителей», «Мир в зеркале культуры», «Интерактивные методы в воспитании толерантности школьников в поликультурном пространстве города: методические рекомендации» используются в учебно-воспитательном процессе основной школы, применяются при проведении практических занятий с учащимися школ г. Москвы, в процессе факультативных занятий по японскому и французскому языков.
На защиту выносятся следующие положения
1. Специфика соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса предполагает лингвосоциокультурную и кросскультурную направленность обучения иностранному языку, которая будет способствовать снятию межнациональной напряженности, формированию толерантности к представителям другой культуры. Одновременное изучение языков и культур Запада и Востока, предоставление учащимся лингвострановедческих сведений, необходимых и достаточных для адекватной коммуникации, обучение приемам и способам самостоятельного извлечения фактов культуры из форм языка (лексики, фразеологии, афористики, форм речевого этикета, невербальных средств языка и т.п., то есть из текстов, различных по тематике, стилистике, целевой направленности и предназначению) дает возможность школьникам усваивать не только новую форму слов, новый код для выражения содержания, но и новую систему понятий, присущую данным языкам и принадлежащую к особенностям данной культуры, что способствует включению учащихся в своеобразный вербальный мир языковых представлений о реальной действительности, о культуре страны изучаемого языка, с одновременным приобретением еще одного видения мира, отраженное в языке.
2. Механизмы соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса представляют собой совокупность совершающихся учебных операций в процессе социально-педагогического взаимодействия учителя и учащихся. Необходимыми механизмами соизучения языков и культур в условиях мегаполиса являются стимулирование умственной активности учащихся; рефлексия; развитие способов систематизации и интерпретации фактов культуры в учебниках французского и японского языков для основной школы; взаимодействие преподавателя и учащихся, а также учащихся друг с другом; развитие умений извлечения ценностных смыслов из гуманитарных текстов культуры и их осознания и преобразования в собственные смысложизненные ориентации; информационно-ориентирующий механизм; контрольно-коррегирующий механизм; средства соизучения языков и культур.
3. Методическая система соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса представляет собой педагогически обоснованную структуру, отражающую структурно-функциональные связи процесса соизучения языков и культур, представленных в наглядной форме и предоставляющих данные об объекте исследования. С другой стороны, она является динамической структурой, так как описывает изменения, происходящие с уровнем сформированности определенных компетенций у школьников, но строится такая система на основе структурно-функциональной. Композиционно она включает цель, подходы, принципы (общедидактические и специфические), содержание соизучения языков и культур, алгоритм, критерии и показатели, уровни, этапы, организационно-методические условия и предполагаемый результат.
4. Алгоритм соизучения языков и культур представляет собой поэтапную технологию. В условиях мегаполиса он основан на переходе от стратегии фасилитации (при работе со всей группой) через использование стратегии сотрудничества (при работе в подгруппах) к коучингу (при выполнении школьниками индивидуальных заданий) и представляет собой поэтапную технологию (6 этапов и 13 шагов).
5. Организационно-методические условия соизучения языков и культур: а) методическое сопровождение как новая форма партнерских отношений учителя иностранного языка и учащихся в процессе учебного взаимодействия; б) программно-методическое обеспечение процесса соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса.
Материалы диссертации используются в практической работе учителей иностранного языка ГБО СОШ № 1278, № 1499, ГОУ СОШ № 1086 (общеобразовательная школа с компонентом этнокультурного образования ЮЗ округа); Центр образования № 1472 (южный округ): дополнительное образование детей по воспитанию культуры у учащихся межнациональных отношений; ГОУ СОШ вечерняя (сменная) образовательная школа № 166 – создание молодежных объединений по укреплению дружбы между учащимися разных национальностей (2007–2012 гг.).
Специальность 13. 00. 02 – теория и методика обучения и воспитания
08 10 2014
4 стр.
Ностранных языков и культур в полной мере изучены как в теоретическом, так и в практическом планах. Более того, при тщательном рассмотрении со всей очевидностью обнаруживается
16 12 2014
5 стр.
Унгунской основной школы, которую переименовали в Лазаревскую среднюю школу. Мы не перестаём скучать по нашей родной школе и с нетерпеньем ждем, когда начнется её ремонт. Даже в та
09 10 2014
1 стр.
07 10 2014
1 стр.
25 12 2014
1 стр.
Теория и методика обучения и воспитания
18 12 2014
3 стр.
Цель работы: Промышленное выращивание семян зернобобовых и масличных культур (рапс яровой, рыжик, лен масличный, горчица белая, сурепица, соя) и распространение по районам Краснояр
06 10 2014
1 стр.
14 09 2014
4 стр.