Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1


Тауарларды мемлекеттік сатып алу туралы № шарт
Астана қ. « » шілде 2009 жыл
Жарғы негізінде әрекет ететін «Қазақстан Республикасы Президенті Іс басқармасының «Қазіргі заманғы медициналық технологияларды енгізу орталығы» шаруашылық жүргізу құқығындағы РМК, бұдан әрі «Тапсырыс беруші», директор Цой Алексей Владимирович тұлғасында, бірінші тараптан және Жарғы негізінде әрекет ететін « » директоры ____________ тұлғасында, бұдан әрі «Жеткізуші», екінші тараптан, «Мемлекеттік сатып алулар туралы» Қазақстан Республикасының 2007 жылғы 21 шілдедегі №303-III Заңының және бағалы ұсыныстарды сұрап алу тәсілімен тауарлардың мемлекеттік сатып алуы қорытындыларын бекіту туралы 2009 жылғы шілдедегі № __ шешім негізінде мемлекеттік сатып алу туралы осы шартты жасасты (бұдан әрі Шарт) және төмендегілер туралы келісімге келді:

  1. Шарттың мәні

1.1. Жеткізуші Шарттың әрекет ету мерзімі ішінде осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Қосымшасында көрсетілген сан мен сапада ______ (бұдан әрі-Тауар) бөлек топтамалармен жеткізуді және тапсыру міндеттемесін өзіне алады, ал Тапсырыс беруші келісім және тауардың жөнелтпе құжаты бойынша (бұдан әрі –жөнелтпе құжат) Тауардың бөлек топтамаларын қабылдауға, осы Шартта көрсетілген тәртіп пен талаптар бойынша Тауардың әр топтамасының ақысын дер кезінде төлеуге міндеттенеді.

    1. Сатып алынатын Тауар өз сапасымен осы түрдегі Тауарға қойылатын қолданыстағы стандарттарға, талаптарға (ГОСТ) және Қазақстан Республикасының Заңнамасында көзделген өзге де нормаларға сәйкес болуы тиіс.

    2. Тауардың әрбір топтамасының меншік құқығы Тауардың топтамасын жеткізгеннен кейін және Тауардың бөлек топтамасының жөнелтпе құжатына Тараптардың уәкілетті өкілдері қол қойғаннан кейін Жеткізушіден Тапсырыс берушіге өтеді.

    3. Тараптар тауардың жөнелпе құжатына қол қойғанға дейінгі Тауардың жойылуының және бүлінуінің тәуекелдігіне Жеткізуші жауапты болады.

    4. Тараптардың уәкілетті өкілдері Тауардың жөнелтпе құжатына қол қойған күн Тауарды жеткізу күні болып саналады, қол қойылғаннан кейін жөнелтпе құжат Жеткізуші Тауардың бөлек топтамасын жеткізу бойынша міндеттемелерін орындағанын растайтын құжат болып табылады.

  1. Бағасы

2.1. Жөнелтпе құжатта бір жолғы сатып алудың жалпы сомасы теңгеде көрсетіледі.

2.2. Тапсырыс беруші Шарт бойынша төлем мен есеп айырысушарттарына сәйкес әрбір нақты жеткізілім үшін Жеткізушіге жеткізілген Тауардың құнын аударады. Бір жолғы сатып алудың жалпы сомасы _____ (______--) тенге тиын осы Шарттың әрекет ету мерзімі ішінде өзгертілмейтін болып табылады.

2.3. Шарттың бағасына: Тауарды сатып алу бағасы, соның ішінде сауда жеңілдіктерін және қайтарылған артық төленген соманы шегерумен импорт баждары мен сатып алудың өтелмеген салықтары, Тауарды орнына жеткізуге, түсіруге тікелей байланысты шығындар, басқа да туындаған қызметтердің (жұмыстардың) шығындары кіреді.


  1. Шарт бойынша есептесу және төлем жүргізу талаптары

3.1. Осы Шарт бойынша төлем формасы Жеткізуші берген төлем шот негізінде Жеткізушінің ағымдағы шотына ақша аудару арқылы жүгізіледі.

3.2.Осы Шарт бойынша төлем келесі тәртіпте және мерзімде жүргізіледі:



  • Тараптардың уәкілетті өкілдері тауардың жөнелпе құжатына қол қойып, салық шот-фактурасын ұсынғаннан кейін Тауардың әрбір топтамасының ақысы 5 банктік күн ішінде төленеді.

  1. Міндемелерді орындау мерзімі

4.1. Шарттың әрекет ету мерзімі ішінде Жеткізуші Тапсырыс берушінің тапсырысы негізінде және осы тапсырысты алған күннен бастап 5 (бес) календарлық күнінен аспайтын мерзімде Тапсырыс берушіге Тауарды бөлек топтамалармен жеткізуге міндеттенеді.

  1. Тараптардың міндеттемелері мен құқықтары

5.1. Жеткізушінің міндеттері:

- Шарттың әрекет ету мерзімі ішінде осы Шартта қарастырылған тәртіпте, мерзімде және талаптарға сәйкес Тауардың жеткізілімін қамтамасыз ету.



Тауардың әрбір бөлек топтамасын жеткізу уақытында мынадай құжаттарды тапсыру:

  • Сәйкес келу сертификаты;

  • Уәкілетті инспекция қызметі берген техникалық бақылауды өткізу туралы куәлік, сондай-ақ жеткізуші зауытында техникалық бақылауды өткізу туралы есептеме;

  • Өндірушінің және Жеткізушінің кепілдік сертификаты;

  • Тауардың пайда болуы туралы сертификат.

  • Шартта белгіленген мерзімге сәйкес Тауар топтамасының уақытылы жеткізілмегені үшін Тапсырыс берушіге өткізілген әрбір күн үшін Тауар топтамасының құнынан 0,1 % мөлшерінде өсім төлеу;

  • Тауардың тапсырылатын топтамасының құны көрсетілген Тауар топтамасының жөнелтпе құжатына Тараптардың уәкілетті өкілдері қол қойған күннен кешіктірмей шот-фактура түпнұсқасын тапсыру;

  • Егер Жеткізуші Шартты орындау мерзімінде Тауарды уақытылы жеткізуге кедергі келтіретін жағдайларға тап болса, онда дер кезінде Тапсырыс берушіге жеткізу кедергісі, оның себептері және болжамдалған ұзақтығы туралы жазбаша түрде хабарлама беруі тиіс. Мұндай жағдайда Тапсырыс беруші аталған хабарламаны алғаннан кейін Жеткізушіге Тауар топтамасын жеткізудің ұзартылған мерзімі көрсетілген Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын жазбаша түрдегі жауабын ресімдеу жолымен Тауар топтамасын жеткізу шарттарының орындау мерзімін ұзартуы ықтимал.

  • Салық төлуге және басқа да міндетті төлемдерге байланысты барлық шығындарды және барлық салықтар, баждар және т.б. үшін толық жауапкершілікті өзіне алады.

  • Жеткізудің белгіленген мерзімінде өз тарабынан толық жеткізілмеген тауардың орнын Шарттың әрекет ету мерзімінің шегіндегі келесі кезеңінде (кезеңдерінде) толтыру міндетті;

  • Тауарды жеткізу пункті: Астана қ., Орынбор көшесі, 2 ұй, 1В корпусы. Тапсырыс берушінің қоймасына жеткізу;

  • Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша түрдегі келісімісіз осы Шартта көзделген өзінің міндемелерін толық немесе жартылай түрде басқа тұлғаға тапсырмау;

  • Шарт бойынша Жеткізушіге жүктелген басқа да міндеттерді орындау.

    1. Тапсырыс берушінің міндеттері:

  • Шарт талаптарына сәйкес Жеткізушінің барлық міндеттемелері тиісті түрде орындалған жағдайда жөнелтпе құжат бойынша Тауар топтамасын Шартта белгіленген сан мен сапада және мерзімде қабылдау. Тараптар Тауардың жеткізілген күнінен бастап 2 (екі) күнтізбелік күн ішінде Тауар топтамасының жөнелтпе құжатына қол қояды.Тауар сапасын қажетті талаптарға сәйкестігін дәлелдеу үшін Тапсырыс берушімен немесе оның өкілдерімен жүргізілген Тауар сапасын бақылау барысында оның сапалы еместігі анықталған жағдайда Тауардың талап етілген сапаға сәйкессіздігі фактісі бойынша Акт әзірленген сәтінен бастап 30 (отыз) күнтізбелік күн ішінде ол туралы Жеткізушіні хабардар ету;

  • Осы Шартта көзделген төлемдерді дер кезінде және толық көлемінде аудару.

    1. Тапсырыс берушінің құқықтары:

5.3.1.Әдетте осы түрдегі Тауарға қойылатын қолданыстағы талаптарға (ГОСТ ) Тауар сапасының сәйкестігін дәлелдеу үшін бақылау жүргізу.

Тауарды қабылдау, сондай-ақ тауардың сапасына бақылау жүргізу кезінде ақау фактісі анықталған жағдайда Жеткізушіге жазбаша хабарлама жібергеннен кейін Жеткізушінің есебінен басқа сапалы тауарға ауыстыру жолымен 2 (екі) күнтізблік күн ішінде ақаудың жойылуын талап ету. Егер Жеткізуші сапасыз тауарды ауыстырмаған жағдайда, онда бұл тауар жеткізілмеді деп саналады.

Тауарды қабылдау кезінде Тапсырыс берушінің жазбаша хабарламасы Тауардың кемшіліктерінің аталуымен дәлелді түрде бас тарту формасында әзерленеді.

Тауардың сапасын бақылау Тапсырыс берушіге келтірілетін қосымша шығынсыз Тапсырыс берушімен немесе оның өкілдерімен Тапсырыс берушінің аумағында жүргізіледі. Осы тармақшадағы көрсетілген Тауар сапасына қойылатын талап Жеткізушіні осы Шартта қарастырылған кепілдіктер мен басқа да міндемелерден босатпайды;

5.3.2. Жеткізуші Тауар жеткізудің белгіленген мерзімін 10 (он) күннен астам уақытқа созған жағдайда Тапсырыс беруші Шарттан бас тарту туралы жазбаша хабарлама беру арқылы Шарттан бас тартады;


      1. Жеткізушіге осы Шартпен жүктелген басқа да міндеттемелердің орындалуын Жеткізушіден талап ету.

    1. Жеткізушінің құқықтары:

5.4.1. Тапсырыс берушіден Шарт талаптарына сәйкес уақтылы төлем жүргізуді талап ету.


6 Кепілдік

6.1. Жеткізуші Тауардың сапасына және сенімді түрде жұмыс істеуіне кепілдік береді. Жеткізілетін Тауардың жарамдылық мерзімі Тараптар Тауардың жөнелтпе құжатына қол қойған күннен бастап Тауар жарамдылығының жалпы мерзімінен 70 % кем болмау тиіс.

6.2. Тауар жарамдылығының мерзімі ішінде Тауарды пайдалану процесінде Тапсырыс беруші Тауардың ақаулығын анықтаған жағдайда Жеткізуші өз есебінен Тапсырыс берушінің жазбаша хабарламасын алғаннан кейін 2 (екі) күн ішінде сапасыз Тауарды сапалыға ауыстырып беруі тиіс.

6.3. Тауар жарамдылығының мерзімі ішінде Тауардың ақаулығы анықталған жағдайда Тапсырыс беруші сол кезде-ақ Жеткізушіні жазбаша түрде хабардар етуі тиіс.

6.4. Жеткізуші жазбаша хабарламаны алып, осы Шартпен белгіленген мерзімде Тауарды ауыстырмаған жағдайда Тапсырыс беруші Шарт бойынша Жеткізушіге қатысты өзінің басқа да құқықтарына зиян келтірмей Жеткізуші есебінен Тауарды ауыстыру бойынша қажетті санкциялар мен шараларды қолдана алады.

7 Шарт бойынша жауапкершілік

7.1. Шарт талаптарына сәйкес Тараптар Шарт бойынша міндеттемелерін орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін жауапты болады, ал Шартпен көзделмеген жағдайларда Қазақстан Республикасы Заңнамасынамен белгіленген тәртіпте Тараптарға жауапкершілік жүктеледі

7.2. Шартта белгіленген мерзімге сәйкес Тауар топтамасының уақытылы жеткізілмеуі үшін Тапсырыс берушіге өткізілген әрбір күн үшін Тауар топтамасының құнынан 0,1 % мөлшерінде өсім төленеді;

7.3. Шарттың 5.3.1., 5.3. тармақтарында көзделген міндеттемелердің орындау мерзімін ұзартқаны үшін Жеткізуші Тапсырыс берушіге Тауарды ауыстырудың өткізілген әрбір күні үшін сапасыз Тауар құнынан 0,1 % мөлшерінде өсім төлейді;

7.4. Осы Шартпен белгіленген Тауар топтамасын жеткізу мерзімі Жеткізушімен сақталмаған жағдайда Тапсырыс беруші осы Шарттан бас тартуға құқылы. Оған қоса Жеткізуші Тапсырыс берушіге осы Шарттан бас тарту күніне осы Шартта көрсетілген мөлшерде есептелінген айып төлеуге міндетті.

7.5. Жеткізушінің жауапкершілігі:

- жеткізілетін Тауардың сапасына, жиынтылығына , белгіленген стандарттар мен көзделген талаптарға сәйкестігіне толық жауап береді;

- Тауардың жарамдылық мерзімі ішінде оның сапасына жауапты болады;

- Тапсырыс берушінің алдында өзінің қызметкерлерінің, қосалқы жеткізушілердің және қосалқы жеткізушілер өкілдерінің, сондай-ақ Жеткізушімен жасасқан шарт негізінде осы Шарттың шегінде қызметтердің бір бөлігін орындайтын басқа да тұлғалардың әрекеті мен қателіктері үшін жауапты болады.

7.6. Тараптардың бірі осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындамаған немесе тиісті орындамаған жағдайда , айыпты тарап екінші тарапқа шығындардың орнын өтейді.

7.7. Айыпты төлеу Тараптарды міндемелерді орындаудан немесе бұзушылымдарды жоюдан босатпайды.


  1. 8. Тежеусіз күш әрекеті (форс-мажор)

8.1. Тараптар жарияланған немесе болып жатқан соғыс, азаматтық толқулар, эпидемия, блокаданы, эмбарго және басқа да төтенше жағдайларды, сондай-ақ Қазақстан Республикасы актілерін шектемей қоса алғанда өздерінің еркісіз және қалауысыз пайда болған, алдын ала болжамдауға немесе алдын алуға келмейтін жағдайлармен шартталған міндеттемелерді орындамағаны үшін жауапты болмайды.

8.2. Тиісті сауда палатасымен немесе басқа да құзыретті органмен берілген куәлік тежеусіз күш әрекетінің орын алғанына және оның әрекет ету ұзақтылығына жеткілікті дәлел болып табылады.

8.3. Өз міндеттемесін орындамай жатқан тарап, екінші тарапқа Шарт бойынша міндеттемесін орындауға кедергі келтіретін жағдай және оның әсері туралы Шарттың орындалуына кедергі келтірген жағдайдың пайда болғанынан бастап 3 жұмыс күні ішінде хабар беруі тиіс.

Егер Тапсырыс берушіні форс-мажорлық жағдайлар туралы хабардар еткеннен кейін Жеткізушіге жазбаша түрде басқа нұсқаулар келіп түспесе, Жеткізуші форс-мажорлық жағдайларға байланысы жоқ Шарт бойынша өзінің міндеттемелерін орындауын жалғастырады.



    1. Егер тежеусіз күш жағдайлары 3 (үш) ай бойы әрекет етсе және оларды доғару белгілері болмаса, онда Тараптардың осы Шарт бойынша өзара есептесуін ресімдеу арқылы осы Шарт Тапсырыс берушімен және Жеткізушімен бұзылуы мүмкін.



9. Кұпиялылық және дауаларды шешу

9.1. Тараптар, Шарттың мазмұнына немесе оның қандай да бір ережесіне байланысты ақпараттың жариялымы Қазақстан Республикасы заңнамасымен рұқсат етілген немесе Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес уәкілетті мемлекеттік органдардың сұраныстары негізінде хабарланған жағдайлардан басқа немесе осы Шарттың міндеттерін орындау үшін Жеткізуші тартқан қызметшілер құрамынан басқа, үшінші жақтағы тұлғаларға жарияламауға міндетті. Аталған ақпарат осы қызметшілер құрамына құпия түрінде және шарт міндеттемелерін орындау үшін қажетті көлемінде берілуі тиіс.

9.2. Жеткізуші Тапсырыс берушінің алдын ала дайындалған жазбаша түрдегі рұқсатысыз құпия ақпаратты Шартты іске асырудан басқа мақсаттарға қолданбауы тиіс.

9.3. Осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындау барысында даулар мен келіспеушіліктер пайда болған жағдайда Тараптар келіссөз жүргізу арқылы оларды реттеу бойынша шаралар қолдануы тиіс.

9.4. Осы келіссөздердің басталуынан 30(отыз) күн ішінде Тараптар келісімге келмеген жағдайда дауалар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының заңнамсымен көзделген соттық тәртіпте қарастырылады.

10. Шартты өзгерту, толықтыру, бұзу тәртібі және басқа да талаптар

10.1. Осы Шарт Тараптар өкілдерінің қол қойған күнінен бастап күшіне енеді және 2009 жылғы 31 шілдеге дейін әрекет етеді.

Егер Шарттың әрекет ету мерзімінің аяқталуы кезінде бір Тараптың орындалмаған міндеті болған жағдайда, Шарттың әрекет ету мерзімінің аяқталуы кінәлі Тарапты Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан және оларды орындамағаны үшін жауапкершіліктен босатпайды, Шарт кінәлі Тараптың Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін әрекет етеді. Шарттың әрекет ету мерзімі Тараптармен заңнамада белгіленген тәртіпте осы Шартқа қосымша келісім құру арқылы ұзартылуы мүмкін.

10.2. Осы Шартқа енгізілетін өзгерістер мен толықтырулар жазбаша түрде ресімделіп, Тараптардың қолы қойылған жағдайда өз күшіне енеді. Шарттан бас тарту шешімін қабылдаған Тарап екінші Тарапқа Шартты бұзудың болжамдалған мерзімінен 10 күн алдын өз шешімі туралы жазбаша хабарлама жібереді.

Жеткізушіні таңдау үшін негіз болып танылған сапа және басқа да шарттар өзгертілмеген жағдайда Шартқа өзгерістер енгізуге рұқсат етіледі:

10.2.1. Қосымшада көрсетілген тауар мен қызметтер бірлігінің бағасы өзгермеген жағдайда сатып алынатын тауар мен қызметтердің көлемін кемейту немесе көбейту қажеттілігіне байланысты Шарт сомасын кемейту немесе көбейту бөлігінде. Шарттың мұндай өзгеруі Тапсырыс берушінің мемлекеттік сатып алулар туралы жылдық жоспарында көзделген соманың шегінде рұқсат етіледі;

10.2.2. егер Жеткізуші Шартты орындау барысында тауар бірлігінің бағасы өзгертілмейтін шартымен сапасы жоғарылау Тауарды және (немесе) олардың сипаттамаларын және (немесе) Тауарды жеткізудің қысқартылған мерзімі мен шарттарын ұсынған жағдайда;

10.2.3. егер Шартты орындау барысында сатып алынатын ұқсас Тауардың бағасы төменделуіне қарай өзгерсе, онда Тараптардың өзара келісуі бойынша Тауар бағасы төмендеуі және оған сәйкес Шарт сомасының кемеуі бөлігінде.

Шартқа жүргізілген мемлекеттік сатып алулар шарттарының мазмұнын өзгерте алатын және (немесе) осы тармақта көзделмеген негіздемелер бойынша Жеткізушіні таңдауда негіз болып табылған ұсыныстарды енгізуге рұқсат етілмеген.

10.3. Тапсырыс беруші осы Шартта көрсетілген жағдайлардан басқа Жеткізуші банкротқа ұшыраған, төлеуге шамасы келмеген немесе оның қайта ұйымдастырылуынан басқа себептермен жойылған жағдайында Шарттан бас тартуға құқылы. Бұл жағдайда Шарттың бұзылуы кідіртілмей жүзеге асырылады, егер Шарт бұзылуы Жеткізушіге зиян келтірмеген немесе әрекет етуіне немесе кейін Тапсырыс берушіге санкциялар қоюға құқығын бұзбаған жағдайда Жеткізушіге қатысты қаржылық міндеттемелер Тапсырыс берушіге жүктелмейді.

10.4. Тапсырыс беруші кез келген уақытта біртараптық тәртіппен, Жеткізушіге жазбаша хабарлама жіберіп, Шарттың кейінгі орындалуы мақсатқа сәйкес еместігінен Шарттан бас тартуға құқылы. Хабарламада Шарттан бас тартудың себебі, күші жойылатын жеткізілімдердің көлемі, сондай-ақ Шарт бұзылуы күшіне енетін күні көрсетіледі.

Шарт осы жағдайларға байланысты жойылса, Жеткізуші Шарттың бұзу күніне Шартты бұзумен байланысты нақты жасалған шығындардың орнын толтыруды талап етуге құқылы.

10.5. Осы Шарттың орындалу талаптарын реттейтін Қазақстан Республикасының заңнамасы өзгерген жағдайда осы Шарт бір тараптық тәртіпте бұзылуы ықтимал.

Сондай-ақ, Шарт талаптарының бұзылғаны үшін қойылатын қандай да бір санкцияларға зиян келтірмей, Тапсырыс беруші Жеткізушіге міндеттемелердің орындалмағаны туралы жазбаша хабарлама жолдап,осы Шартты бұза алады:

а) егер Жеткізуші Шартта көзделген мерзім ішінде немесе Тапсырыс беруші белгілеген осы Шарттың ұзартылған кезеңі ішінде Тауарды толық немесе оның бір бөлігін жеткізе алмаған жағдайда;

б) егер Жеткізуші Шарт бойынша өзінің қандай да бір міндеттемелерін орындай алмаған жағдайда;

10.6. Шарт бұзылуы Тараптардың келісімі бойынша немесе Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында көзделген негіздер бойынша жүзеге асырылады.

10.7. Тараптардың қайта ұйымдастырылуы немесе жоюлуы жағдайында осы Шарт бойынша барлық құқықтар мен міндеттер олардың құқықтық мирасқорларына өтеді.

10.8. Шартта көзделмеген басқа жағдайлар бойынша Тараптар Қазақстан Республикасы қолданыстағы заңнамасының ережелерін басшылыққа алады

10.9. Шартқа сәйкес бір Тараптың екінші Тарапқа жіберетін кез келген жазбаша хабарламасы оның түпнұсқасының кейінгі тапсырылуымен хат, жеделхат, телекс немесе факс түрінде жолданады.


Хабарлама жеткізілген күн немесе онда көрсетілген оның өз күшіне ену күні (ол күн осы Шарт ережелері есепке алынып, қойылады), бұл күндердің қайсысы соңғы болатынына байланысты, хабарлама өз күшіне енеді.

10.10. Тараптар осы Шартта көзделген мекенжайлар мен деректердің өзгеруі туралы дер кезінде бір-бірін хабардар етуге тиіс.

10.11. Шарт қазақ және орыс тілдерінде түпнұсқалық екі данада әзірленді. Бір данасы Тапсырыс берушіге, екінші данасы Жеткізушіге беріледі. Тараптар бір бірімен алмасатын Шартқа қатысты хат-хабарлар мен кез келген құжаттамалар Шарт талаптарына сәйкес болуы тиіс.

10.12. Шарт қосымшылары және осы Шарт шегінде қарастырылған басқа да құжаттар оның ажырамас бөлігі болып табылады.


Тараптарды мекен-жайлары мен қолдары:
«Тапсырысшы»

«Қазақстан Республикасы Президенті Іс басқармасының «Қазіргі заманғы медициналық технологияларды енгізу орталығы» шаруашылық жүргізу құқығындағы РМК

Заңды мекен жай: Қазақстан Республикасы, 010000, Астана қаласы., Есіл ауданы, Орынбор көшесі, 2 үй, Министрліктер үйі, 1В корпус

е/ш 001609062,Ақмола филиал АҚ «Казкоммерцбанк» Астана қ.

БСК 195301716

СТН 620300000517

Тел. 74-90 62 факс 74-93-74
Цой Алексей Владимирович

_________________________


«______» ___________________ 2009 ж.

МО
Жеткізуші




Договор о государственных закупках товаров №
г. Астана « » июля 2009 год
РГП «Центр внедрения современных медицинских технологий» Управления делами Президента Республики Казахстан» на праве хозяйственного ведения, именуемый в дальнейшем «Заказчик», в лице директора Цоя Алексея Владимировича, действующего на основании Устава с одной стороны и « », именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора ________, действующего на основании Устава с другой стороны, на основании Закона Республики Казахстан «О государственных закупках» от 21 июля 2007 года №303-III и Решения об утверждении итогов государственных закупок товаров способом запроса ценовых предложений от ___- июля 2009 года №__ заключили настоящий договор о государственных закупках (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

  1. Предмет Договора

1.1. Поставщик принимает на себя обязательства поставить и передать отдельными партиями в течение срока действия Договора _________, (далее Товар) в количестве и качестве, указаном в Приложении, являющимся неотьемлемой частью к настоящему Договору, а Заказчик обязуется принимать отдельные партии Товара по доверенности и товарной накладной (далее - накладная), своевременно производить оплату каждой партии Товара в порядке и на условиях настоящего Договора.

1.2. Приобретаемый Товар по качеству должен соответствовать действующим стандартам, требованиям (ГОСТам) и иным нормам, предъявляемым для такого вида Товара в законодательстве Республики Казахстан.

1.3. Переход права собственности на каждую партию Товара от Поставщика к Заказчику происходит после поставки партии Товара и подписания накладной уполномоченными представителями сторон по отдельной партии Товара.

1.4. Риск гибели и повреждения Товара до подписания Сторонами накладной на товар лежит на Поставщике.

1.5. Датой поставки партии Товара считается день подписания накладной на партию Товара уполномоченными представителями Сторон, что является подтверждением выполнения Поставщиком обязательств по поставке отдельной партии Товара.


  1. Цена

2.1. В накладной указывается общая сумма единовременной покупки в тенге.

2.2. Заказчик перечисляет Поставщику стоимость поставленного Товара по условиям оплаты и расчетов по Договору на каждую конкретную поставку. Общая сумма единовременной покупки (_______) тенге тиын остается неизменной в течение всего срока действия настоящего Договора.

2.3. Цена Договора включает в себя: покупную цену Товара, в том числе импортные пошлины и невозмещаемые налоги на покупку, за вычетом торговых скидок и возвратов переплаты, затраты напрямую связанные с доставкой, разгрузкой Товара на место, затраты иных сопутствующих услуг (работ).
3.Условия оплаты и расчетов по Договору

3.1. Форма оплаты по настоящему Договору производится путем перечисления денег на текущий счет Поставщика, на основании предоставленных Поставщиком счета на оплату.

3.2. Оплата по настоящему Договору производится в следующем порядке и сроки:


  • 5 банковских дня отсрочки платежа каждой отдельной партии Товара после подписания уполномоченными представителями сторон накладной Товара и предоставления налоговой счет – фактуры.

4. Сроки исполнения обязательств

4.1. На протяжении срока действия Договора Поставщик обязуется поставлять Заказчику Товар отдельными партиями на основании заявки Заказчика, и в срок не позднее 5 (пяти) календарных дней со дня получения Поставщиком Заявки Заказчика.


5. Обязательства сторон

5.1. Поставщик обязуется:

- обеспечить в течение срока действия Договора поставку Товара, в порядке, на условиях и в срок, предусмотренные настоящим Договором.

Одновременно с поставкой каждой отдельной партии Товара передавать:


  • сертификат соответствия;

  • свидетельство о проведении технического контроля, выданное уполномоченной инспекционной службой, а также отчет о проведении технического контроля на заводе Поставщика (если такое имело место);

  • гарантийный сертификат Изготовителя или Поставщика;

  • сертификат о происхождении Товара.

- за несвоевременную поставку партии Товара, в установленные Договором сроки, уплатить Заказчику пеню в размере 0,1 % от размера стоимости партии Товара за каждый день просрочки;

- выставить оригинал счета-фактуры, не позднее даты подписания уполномоченными представителями Сторон накладной партии Товара на стоимость передаваемой партии Товара;



- в случае, если он столкнется в период выполнения Договора с условиями, мешающими своевременной поставке Товара, незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее причинах и предположительной длительности. При этом, Заказчик после получения указанного уведомления может продлить срок выполнения условия поставки партии Товара, путем оформления письменного ответа Поставщику, который будет являться неотъемлемой частью Договора с указанием срока продления поставки партии Товара.

- нести все расходы, связанные с выплатой налогов и других обязательных платежей, и принимает на себя полную ответственность за все налоги, пошлины, и т.д.;

- в случае допущения со своей стороны недопоставки Товара в отдельный период поставки, обязан восполнить недопоставленное количество Товаров в следующем периоде (периодах) в пределах срока действия Договора;

-поставить Товар до пункта назначения: г. Астана, ул. Орынбор, дом 2 корпус 1В, склад Заказчика. Транспортировка Товара до пункта назначения осуществляется и оплачивается за счет Поставщика.

- ни полностью, ни частично не передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.

- выполнять иные обязанности, возложенные на Поставщика по Договору.


5.2. Заказчик обязуется:

- в случае надлежащего исполнения всех обязательств Поставщика в соответствии с условиями Договора принять партию Товара по количеству, качеству и в сроки, установленные Договором согласно накладной партии Товара. Накладная партии Товара подписывается Сторонами в течение 2 (двух) календарных дней со дня поставки партии Товара;

- в случае, если в ходе проведения Заказчиком или его представителями контроля за качеством Товара, для подтверждения его соответствия необходимым требованиям, установится не качественность Товара уведомить об этом Поставщика в течение 30 (тридцати) календарных дней с момента составления Акта по факту несоответствия Товара требуемому качеству;

- своевременно и в полном объеме произвести платежи, предусмотренные настоящим Договором.



5.3. Заказчик имеет право:

5.3.1. проводить контроль качества Товара для подтверждения его соответствия действующим требованиям (ГОСТам) и иным обычно предъявляемым для такого вида Товара.

В случае обнаружения факта брака в Товаре при его приеме, а также при проведении контроля за качеством Товара, требовать от Поставщика за его счет их устранения путем замены на качественный Товар в течение 2 (двух) календарных дней после предоставления Поставщику письменного уведомления об этом. При этом в случае, если Поставщик не произведет замены некачественного Товара, то данный Товар будет считаться не поставленным Поставщиком.

Письменное уведомление Заказчика при приеме Товара будет составляться в форме мотивированного отказа с перечислением недостатков Товара.

Проведение контроля качества Товара проводится Заказчиком или его представителями на территории Заказчика, без каких – либо дополнительных затрат для Заказчика. Указанное требование к качеству Товара в настоящем подпункте не освобождает Поставщика от гарантий или других обязательств по настоящему Договору;

5.3.2. отказаться от Договора в случае, если Поставщиком будет просрочен установленный срок поставки Товара более чем на 10 (десять) дней путем предоставления письменного уведомления Заказчика об отказе от Договора;

5.3.3.требовать от поставщика исполнения иных обязательств, возложенных на Поставщика настоящим Договором.

5.4. Поставщик имеет право:

5.4.1. требовать от Заказчика своевременной оплаты согласно условиям Договора.



6.Гарантия

6.1. Поставщик гарантирует качество и надежность функционирования Товара. Срок годности поставляемого Товара не менее 70 % от общего срока годности Товара со дня подписания Сторонами накладной партии Товара.

6.2. В случае, если в процессе эксплуатации Товара в период срока годности Товара Заказчиком будут обнаружен брак Товара, то Поставщик за свой счет обязан поменять некачественный Товар на качественный, в течение 2 (двух) календарных дней со дня получения письменного уведомления Заказчика.

6.3. В случае обнаружения брака в Товаре в период срока годности Заказчик обязан немедленно уведомить об этом Поставщика в письменном виде.

6.4. В случае, если Поставщик при получении письменного уведомления, не заменит Товар в сроки, установленные настоящим Договором, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по замене Товара за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.

7.Ответственность по Договору

7.1. Стороны за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Договору несут ответственность в соответствии с условиями Договора, а в случаях непредусмотренных Договором в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

7.2. В случае задержки Поставщиком сроков поставки партий Товара Поставщик уплачивает Заказчику пеню в размере 0,1 % от размера стоимости партии Товара за каждый день просрочки.

7.3. За просрочку исполнения обязанности, предусмотренной п.п. 4.1. Договора, Поставщик уплачивает Заказчику пеню в размере 0,1 % от стоимости некачественного Товара, за каждый день просрочки замены Товара.

7.4. В случае несоблюдения Поставщиком сроков поставки партии Товара, установленных настоящим Договором, Заказчик вправе отказаться от настоящего Договора. При этом, Поставщик обязан уплатить Заказчику сумму начисленной неустойки в размере, указанном в настоящем Договоре на день отказа от настоящего Договора.

7.5. Кроме того, Ответственность Поставщика:

- полностью отвечает за качество, комплектность поставляемого Товара, соответствие его установленным стандартам и предусмотренным требованиям;

- несет ответственность за качество Товара в течение срока его годности;

- несет ответственность перед Заказчиком за действия и упущения своих работников, субпоставщиков и доверенных лиц субпоставщиков, а также других лиц, выполняющих части услуг в рамках Договора, на основании договора с Поставщиком.

7.6. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения одной из Сторон обязательств по настоящему Договору, виновная сторона возмещает другой стороне убытки.

7.7. Уплата неустойки не освобождает Стороны от исполнения обязательств или устранения нарушений.


8. Действие непреодолимой силы (форс-мажор)

8.1. Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной за невыполнение обязательств, обусловленных обстоятельствами, возникшими помимо воли и желания сторон, и которые нельзя предвидеть или избежать, включая, но не ограничиваясь: объявленную или фактическую войну, гражданские волнения, эпидемии, блокаду, эмбарго и другие стихийные бедствия, а также акты Правительства Республики Казахстан.

8.2. Свидетельство, выданное соответствующей торговой палатой или иным компетентным органом, является достаточным подтверждением наличия и продолжительности действия непреодолимой силы.

8.3. Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна дать извещение другой стороне о препятствии и его влиянии на исполнение обязательства по Договору в течение 3 (трех) рабочих дней с момента начала препятствий по исполнению Договора.

Если после уведомления Заказчика о форс-мажорных обстоятельствах в адрес Поставщика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

8.4. Если обстоятельства непреодолимой силы действуют на протяжении 3-х (трех) последовательных месяцев и не обнаруживают признаков прекращения, настоящий Договор, может быть, расторгнут Заказчиком и Поставщиком с оформлением взаиморасчета Сторон по настоящему Договору.



9.Конфиденциальность и разрешение споров

9.1. Стороны обязуются не разглашать информацию, связанную с содержанием Договора или какого-либо из его положений третьим лицам, за исключением случаев, в которых такое разглашение предписывается законодательством Республики Казахстан либо осуществляется на основании запросов уполномоченных государственных органов в соответствии с законодательством Республики Казахстан или за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.

9.2. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать конфиденциальную информацию, кроме как в целях реализации Договора.

9.3. В случае возникновения споров и разногласий в ходе исполнения Сторонами обязательств по настоящему Договору, Стороны обязаны предпринять меры для их урегулирования путем проведения переговоров.

9.4. В случае не достижения Сторонами в течение 30 (тридцати) дня после начала таких переговоров соглашения, споры и разногласия рассматриваются в судебном порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан.



10.Порядок изменения, дополнения, расторжения Договора и прочие условия

10.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания уполномоченными представителями Сторон и действует до 31 июля 2009 года.

При этом, в случае наличия на дату окончания срока действия Договора, неисполненного одной из сторон своих обязательств по Договору, окончание срока действия Договора не освобождает виновную Сторону (Стороны) от исполнения своих обязательств по договору и от ответственности за их неисполнение, Договор продолжает действовать до полного выполнения виновной Стороной (Сторонами) всех своих обязательств по настоящему Договору. Срок действия Договора может быть продлен Сторонами путем заключения дополнительного соглашения к настоящему Договору в установленных законодательством порядке.

10.2. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном виде и подписаны обеими сторонами. Сторона, решившая отказаться от Договора, направляет письменное уведомление другой стороне за 10 (десять) календарных дней до предполагаемого срока расторжения Договора.

 Внесение изменения в Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Поставщика, допускается:

10.2.1. в части уменьшения либо увеличения суммы Договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемых товаров, услуг, при условии неизменности цены за единицу товара, указанных в Приложении. Такое изменение Договора допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок Заказчика;

10.2.2. в случае, если Поставщик в процессе исполнения Договора предложил при условии неизменности цены за единицу товара более качественные и (или) характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товара;

10.2.3. по взаимному согласию сторон в части уменьшения цены на Товар и соответственно суммы Договора, если в процессе исполнения Договора цены на аналогично закупаемый Товар изменились в сторону уменьшения.

 Не допускается вносить в Договор изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора Поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.

10.3. Заказчик, помимо случаев, указанных в настоящем Договоре, может также отказаться от Договора в случае, если Поставщик терпит банкротство, становится неплатежеспособным или ликвидируется по каким-либо причинам, за исключением его реорганизации. В этом случае расторжение Договора осуществляется немедленно, а Заказчик не несет финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

10.4. Заказчик может в любое время отказаться от Договора в одностороннем порядке в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении указывается причина отказа от Договора, оговаривается объем аннулированных поставок, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

Когда Договор расторгается в силу таких обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

10.5. Настоящий Договор, может быть расторгнут в одностороннем порядке в случае изменения законодательства Республики Казахстан, регулирующего условия выполнения настоящего Договора.

Также без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:

 а) если Поставщик не может поставить часть или весь Товар в срок, предусмотренный Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;

 б) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.

10.6. Расторжение Договора может иметь место по соглашению Сторон, либо по основаниям, предусмотренным действующим законодательством Республики Казахстан.

10.7. В случае реорганизации или ликвидации Сторон все права и обязанности по настоящему Договору переходят к их правопреемникам.

10.8. Во всем остальном, что не предусмотрено Договором, Стороны будут руководствоваться положениями действующего законодательства Республики Казахстан.

10.9. Любое уведомление, которое одна Сторона направит другой Стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.
Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления его в силу (дата проставляется с учетом положений настоящего Договора), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

10.10. Стороны должны своевременно информировать друг друга об изменении адресов и реквизитов, предусмотренных настоящим Договором.

10.11. Договор составлен в двух подлинных экземплярах на русском и казахском языках. Один экземпляр для Заказчика, один для Поставщика. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать условиям Договора.

10.12. Приложения к Договору и иные документы, оговоренные в рамках, настоящего Договора являются его неотъемлемой частью.


Адреса и реквизиты сторон:
«Заказчик»

РГП «Центр внедрения современных медицинских технологий» Управления делами Президента Республики Казахстан на праве хозяйственного ведения

Юридический адрес: Республика Казахстан, 010000, г.Астана, район Есиль, ул. Орынбор, 2, Дом Министерств, корпус 1В

ИИК 001609062

Акмолинский филиал АО «Казкоммерцбанк» г.Астана

БИК 195301716

РНН 620300000517 КБЕ 16

Тел. 8717 2) 74-90-62 факс 74-93-74


Цой Алексей Владимирович

__________________________


«______» ___________________ 2009 г.

МП
Поставщик







Тауарларды мемлекеттік сатып алу туралы № шарт Астана қ. шілде 2009 жыл Жарғы негізінде әрекет ететін «Қазақстан Республикасы Президенті Іс басқармасының «Қазіргі заманғы медициналық технологияларды енгізу орталығы»

Заңының және бағалы ұсыныстарды сұрап алу тәсілімен тауарлардың мемлекеттік сатып алуы қорытындыларын бекіту туралы 2009 жылғы шілдедегі № шешім негізінде мемлекеттік сатып алу тур

271.19kb.

12 10 2014
1 стр.


Қызметтерді мемлекеттік сатып алу туралы № шарт Астана қ. 2009 жыл Қазақстан Республикасы Президенті Іс басқармасының «Қазіргі заманғы медициналық технологияларды енгізу орталығы»

Жарғы негізінде әрекет ететін тұлғасында, бұдан әрі «Орындаушы», екінші тараптан, бірлесіп «Тараптар» «Мемлекеттік сатып алулар туралы» 2007 жылғы 21 шілдедегі №303-iii қазақстан Р

116.7kb.

16 12 2014
1 стр.


№2-қосымша

Жарғы негізінде әрекет ететін директоры, екінші тараптан, Қазақстан Республикасы «Мемлекеттік сатып алу туралы» Заңның

368.68kb.

25 12 2014
1 стр.


Мемлекеттік сатып алу туралы

Жабдықтаушы деп аталатын атынан негізінде әрекет ететін, екі жақ тарап мемлекеттік сатып алу туралы 2011 ж. № хаттама негізінде мемлекеттік сатып алу туралы осы келісім-шартқа (бұд

69.54kb.

25 12 2014
1 стр.


Тауарларды сатып алу туралы № Шарт Көкшетау қ. 2013 жыл

Және бағалық ұсыныстарды сұрату тәсілімен, 2013 жылғы Сатып алу жөніндегі қорытындылар туралы хаттама негізінде төмендегілер жөнінде осы Сатып алу шартына (бұдан әрі – Шарт) қол қо

663.94kb.

16 12 2014
3 стр.


Бейнероликтер, бейнеқайырмалар дайындау қызметтерін сатып алу туралы №10 шарт алматы қ. 2010 ж. «Қазақстанның тұрғын үй құрылыс жинақ банкі»

Жарғы негізінде іс-әрекет жасайтын, бірге Тараптар деп атала отырып баға ұсыныстары тәсілімен өткізілген сатып алу қорытындысы негізінде төмендегілер жайлы Бейнероликтер

284.77kb.

13 10 2014
1 стр.


Ф. пк-фпк. Уп. 01. 02 Рев. 01. Дата ввода ревизии взамен: Рев от Страница 1 из 2 Біліктілікті жетілдіру туралы Шарт

РМҚК атынан Жарғы негізінде әрекет ететін ректор Көбеев Еркін Қиноятұлы, бұдан әрі «Орындаушы» деп аталады және негізінде әрекет ететін, бұдан әрі «Тапсырыс беруші» деп аталатын тө

80.89kb.

25 12 2014
1 стр.


Жұмыстарды сатып алу туралы № Шарт Көкшетау қ. 2013 жыл

Және бағалық ұсыныстарды сұрату тәсілімен, 2012 жылғы Сатып алу жөніндегі қорытындылар туралы хаттама негізінде төмендегілер жөнінде осы Сатып алу шартына (бұдан әрі – Шарт) қол қо

473.75kb.

12 10 2014
2 стр.