Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2 ... страница 6страница 7


ЮНЕП

ЮНЕП


BC

UNEP/CHW.10/20


БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ





Distr.: General
11 July 2011

Russian
Original: English



Конференция Сторон Базельской Конвенции
о контроле за трансграничной перевозкой
опасных отходов и их удалением
Десятое совещание

Картахена, Колумбия, 17–21 октября 2011 года

Пункт 3 d) предварительной повестки дня

Вопросы, связанные с осуществлением Конвенции: программа Базельской конвенции по развитию партнерства

Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования

Записка секретариата

Введение

1. Своим решением IX/9 Конференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением создала Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования, на которое была возложена ответственность за реализацию программы работы, изложенной в приложении I к этому решению.

2. В своем решении РГОС-VII/3, Рабочая группа открытого состава просила Партнерство разработать и рассмотреть после получения комментариев проект общего руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования. Она также просил секретариат представить доклад о ходе мероприятий, проводимых Партнерством, и представить пересмотренный общий проект руководящего документа и проект решения о Партнерстве на рассмотрение Конференции Сторон на ее десятом совещании.

I. Осуществление

3. Партнерство был официально учреждено 14 января 2009 года в качестве открытого форума для всех заинтересованных сторон и государств, подписавших Конвенцию, международных организаций, региональных и координационных центров Базельской конвенции, отраслевых ассоциаций, производителей, переработчиков, организаций по восстановлению, научных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества.

4. В рамках Партнерства был определен комплекс мероприятий, которые помогли бы странам, особенно развивающимся странам и странам с переходной экономикой, регулировать использованное и отработанное компьютерное оборудование экологически обоснованным образом. Доклад о ходе работы сопредседателей Партнерства приводится в документе UNEP/CHW.10/INF/21.

5. Партнерство представляет на рассмотрение Конференции Сторон в приложении к настоящей записке проект руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования. Хотелось бы, чтобы Конференция Сторон приняла разделы 1, 2, 4 и 5 и на предварительной основе приняла раздел 3. Раздел 3 посвящен трансграничной перевозке использованного компьютерного оборудования, и поскольку секретариат представит проект технических руководящих принципов по трансграничной перевозке использованного электронного и электрического оборудования и электронных отходов, необходима дальнейшая работа над этим разделом для предотвращения дублирования или расхождений.

6. В проекте руководящего документа обобщается информацию, содержащаяся в докладе с изложением рекомендаций по критериям экологически обоснованного регулирования (UNEP/CHW.10/INF/25), руководстве по трансграничной перевозке использованного компьютерного оборудования (UNEP/CHW.10/INF/24) и двух документах с руководящими принципами (по экологически обоснованному тестированию, восстановлению и ремонту использованного компьютерного оборудования (UNEP/CHW.10/INF/22) и экологически обоснованной рекуперации материалов и рециркуляции отработанного компьютерного оборудования UNEP/CHW.10/INF/23).

II. Предлагаемые действия

7. Конференция Сторон, возможно, пожелает принять решение на основе следующего текста:

Конференция Сторон,

ссылаясь на свои решения VI/32, VII/3, VIII/2, VIII/5 и IX/9,

учитывая Базельскую декларацию об экологически обоснованном регулировании1 и Найробийскую декларацию об экологически обоснованном регулировании электротехнических и электронных отходов2,

приветствуя деятельность Рабочей группы Партнерства по принятию мер в отношении компьютерного оборудования и его проектных групп,

принимая к сведению доклад о ходе работы, подготовленный Партнерством и представленный сопредседателями Рабочей группы Партнерства3,

отмечая с признательностью финансовые и натурные взносы, сделанные в рамках Партнерства сторонами, подписантами, промышленностью, неправительственными организациями и другими заинтересованными субъектами,

признавая значительную роль Партнерства в качестве государственно-частного партнерства в рамках Базельской конвенции в подготовке успешных материалов по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования,

1. принимает без ущерба для национального законодательства главы 1, 2, 4 и 5, и в предварительном порядке принимает раздел 3 руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования4 и принимает к сведению изложенные в нем рекомендации;

2. просит Рабочую группу Партнерства продолжить рассмотрение раздела 3 руководящего документа с учетом технических руководящих принципов по трансграничной перевозке использованного электронного и электрического оборудования и электронных отходов, в частности в отношении различия между материалами, являющимися и не являющимися отходами, а также внесения необходимых изменений в раздел 3 во избежание дублирования и расхождений;

3. призывает Рабочую группу Партнерства пересмотреть руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования на основе результатов оценочных исследований, рассмотрения раздела 3 и любой дополнительной информации и представить его на рассмотрение Рабочей группы открытого состава на ее восьмой сессии;

4. просит Рабочую группу представить пересмотренный документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании для рассмотрения и окончательного принятия;

5. соглашается продлить мандат Партнерства по принятию мер в отношении компьютерного оборудования до конца 2013 года с тем, чтобы выполнить программу работы, изложенную в приложении к настоящему решению;

6. просит региональные и координационные центры Базельской конвенции распространить руководящий документ и руководящие принципы, утвержденные Партнерством, и продолжить проведение обучающих семинаров и информационных рабочих совещаний при условии наличия финансовых средств;

7. предлагает дополнительным сторонам, подписантам и заинтересованным сторонам, включая производителей, переработчиков, организаций по восстановлению, научные учреждения и неправительственные организации, в частности из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, принимать участие в деятельности Рабочей группы Партнерства;

8. предлагает региональным и координационным центрам Базельской конвенции участвовать в реализации экспериментальных проектов по сбору и регулированию использованного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой при условии наличия финансовых средств;

9. призывает стороны, подписантов, промышленность, неправительственные организации и других заинтересованных субъектов делать финансовые или натурные взносы, или финансовые и натурные взносы, с тем чтобы:

a) содействовать участию развивающихся стран и стран с переходной экономикой в Партнерстве;

b) содействовать реализации экспериментальных проектов по сбору и регулированию отработанного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой;

c) содействовать оценке руководящих принципов, а также завершению рассмотрения руководящих принципов и руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования;

10. просит секретариат:

a) продолжать содействовать и предоставлять экспертный потенциал Партнерству;

b) представить доклад о ходе мероприятий, проводимых Партнерством, Рабочей группе открытого состава на ее восьмой сессии и Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании.



Приложение к решению X/[ ]: программа работы Партнерства на 2012 2013 годы

1. Рабочей группе Партнерства предстоит выполнить следующие задачи:

2. Завершить оценку руководящих принципов по экологически обоснованному тестированию, восстановлению и ремонту использованного компьютерного оборудования, а также руководящих принципов по экологически обоснованной рекуперации и рециркуляции материалов отработанного компьютерного оборудования.

3. Рассмотреть два набора руководящих принципов на основе результатов исследований по оценке.

4. Скорректировать руководящий документ по трансграничному перемещению использованного и отработанного компьютерного оборудования с учетом технических руководящих принципов по трансграничной перевозке использованного электронного и электрического оборудования и электронных отходов, в частности в отношении различия между материалами, являющимися и не являющимися отходами с тем, чтобы избежать дублирования и расхождений.

5. Рассмотреть руководство по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования на основе изменений в резюме и рекомендациях, содержащихся в руководящих принципах, обзора раздела 3 и любой дополнительной информации.

6. Продолжать проведение обучающих семинаров-практикумов по вопросам технических руководящих принципов в регионах.

7. Продолжать экспериментальные проекты по сбору и регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.

8. Разработать планы обеспечения финансовой устойчивости экспериментальных проектов и мобилизации ресурсов для будущих проектов.

9. Разработать стратегии экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования.

10. Увеличивать эффективность повышения осведомленности и обучения в области экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования.

11. Выявить меры и стимулы, которые могут быть использованы в целях пропаганды экологически безопасного повторного использования, восстановления, ремонта, рециркуляции и рекуперации материалов использованного и отработанного компьютерного оборудования за счет реализации руководящих принципов Партнерства и существующих систем сертификации.

12. Оценить возможность использования сертификации объектов в качестве инструмента для обеспечения экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования.
Приложение

Руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования




______________________________________________________________________



Проект от 17 июня 2011 года

Базельская конвенция

Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования (ПМКО)

Руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования


INCLUDEPICTURE "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Scanner.view.750pix.jpg" \* MERGEFORMATINET
Утвержден Рабочей группой ПМКО

15 марта 2011 года

Пересмотрен 17 июня 2011 года

Выражения признательности

Авторы выражают признательность за усилия Рабочей группы ПМКО по подготовке этого документа и усилия отдельных проектных групп ПМКО по подготовке докладов и руководящих принципов. Члены рабочей Группы указаны на страницах 4 и 5 настоящего документа.

Кроме того, авторы выражают особую благодарность сопредседателям Рабочей группы ПМКО: Марко Булетти, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария; Оладеле Осибанжо, региональный центр Базельской конвенции (Нигерия); а также председателям различных проектных групп: Майклу Вандерполу, Министерство охраны окружающей среды Канады; Россу Бартли, Бюро по вопросам международной рециркуляции; Энди Ховарту, Департамент окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства Соединенного Королевство; Вилли Кейду, "Пи-си ребилдерс энд ресайклерс"; Йоахиму Вуттке, Федеральное агентство по окружающей среде, Германия; Джону Баллоку; Патрисии Уайтинг, Агентство по охране окружающей среды США; Айше Махмуд, Федеральное министерство окружающей среды, Нигерия; Мигелю Араухо, региональный центр Базельской конвенции (Центральная Америка и Мексика); а также Йоргу Аэртсу, Государственное агентство Фландрии по регулированию отходов, Бельгия.

Авторы выражают благодарность правительствам Германии, Канады, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии, Швеции и Японии, а также отраслевым и неправительственным организациям за финансовую поддержку ПМКО. Добровольные финансовые взносы этих стран и организаций позволили завершить подготовку руководящего документа и руководящих принципов по отдельным проектам и подготовиться к проведению экспериментальных проектов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.

Рабочая группа ПМКО выражает признательность Джону Мыслицки ("Джон Мыслицки консалтинг", Оттава, Канада) за его выдающиеся усилия по подготовке этого руководящего документа.
Содержание

Страница


1.

Введение

12

1.1

Цель руководящего документа

12

1.2

Содержание

12

1.3

Общие положения Базельской конвенции

12

1.4

Почему компьютерное оборудование стало объектом второго партнерства в рамках Конвенции


13


1.5

Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования (ПМКО)


15


2

Рекомендации по критериям ЭОР

19

2.1

Резюме

19

2.2

Рекомендации

20

3

Трансграничная перевозка использованного и отработанного компьютерного оборудования

23


3.1

Резюме

23

3.2

Рекомендации

24

4

Проверка, восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования

26


4.1

Резюме

26

4.2

Рекомендации

26

5

Рекуперация материалов и рециркуляция отработанного компьютерного оборудования

29


5.1

Резюме

29

5.2

Рекомендации

31










Добавления




Добавление 1:

Глоссарий

36

Добавление 2:

Базельская конвенция-Приложение IV: операции по удалению

39

Добавление 3:

Руководящие принципы по упаковке

40

Добавление 4 a):

Процедура добровольного уведомления

41

Добавление 4 b):

Схема принятия решения

43

Добавление 5:

Проверка функциональности использованного компьютерного оборудования


46


Добавление 6:

Методы проверки аккумуляторов ноутбуков

48

Добавление 7:

Декларация проверки и определение полной функциональности и места предполагаемого повторного использования экспортируемого использованного компьютерного оборудования

49


Добавление 8:

Информация, необходимая при перевозке компьютерного оборудования, возвращаемого по гарантии или иным образом освобожденного от процедур контроля

50


Добавление 9:

Блок-схема обычного процесса восстановления и ремонта

51

Добавление 10:

Деятельность доноров

52

Добавление 11:

Регулирование сбытовой цепи использованного компьютерного оборудования


53


Добавление 12:

Принимаемые на объектах меры по обеспечению экологически рациональной рекуперации материалов и рециркуляции отработанного компьютерного оборудования

55


Добавление 13:

Источники

58

Добавление 14:

Сноски

61

Рисунок:

Сбыт персональных компьютеров (ПК) и перспективы по регионам

14

Участники Рабочей группы ПМКО

Перечисленные ниже участники внесли вклад в деятельность Рабочей группы ПМКО:



Сопредседатели

1. Г-н Марко Булетти, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария

2. Г-н Оладеле Осибанжо, региональный центр Базельской конвенции, Нигерия

Участники

3. Г-н Абоэйовоно Абоэпрайитно, региональный центр Базельской конвенции (Индонезия)

4. Г-н Йорг Аэртс, ОВАМ, Бельгия

5. Г-жа Андреа Алламанд, Чили

6. Г-н Хосе Мария Лоренцо Алонсо, Департамент окружающей среды и природных ресурсов, Мексика

7. Г-жа Жаклин Альварес, секретариат Стокгольмской конвенции

8. Г-жа Маргарета Аппельберг, Агентство по охране окружающей среды Швеции

9. Г-н Мигель Араухо, региональный центр Базельской конвенции (Центральная Америка и Мексика)

10. Г-н Росс Бартли, Бюро по вопросам международной рециркуляции

11. Г-жа Изабель Бодена, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария

12. Г-жа Хелен Болтон, Министерство окружающей среды, Новая Зеландия

13. Г-н Диаките Бубакар, координационный центр по Базельской конвенции, Мали

14. Г-н Торстен Брунзема, Европейская Комиссия

15. Г-н Джон Баллок

16. Г-н Вилли Кейд, "Пи-си ребилдерс энд ресайклерс"

17. Г-н Альберто Сантос Капра, Dirección de Residuos Peligrosos, Аргентина

18. Г-жа Франческа Ченни, секретариат Базельской конвенции

19. Г-жа Вэнь-Лин Чу, Институт окружающей среды и ресурсов

20. Г-н Олудайо Дада, Федеральное министерство окружающей среды, Нигерия

21. Г-жа Лейла Девиа, региональный центр Базельской конвенции (Аргентина)

22. Г-жа Анна Доброчова, Словакия

23. Г-н Оливье Ванден Эйнд, Close the Gap, Соединенное Королевство

24. Г-н Ричард Госс, Совет отрасли информационных технологий

25. Г-н Пол Хаген, Совет отрасли информационных технологий

26. Г-н Дэмьен Скотт Холл, Министерство охраны окружающей среды, водных ресурсов, наследия и искусств, Австралия

27. Г-н Эрик Харрис, Институт отраслей рециркуляции отходов

28. Г-жа Саки Хикосака, Министерство окружающей среды, Япония

29. Г-н Араб Хобалла, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Отдел технологии, промышленности и экономики

30. Г-н Сунити Хонда, Министерство окружающей среды, Япония

31. Г-н Энди Ховарт, Департамент окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Великобритания)

32. Г-н Семде Идрисса, Министерство окружающей среды, Буркина-Фасо

33. Г-жа Синтия Индриани, региональный центр Базельской конвенции (Индонезия)

34. Г-н Мостафа Камель, региональный центр Базельской конвенции (Египет)

35. Г-н Широми Карунаратне, Университет Моратува, Шри-Ланка

36. Г-н Маттиас Керн, секретариат Базельской конвенции

37. Г-н Ду Кесионг, Министерство охраны окружающей среды, Китай

38. Г-н Мохаммед Хашашнех, Министерство окружающей среды, Иордания

39. Г-н Юния Кикухара, "ЭКС корпорэйшн", Япония

40. Г-н Йондеок Ким, "Корея энвайронмент корпорэйшн"

41. Г-н Митикадзу Кодзима, Институт развивающихся стран, Организации внешней торговли Японии, Япония

42. Г-н Рюдигер Кюэр, Университет Организации Объединенных Наций

43. Г-жа Дана Лапесова, региональный центр Базельской конвенции (Словакия)

44. Г-н Донг-Джин Ли, Министерство окружающей среды, Республика Корея

45. Г-жа Ли Сукджин, "Корея энвайронмент корпорэйшн"

46. Г-н Тео Ленер, "Болиден минерал АБ"

47. Г-н Таэло Летсела, региональный центр Базельской конвенции (Южная Африка)

48. Г-н Дэвид Лейссенс, Close the Gap, Соединенное Королевство

49. Г-н Дзинхуэй Ли, региональный центр Базельской конвенции (Китай)

50. Г-жа Мелисса Лим, секретариат Стокгольмской конвенции

51. Г-жа Айша Махмуд, Федеральное министерство окружающей среды, Нигерия

52. Г-жа Катарина Магулова, секретариат Стокгольмской конвенции

53. Г-н Андреас Manhart, "Эко-институт"

54. Г-жа Лоранс Матрэнж, Европейская комиссия

55. Г-н Муштак Ахмед Мемон, Международный центр природоохранных технологий ЮНЕП

56. Г-н Жан-Мари Вианней Минани, Администрация по регулированию окружающей среды, Руанда

57. Г-жа Саназ Сабети Мохаммади, региональный центр Базельской конвенции (Тегеран)

58. Г-н Джеймс Мулоло, Агентство по регулированию окружающей среды, Замбия

59. Г-н Соруш Модаббери, региональный центр Базельской конвенции (Тегеран)

60. Г-н Джон Мыслицки, консультант, секретариат Базельской конвенции

61. Г-жа Елена Назарчук, Министерство охраны окружающей среды, Украина

62. Г-н Джулиан Ньюман, Агентство экологических расследований

63. Г-н Ален Эме Ньямитве, Постоянное представительство Бурунди, Женева

64. Г-жа Мария Нихолм, Агентство по охране окружающей среды Швеции

65. Г-жа Кори Онг, "ТЕС-АММ (Сингапур) Пте Лтд."

66. Г-н Рамкрипал Пандей, "ТЕС-АММ (Сингапур) Пте Лтд."

67. Г-н Дэвид Паркер, Центр переработки и повторного использования "Оукден Холлинс"

68. Г-н Маркос Пиментел, Бразилия

69. Г-жа Карен Поллард, Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов

70. Г-н Джим Пакетт, Базельская сеть действий

71. Г-н Даниэль Ротенфлу, Департамент окружающей среды, водных ресурсов, наследия и искусств, Австралия

72. Г-н Жан-Клод Салама, Министерство охраны окружающей среды, лесного хозяйства и туризма, Мадагаскар

73. Г-н Мишель Сек, региональный центр Базельской конвенции (Сенегал)

74. Г-н Дэвид Селигсон, Международная организация труда

75. Г-н Ибрахим Шафи, секретариат Базельской конвенции

76. Г-н Гвидо Сонненманн, Отдел технологии, промышленности и экономики ЮНЕП

77. Г-жа Рене Сен-Дени, "Симс ресайклинг солюшнз"

78. Г-н Атсуси Тэрадзоно, Национальный институт экологических исследований, Япония

79. Г-жа Татьяна Терехова, секретариат Базельской конвенции

80. Г-н Оле Томас Томмесен, Агентство по вопросам климата и загрязнения, Норвегия

81. Г-н Клаус Тыркко, Программа развития Организации Объединенных Наций

82. Г-н Майкл Вандерпол, Министерство окружающей среды, Канада

83. Г-жа Фионнуала Валравенс, Агентство экологических расследований

84. Г-н Дадан Вардхана, секретариат Базельской конвенции

85. Г-н Майк Уотсон, "Делл инк"

86. Г-жа Сара Вестервельт, Базельская сеть действий

87. Г-жа Патриция Уайтинг, Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов

88. Г-н Йоахим Вуттке, Федеральное агентство по окружающей среде, Германия

89. Г-н Ая Йосида, Национальный институт экологических исследований, Япония



следующая страница>


Пункт 3 d предварительной повестки дня  Вопросы, связанные с осуществлением Конвенции: программа Базельской конвенции по развитию партнерства

Нференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением создала Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудова

1322.85kb.

08 10 2014
7 стр.


Нематериальное культурное наследие 2 ga

Пункт 2 предварительной повестки дня: Выборы Председателя, заместителя(лей) Председателя и докладчика второй сессии

29.26kb.

09 10 2014
1 стр.


Доклад о работе пятнадцатого совещания Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям

Пункт 2 повестки дня. Выборы должностных лиц, утверждение повестки дня и организация работы 8

1319.78kb.

18 12 2014
15 стр.


Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде Distr.: General 31 February 2007 Russian

Доклад секретариата о принятых Конференцией Сторон Базельской конвенции руководящих принципах в

103.06kb.

10 10 2014
1 стр.


Объединенных

Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов стойких органических загрязнителей, принятые Конференцией Сторон Базельской конвенции

3842.09kb.

10 10 2014
34 стр.


B. Статья 3 Конвенции: апартеид 31−32 9

Доклады, представляемые государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

938kb.

01 10 2014
7 стр.


Юнеп bc базельская конвенция

В своем решении vi/2 Конференция Сторон просила секретариат упорядочить и скомпилировать проектные предложения, направленные Сторонами или региональными центрами Базельской конвенц

343.66kb.

04 09 2014
1 стр.


Программа «Право на убежище»

Таджикистан создаст риск нарушения статьи 3 Конвенции, в категорической форме запрещающей пытки. Суд также установил допущенные в отношении Азимова нарушения статьи 5 Конвенции, га

47.5kb.

18 12 2014
1 стр.