Перейти на главную страницу
![]() ЮНЕП
|
BC UNEP/CHW.10/20 |
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ![]() |
Distr.: General 11 July 2011 Russian
|
Картахена, Колумбия, 17–21 октября 2011 года
Пункт 3 d) предварительной повестки дня
Вопросы, связанные с осуществлением Конвенции: программа Базельской конвенции по развитию партнерства
Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования
Записка секретариата
Введение
1. Своим решением IX/9 Конференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением создала Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования, на которое была возложена ответственность за реализацию программы работы, изложенной в приложении I к этому решению.
2. В своем решении РГОС-VII/3, Рабочая группа открытого состава просила Партнерство разработать и рассмотреть после получения комментариев проект общего руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования. Она также просил секретариат представить доклад о ходе мероприятий, проводимых Партнерством, и представить пересмотренный общий проект руководящего документа и проект решения о Партнерстве на рассмотрение Конференции Сторон на ее десятом совещании.
I. Осуществление
3. Партнерство был официально учреждено 14 января 2009 года в качестве открытого форума для всех заинтересованных сторон и государств, подписавших Конвенцию, международных организаций, региональных и координационных центров Базельской конвенции, отраслевых ассоциаций, производителей, переработчиков, организаций по восстановлению, научных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества.
4. В рамках Партнерства был определен комплекс мероприятий, которые помогли бы странам, особенно развивающимся странам и странам с переходной экономикой, регулировать использованное и отработанное компьютерное оборудование экологически обоснованным образом. Доклад о ходе работы сопредседателей Партнерства приводится в документе UNEP/CHW.10/INF/21.
5. Партнерство представляет на рассмотрение Конференции Сторон в приложении к настоящей записке проект руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования. Хотелось бы, чтобы Конференция Сторон приняла разделы 1, 2, 4 и 5 и на предварительной основе приняла раздел 3. Раздел 3 посвящен трансграничной перевозке использованного компьютерного оборудования, и поскольку секретариат представит проект технических руководящих принципов по трансграничной перевозке использованного электронного и электрического оборудования и электронных отходов, необходима дальнейшая работа над этим разделом для предотвращения дублирования или расхождений.
6. В проекте руководящего документа обобщается информацию, содержащаяся в докладе с изложением рекомендаций по критериям экологически обоснованного регулирования (UNEP/CHW.10/INF/25), руководстве по трансграничной перевозке использованного компьютерного оборудования (UNEP/CHW.10/INF/24) и двух документах с руководящими принципами (по экологически обоснованному тестированию, восстановлению и ремонту использованного компьютерного оборудования (UNEP/CHW.10/INF/22) и экологически обоснованной рекуперации материалов и рециркуляции отработанного компьютерного оборудования UNEP/CHW.10/INF/23).
II. Предлагаемые действия
7. Конференция Сторон, возможно, пожелает принять решение на основе следующего текста:
Конференция Сторон,
ссылаясь на свои решения VI/32, VII/3, VIII/2, VIII/5 и IX/9,
учитывая Базельскую декларацию об экологически обоснованном регулировании1 и Найробийскую декларацию об экологически обоснованном регулировании электротехнических и электронных отходов2,
приветствуя деятельность Рабочей группы Партнерства по принятию мер в отношении компьютерного оборудования и его проектных групп,
принимая к сведению доклад о ходе работы, подготовленный Партнерством и представленный сопредседателями Рабочей группы Партнерства3,
отмечая с признательностью финансовые и натурные взносы, сделанные в рамках Партнерства сторонами, подписантами, промышленностью, неправительственными организациями и другими заинтересованными субъектами,
признавая значительную роль Партнерства в качестве государственно-частного партнерства в рамках Базельской конвенции в подготовке успешных материалов по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования,
1. принимает без ущерба для национального законодательства главы 1, 2, 4 и 5, и в предварительном порядке принимает раздел 3 руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования4 и принимает к сведению изложенные в нем рекомендации;
2. просит Рабочую группу Партнерства продолжить рассмотрение раздела 3 руководящего документа с учетом технических руководящих принципов по трансграничной перевозке использованного электронного и электрического оборудования и электронных отходов, в частности в отношении различия между материалами, являющимися и не являющимися отходами, а также внесения необходимых изменений в раздел 3 во избежание дублирования и расхождений;
3. призывает Рабочую группу Партнерства пересмотреть руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования на основе результатов оценочных исследований, рассмотрения раздела 3 и любой дополнительной информации и представить его на рассмотрение Рабочей группы открытого состава на ее восьмой сессии;
4. просит Рабочую группу представить пересмотренный документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании для рассмотрения и окончательного принятия;
5. соглашается продлить мандат Партнерства по принятию мер в отношении компьютерного оборудования до конца 2013 года с тем, чтобы выполнить программу работы, изложенную в приложении к настоящему решению;
6. просит региональные и координационные центры Базельской конвенции распространить руководящий документ и руководящие принципы, утвержденные Партнерством, и продолжить проведение обучающих семинаров и информационных рабочих совещаний при условии наличия финансовых средств;
7. предлагает дополнительным сторонам, подписантам и заинтересованным сторонам, включая производителей, переработчиков, организаций по восстановлению, научные учреждения и неправительственные организации, в частности из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, принимать участие в деятельности Рабочей группы Партнерства;
8. предлагает региональным и координационным центрам Базельской конвенции участвовать в реализации экспериментальных проектов по сбору и регулированию использованного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой при условии наличия финансовых средств;
9. призывает стороны, подписантов, промышленность, неправительственные организации и других заинтересованных субъектов делать финансовые или натурные взносы, или финансовые и натурные взносы, с тем чтобы:
a) содействовать участию развивающихся стран и стран с переходной экономикой в Партнерстве;
b) содействовать реализации экспериментальных проектов по сбору и регулированию отработанного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой;
c) содействовать оценке руководящих принципов, а также завершению рассмотрения руководящих принципов и руководящего документа по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования;
10. просит секретариат:
a) продолжать содействовать и предоставлять экспертный потенциал Партнерству;
b) представить доклад о ходе мероприятий, проводимых Партнерством, Рабочей группе открытого состава на ее восьмой сессии и Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании.
1. Рабочей группе Партнерства предстоит выполнить следующие задачи:
2. Завершить оценку руководящих принципов по экологически обоснованному тестированию, восстановлению и ремонту использованного компьютерного оборудования, а также руководящих принципов по экологически обоснованной рекуперации и рециркуляции материалов отработанного компьютерного оборудования.
3. Рассмотреть два набора руководящих принципов на основе результатов исследований по оценке.
4. Скорректировать руководящий документ по трансграничному перемещению использованного и отработанного компьютерного оборудования с учетом технических руководящих принципов по трансграничной перевозке использованного электронного и электрического оборудования и электронных отходов, в частности в отношении различия между материалами, являющимися и не являющимися отходами с тем, чтобы избежать дублирования и расхождений.
5. Рассмотреть руководство по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования на основе изменений в резюме и рекомендациях, содержащихся в руководящих принципах, обзора раздела 3 и любой дополнительной информации.
6. Продолжать проведение обучающих семинаров-практикумов по вопросам технических руководящих принципов в регионах.
7. Продолжать экспериментальные проекты по сбору и регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования в неформальном секторе в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
8. Разработать планы обеспечения финансовой устойчивости экспериментальных проектов и мобилизации ресурсов для будущих проектов.
9. Разработать стратегии экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования.
10. Увеличивать эффективность повышения осведомленности и обучения в области экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования.
11. Выявить меры и стимулы, которые могут быть использованы в целях пропаганды экологически безопасного повторного использования, восстановления, ремонта, рециркуляции и рекуперации материалов использованного и отработанного компьютерного оборудования за счет реализации руководящих принципов Партнерства и существующих систем сертификации.
12. Оценить возможность использования сертификации объектов в качестве инструмента для обеспечения экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования.
Приложение
Руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованного и отработанного компьютерного оборудования
______________________________________________________________________
Авторы выражают признательность за усилия Рабочей группы ПМКО по подготовке этого документа и усилия отдельных проектных групп ПМКО по подготовке докладов и руководящих принципов. Члены рабочей Группы указаны на страницах 4 и 5 настоящего документа.
Кроме того, авторы выражают особую благодарность сопредседателям Рабочей группы ПМКО: Марко Булетти, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария; Оладеле Осибанжо, региональный центр Базельской конвенции (Нигерия); а также председателям различных проектных групп: Майклу Вандерполу, Министерство охраны окружающей среды Канады; Россу Бартли, Бюро по вопросам международной рециркуляции; Энди Ховарту, Департамент окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства Соединенного Королевство; Вилли Кейду, "Пи-си ребилдерс энд ресайклерс"; Йоахиму Вуттке, Федеральное агентство по окружающей среде, Германия; Джону Баллоку; Патрисии Уайтинг, Агентство по охране окружающей среды США; Айше Махмуд, Федеральное министерство окружающей среды, Нигерия; Мигелю Араухо, региональный центр Базельской конвенции (Центральная Америка и Мексика); а также Йоргу Аэртсу, Государственное агентство Фландрии по регулированию отходов, Бельгия.
Авторы выражают благодарность правительствам Германии, Канады, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии, Швеции и Японии, а также отраслевым и неправительственным организациям за финансовую поддержку ПМКО. Добровольные финансовые взносы этих стран и организаций позволили завершить подготовку руководящего документа и руководящих принципов по отдельным проектам и подготовиться к проведению экспериментальных проектов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Рабочая группа ПМКО выражает признательность Джону Мыслицки ("Джон Мыслицки консалтинг", Оттава, Канада) за его выдающиеся усилия по подготовке этого руководящего документа.
Содержание
Страница
1. |
Введение |
12 |
1.1 |
Цель руководящего документа |
12 |
1.2 |
Содержание |
12 |
1.3 |
Общие положения Базельской конвенции |
12 |
1.4 |
Почему компьютерное оборудование стало объектом второго партнерства в рамках Конвенции |
13 |
1.5 |
Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования (ПМКО) |
15 |
2 |
Рекомендации по критериям ЭОР |
19 |
2.1 |
Резюме |
19 |
2.2 |
Рекомендации |
20 |
3 |
Трансграничная перевозка использованного и отработанного компьютерного оборудования |
23
|
3.1 |
Резюме |
23 |
3.2 |
Рекомендации |
24 |
4 |
Проверка, восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования |
26
|
4.1 |
Резюме |
26 |
4.2 |
Рекомендации |
26 |
5 |
Рекуперация материалов и рециркуляция отработанного компьютерного оборудования |
29
|
5.1 |
Резюме |
29 |
5.2 |
Рекомендации |
31 |
|
|
|
Добавления |
| |
Добавление 1: |
Глоссарий |
36 |
Добавление 2: |
Базельская конвенция-Приложение IV: операции по удалению |
39 |
Добавление 3: |
Руководящие принципы по упаковке |
40 |
Добавление 4 a): |
Процедура добровольного уведомления |
41 |
Добавление 4 b): |
Схема принятия решения |
43 |
Добавление 5: |
Проверка функциональности использованного компьютерного оборудования |
46 |
Добавление 6: |
Методы проверки аккумуляторов ноутбуков |
48 |
Добавление 7: |
Декларация проверки и определение полной функциональности и места предполагаемого повторного использования экспортируемого использованного компьютерного оборудования |
49
|
Добавление 8: |
Информация, необходимая при перевозке компьютерного оборудования, возвращаемого по гарантии или иным образом освобожденного от процедур контроля |
50
|
Добавление 9: |
Блок-схема обычного процесса восстановления и ремонта |
51 |
Добавление 10: |
Деятельность доноров |
52 |
Добавление 11: |
Регулирование сбытовой цепи использованного компьютерного оборудования |
53 |
Добавление 12: |
Принимаемые на объектах меры по обеспечению экологически рациональной рекуперации материалов и рециркуляции отработанного компьютерного оборудования |
55
|
Добавление 13: |
Источники |
58 |
Добавление 14: |
Сноски |
61 |
Рисунок: |
Сбыт персональных компьютеров (ПК) и перспективы по регионам |
14 |
Перечисленные ниже участники внесли вклад в деятельность Рабочей группы ПМКО:
1. Г-н Марко Булетти, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария
2. Г-н Оладеле Осибанжо, региональный центр Базельской конвенции, Нигерия
Участники
3. Г-н Абоэйовоно Абоэпрайитно, региональный центр Базельской конвенции (Индонезия)
4. Г-н Йорг Аэртс, ОВАМ, Бельгия
5. Г-жа Андреа Алламанд, Чили
6. Г-н Хосе Мария Лоренцо Алонсо, Департамент окружающей среды и природных ресурсов, Мексика
7. Г-жа Жаклин Альварес, секретариат Стокгольмской конвенции
8. Г-жа Маргарета Аппельберг, Агентство по охране окружающей среды Швеции
9. Г-н Мигель Араухо, региональный центр Базельской конвенции (Центральная Америка и Мексика)
10. Г-н Росс Бартли, Бюро по вопросам международной рециркуляции
11. Г-жа Изабель Бодена, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария
12. Г-жа Хелен Болтон, Министерство окружающей среды, Новая Зеландия
13. Г-н Диаките Бубакар, координационный центр по Базельской конвенции, Мали
14. Г-н Торстен Брунзема, Европейская Комиссия
15. Г-н Джон Баллок
16. Г-н Вилли Кейд, "Пи-си ребилдерс энд ресайклерс"
17. Г-н Альберто Сантос Капра, Dirección de Residuos Peligrosos, Аргентина
18. Г-жа Франческа Ченни, секретариат Базельской конвенции
19. Г-жа Вэнь-Лин Чу, Институт окружающей среды и ресурсов
20. Г-н Олудайо Дада, Федеральное министерство окружающей среды, Нигерия
21. Г-жа Лейла Девиа, региональный центр Базельской конвенции (Аргентина)
22. Г-жа Анна Доброчова, Словакия
23. Г-н Оливье Ванден Эйнд, Close the Gap, Соединенное Королевство
24. Г-н Ричард Госс, Совет отрасли информационных технологий
25. Г-н Пол Хаген, Совет отрасли информационных технологий
26. Г-н Дэмьен Скотт Холл, Министерство охраны окружающей среды, водных ресурсов, наследия и искусств, Австралия
27. Г-н Эрик Харрис, Институт отраслей рециркуляции отходов
28. Г-жа Саки Хикосака, Министерство окружающей среды, Япония
29. Г-н Араб Хобалла, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Отдел технологии, промышленности и экономики
30. Г-н Сунити Хонда, Министерство окружающей среды, Япония
31. Г-н Энди Ховарт, Департамент окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Великобритания)
32. Г-н Семде Идрисса, Министерство окружающей среды, Буркина-Фасо
33. Г-жа Синтия Индриани, региональный центр Базельской конвенции (Индонезия)
34. Г-н Мостафа Камель, региональный центр Базельской конвенции (Египет)
35. Г-н Широми Карунаратне, Университет Моратува, Шри-Ланка
36. Г-н Маттиас Керн, секретариат Базельской конвенции
37. Г-н Ду Кесионг, Министерство охраны окружающей среды, Китай
38. Г-н Мохаммед Хашашнех, Министерство окружающей среды, Иордания
39. Г-н Юния Кикухара, "ЭКС корпорэйшн", Япония
40. Г-н Йондеок Ким, "Корея энвайронмент корпорэйшн"
41. Г-н Митикадзу Кодзима, Институт развивающихся стран, Организации внешней торговли Японии, Япония
42. Г-н Рюдигер Кюэр, Университет Организации Объединенных Наций
43. Г-жа Дана Лапесова, региональный центр Базельской конвенции (Словакия)
44. Г-н Донг-Джин Ли, Министерство окружающей среды, Республика Корея
45. Г-жа Ли Сукджин, "Корея энвайронмент корпорэйшн"
46. Г-н Тео Ленер, "Болиден минерал АБ"
47. Г-н Таэло Летсела, региональный центр Базельской конвенции (Южная Африка)
48. Г-н Дэвид Лейссенс, Close the Gap, Соединенное Королевство
49. Г-н Дзинхуэй Ли, региональный центр Базельской конвенции (Китай)
50. Г-жа Мелисса Лим, секретариат Стокгольмской конвенции
51. Г-жа Айша Махмуд, Федеральное министерство окружающей среды, Нигерия
52. Г-жа Катарина Магулова, секретариат Стокгольмской конвенции
53. Г-н Андреас Manhart, "Эко-институт"
54. Г-жа Лоранс Матрэнж, Европейская комиссия
55. Г-н Муштак Ахмед Мемон, Международный центр природоохранных технологий ЮНЕП
56. Г-н Жан-Мари Вианней Минани, Администрация по регулированию окружающей среды, Руанда
57. Г-жа Саназ Сабети Мохаммади, региональный центр Базельской конвенции (Тегеран)
58. Г-н Джеймс Мулоло, Агентство по регулированию окружающей среды, Замбия
59. Г-н Соруш Модаббери, региональный центр Базельской конвенции (Тегеран)
60. Г-н Джон Мыслицки, консультант, секретариат Базельской конвенции
61. Г-жа Елена Назарчук, Министерство охраны окружающей среды, Украина
62. Г-н Джулиан Ньюман, Агентство экологических расследований
63. Г-н Ален Эме Ньямитве, Постоянное представительство Бурунди, Женева
64. Г-жа Мария Нихолм, Агентство по охране окружающей среды Швеции
65. Г-жа Кори Онг, "ТЕС-АММ (Сингапур) Пте Лтд."
66. Г-н Рамкрипал Пандей, "ТЕС-АММ (Сингапур) Пте Лтд."
67. Г-н Дэвид Паркер, Центр переработки и повторного использования "Оукден Холлинс"
68. Г-н Маркос Пиментел, Бразилия
69. Г-жа Карен Поллард, Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов
70. Г-н Джим Пакетт, Базельская сеть действий
71. Г-н Даниэль Ротенфлу, Департамент окружающей среды, водных ресурсов, наследия и искусств, Австралия
72. Г-н Жан-Клод Салама, Министерство охраны окружающей среды, лесного хозяйства и туризма, Мадагаскар
73. Г-н Мишель Сек, региональный центр Базельской конвенции (Сенегал)
74. Г-н Дэвид Селигсон, Международная организация труда
75. Г-н Ибрахим Шафи, секретариат Базельской конвенции
76. Г-н Гвидо Сонненманн, Отдел технологии, промышленности и экономики ЮНЕП
77. Г-жа Рене Сен-Дени, "Симс ресайклинг солюшнз"
78. Г-н Атсуси Тэрадзоно, Национальный институт экологических исследований, Япония
79. Г-жа Татьяна Терехова, секретариат Базельской конвенции
80. Г-н Оле Томас Томмесен, Агентство по вопросам климата и загрязнения, Норвегия
81. Г-н Клаус Тыркко, Программа развития Организации Объединенных Наций
82. Г-н Майкл Вандерпол, Министерство окружающей среды, Канада
83. Г-жа Фионнуала Валравенс, Агентство экологических расследований
84. Г-н Дадан Вардхана, секретариат Базельской конвенции
85. Г-н Майк Уотсон, "Делл инк"
86. Г-жа Сара Вестервельт, Базельская сеть действий
87. Г-жа Патриция Уайтинг, Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов
88. Г-н Йоахим Вуттке, Федеральное агентство по окружающей среде, Германия
89. Г-н Ая Йосида, Национальный институт экологических исследований, Япония
Нференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением создала Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудова
08 10 2014
7 стр.
Пункт 2 предварительной повестки дня: Выборы Председателя, заместителя(лей) Председателя и докладчика второй сессии
09 10 2014
1 стр.
Пункт 2 повестки дня. Выборы должностных лиц, утверждение повестки дня и организация работы 8
18 12 2014
15 стр.
Доклад секретариата о принятых Конференцией Сторон Базельской конвенции руководящих принципах в
10 10 2014
1 стр.
Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов стойких органических загрязнителей, принятые Конференцией Сторон Базельской конвенции
10 10 2014
34 стр.
Доклады, представляемые государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции
01 10 2014
7 стр.
В своем решении vi/2 Конференция Сторон просила секретариат упорядочить и скомпилировать проектные предложения, направленные Сторонами или региональными центрами Базельской конвенц
04 09 2014
1 стр.
Таджикистан создаст риск нарушения статьи 3 Конвенции, в категорической форме запрещающей пытки. Суд также установил допущенные в отношении Азимова нарушения статьи 5 Конвенции, га
18 12 2014
1 стр.