Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1

Внеклассное мероприятие

по немецкому языку.

Сценарий праздника

"Великие сказочники Германии"

Цели:


Практическая цель – совершенствование устной речевой деятельности учащихся.

Воспитательная цель – совершенствование нравственного и эстетического воспитания.

Образовательная цель – развитие мыслительной деятельности учащихся, расширение их филологического кругозора.

Оборудование: 1. Портреты сказочников; 2. Выставка книг; 3. Декорации к сказке; 4. Музыкальное сопровождение; 5. Картa ''Die deutsche Märchenstraße''; 6. Выставка рисунков; 7. Призы.


Ведущий 1:

Guten Tag, liebe Freunde der deutschen Sprachen!

Wir freuen uns sehr, euch alle bei uns in der Schule begrüssen zu können.

Wir hoffen darauf, dass ihr hier gute Zeit haben werden.

Wir wünschen euch viel Spaß!

Добрый день, дорогие друзья немецкого языка!

Мы очень рады приветствовать вас всех.

Мы надеемся на то, что вы хорошо проведете здесь время и получите удовольствие!


Ведущий 2: Когда мы берем в руки тоненькие книжки с картинками, такие как «Бременские музыканты», «Храбрый портняжка» или «Госпожа Метелица», то не очень-то задумываемся над тем, кто такие братья Гримм. Не все знают, как их зовут, наверняка не задумываются над тем, сами сочинили двое братьев сказки или записали от кого-то услышанное, но, так или иначе, сказки братьев Гримм известны почти каждому человеку.

Вряд ли неразлучные братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм думали о том, что именно «Детские и домашние сказки», их прославят на весь мир. Они были выдающимися учеными, обогатившими немецкую историческую науку, фольклористику и языкознание.

Еще при жизни братьев сказки были переведены на датский, голландский, французский и английский языки, в 1861-1863 годах выходило русское издание, а всего «Детские и домашние сказки» переведены примерно на сто языков мира.
Ведущий 1: В чем секрет их всемирной популярности? Ответ очевиден — в их занимательности и поучительности.

Их сказки учат состраданию и доброте, находчивости и храбрости, смешат и заставляют сочувствовать несправедливо обиженным.

Еще не переведенные на русский язык, они и их собиратели привлекли внимание наших поэтов. Первым обратился к сказкам братьев Гримм В. А. Жуковский, который уже в 1826 году в журнале «Детский собеседник» опубликовал свои сказки «Царевна-шиповник», а так же «Милый Роланд и девица Ясный свет», представляющие собой обработку сказок из сборника братьев Гримм.

В Болдине летом 1833 года на черновых листах рукописей легкое пушкинское перо запечатлело загадочный двойной портрет. Великий русский поэт в ту пору сочинял «Сказку о рыбаке и рыбке». Один из эпизодов он заимствовал из немецкой сказки, в которой рыба-камбала удовлетворяет все неуемные желания тщеславной жены рыбака и даже превращает ее в римского папу. Пушкин тоже вначале сделал русскую старуху «римской папой», но затем этот комический эпизод, не вяжущийся со всеми прочими превращениями, он выбросил.


Ведущий 2: В 1831 году в Лейпциге впервые на немецком языке выходит книга русских народных сказок с предисловием Якоба Гримма.

В нашей стране сказки братьев Гримм стали особенно популярны в тридцатые годы благодаря блестящим пересказам С. Маршака и А. Введенского, а также комедиям Е. Шварца.

Удивительное дело, но Якоб и Вильгельм Гримм, не будучи профессиональными писателями, заняли одно из самых достойных мест в истории немецкой и всемирной литературы.

А сейчас мы предлагаем вам совершить путешествие по знаменитой дороге немецких сказок. Нашей целью сегодня будет знакомство с жизнью и творчеством братьев Гримм. Будьте внимательны, так как по окончании нашего праздника вас ожидает викторина.

Итак, наше путешествие начинается!
Ведущий 1: Посмотрите на карту! Это Немецкая Улица или Дорога сказок.

Она связывает Бремен с Гамельном и другими местами, в которых возникали немецкие сказания и сказки. В целом, это расстояние составляет 600 км. Гессенский город Ханау образует конечную точку. На этой карте отмечены самые важные места.


Die Deutsche Märchenstraße

(Das Schema)


Ведущий 2:

Бремен: Здесь стоит памятник Бременским музыкантам.

Гамельн: Этот город стал всемирно известным благодаря таинственному крысолову.

Боденвердер: Здесь Барон Мюнхгаузен начал рассказывать свои небывалые истории.

Кассель: В этом городе братья Гримм начали делать сборник сказок «Детские и домашние сказки». Здесь имеется музей братьев Гримм. Из Касселя и Мюндена совершают поездки к замку Спящей красавицы.

Эшвеге: Это место – родина матушки Холле – Госпожи Метелицы, одной из самых известных сказочных фигур братьев Гримм.



Гёттинген: В университете города Гёттингена учились братья Гримм.
Швальмштадт: Здесь располагался дом всемирно известной сказочной героини Красной Шапочки.
Шлюхтерн: Вблизи города находился монастырь, который часто посещали братья Гримм.
Ханау: Здесь начинался жизненный путь Якоба и Вильгельма Гримм. В этом городе установлен памятник братьев Гримм, который напоминает об их творчестве.

(Звучит музыка. На сцену выходят рассказчики.)

Ведущий 1: Жили однажды 5 братьев Гримм. Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и их сестра. Она была самой младшей, звали её Шарлотта.
Все дети были рождены в Ханау. Они проживали своё самое счастливое время - детство в гессенском маленьком городке Штайнау, где их отец был начальником округа. В начале они думали, что жизнь прекрасна. Их маленький городок окружала живописная природа. Но хорошая жизнь внезапно закончилась.
Ведущий 2: Когда Якобу было 11 лет, неожиданно умер отец. Семья должна была переехать из здания местного управления в квартиру, которая по своим размерам была намного меньше. Маме было тяжело прокормить 6 детей, т.к. ее заработки были незначительны. Теперь, совсем еще маленьким Якобу и Вильгельму, приходилось самим выполнять много работ. Дети из семьи Гримм рано узнали, что значит нужда. Сказочная фея всё не появлялася и волшебство не происходило. Оба старших брата отправились «в люди».
Ведущий 1: Первой остановкой для них стал Кассель. Их тетя Генриетта была там камеристкой у известной графини. Она стала заботиться о Якобе и Вильгельме. В Касселе братья пошли учиться в лицей. Кроме того, они дополнительно берут занятия у придворного мастера. Каждый день они учатся по 10 - 11 часов. Мир не был для них сказочной страной с молочными реками.
Ведущий 2: Затем, они посещают университет Марбурга и изучают юриспруденцию, как их отец. Как можно быстрее братья хотели начать зарабатывать деньги, чтобы помогать матери заботиться о братьях и сестре. В университете они познакомились с профессором, который уже скоро стал им другом. Его звали Фридрихом Карлом, и он был старше Якоба на 6 лет. В его частной библиотеке братья находили не только юридические книги. Они читали произведения Шиллера и Гёте и увлекались многим, что соответствовало новому духу времени.
Ведущий 1: В 1808 умирает мать. Вильгельм стал часто болеть. Он страдал от болезней сердца и астмы. Якоб начал работать в небольшом бюро и иногда путешествовал в Париж и Вену. Вскоре Якобу и Вильгельму нашлась работа в библиотеке Касселя, где впервые появляются Спящая красавица, Белоснежка, Счастливый Ханс, Джоринда и Джорингель, Храбрый Портняжка, фрау Холле и все остальные сказочные образы…
Ведущий 2: Если кто-то думает, что братья Гримм только собирали и записывали сказки, тот ошибается. Якоб и Вильгельм были еще настоящими профессорами. Более 10 лет они работали в Касселе как библиотекари и при этом издавали свои книги, которые способствовали все больше основе новой науки, германистики. В Гёттингене, в 1854 году появилась первая лента Немецкого словаря Якоба и Вильгельма Гримма. В декабре 1859 умирает Вильгельм, а через год после его смерти появляется вторая лента, которая была написана до буквы D.


Ведущий 1: Якоб Гримм прожил еще 4 года и в сентябре 1863г. он умер. После его смерти появились 3 тома словаря. Последняя лента большого словаря братьев Гримм появлялась почти через 100 лет после смерти Якоба, в 1961 году.

Таким образом, мы видим, что Братья Гримм сделали многое для своей страны и поэтому немецкий народ ими гордится.



Szene I

DerAutor: Es lebte einmal ein Mädchen.Es war so schön und so nett, dass alle es sehr liebten.

Besonders liebte die Großmutter das Mädchen. Sie schickte ihm ein Käppchen von rotem Sammet. Das Mädchen wollte das Käppchen immer tragen und man nannte es überall Rotkäppchen.


Die Mutter:Komm, Rotkäppchen, da hast du ein Stück Kuchen. Sie ist krank und schwach und wird sich darauf sehr freuen. Mach dich schnell auf den Weg, aber geh hübsch. Und wenn du in ihre Stube kommst, vergiß nicht „Guten Morgen“ zu sagen.
Rotkäppchen: Ich will schon alles gut machen, Mutti.


Szene II

Der Autor: Die Großmutter wohnte draußen im Wald, eine halbe Stunde vom Dorf. Im Wald begegnete der Wolf dem Rotkäppchen. Rotkäppchen wußte aber nicht, dass Wolf ein böses Tier war und fürchtete sich nicht vor ihm.
DerWolf : Guten Tag, Rotkäppchen!
Rotkäppchen: Schönen Dank, Herr Wolf!
Der Wolf: Wohinaus so früh, Rotkäppchen?
Rotkäppchen: Zur Großmutter.
Der Wolf: Was trägst du unter der Schürze?
Rotkäppchen: Kuchen und Wein. Gestern haben wir gebacken, da soll sich die kranke Großmutter damit stärken.
Der Wolf: Rotkäppchen, wo wohnt deine Großmutter?
Rotkäppchen: Weiter im Wald unter den drei Bäumen steht ein Haus.
Der Wolf: Rotkäppchen, sieh mal, wie schön hier die Blumen sind! Hör mal, wie die Vöglein lieblich singen.
Rotkäppchen: Oh, ich muss meiner Großmutter einen schönen Strauß mitbringen. Das wird ihr Freude machen.
Der Wolf: Ich muss weitergehen. Tschüs, Rotkäppchen!
Rotkäppchen: Tschüs, Herr Wolf!
Szene III

Der Autor: Der Wolf war sehr listig, er ging geradesweg nach dem Haus der Großmutter und klopfte an die Tür.
Die Großmutter: Wer ist draußen?
Der Wolf: Rotkäppchen, das bringt dir Kuchen und Wein, mach auf.
Die Großmutter: Drück nur auf die Klinke, mein Kind. Ich bin zu schwach und kann nicht aufstehen.
Der Autor: Der Wolf drückte auf die Klinke. Die Tür sprang auf und er ging zum Bett und verschluckte die Großmutter. Dann zog er ihre Kleider an, legte sich in ihr Bett und wartete auf das Rotkäppchen.
Szene IV

Rotkäppchen: Guten Morgen, Oma! Ich habe für dich etwas gebracht. Oma, wo bist du denn?
Der Wolf: Ich bin da, mein Kind. Setz dich näher zu mir.
Rotkäppchen: Oma, was für große Ohren hast du?
Der Wolf: Dass ich dich besser hören kann!
Rotkäppchen: Ei, Oma, was für große Augen hast du?
Der Wolf: Dass ich dich besser sehen kann!
Rotkäppchen: Ei, Oma, was für große Hände hast du?
Der Wolf: Dass ich dich besser packen kann!
Rotkäppchen: Aber Oma, was für ein großes Maul hast du?
Der Wolf: Dass ich dich besser fressen kann!
Der Autor: Mit diesen Worten sprang der Wolf auf und verschluckte das Mädchen.
Szene V

Der Autor: Gerade zu dieser Zeit gingen die Jäger an dem Haus vorbei. Sie traten in die Stube und sahen den Wolf im Bett schlafen.
Der Jäger1: Finde ich dich hier, du alter Sünder!
Der Jäger2: Ich habe dich lange gesucht!
Der Jäger3: Es scheint mir: er hat die alte Frau gefressen. Aber wir können sie noch retten.
Der Autor: Die Jäger nahmen eine Schere und schnitten dem schlafenden Wolf den Bauch.

Die Großmutter und das Rotkäppchen kamen lebendig heraus.

Сцена I

DerAutor: Жила-была однажды девочка. Она была так прекрасна и так мила, что все её очень любили. Особенно бабушка любила девочку. Она послала ей маленькую шапочку красного цвета. Девочка всегда носила эту маленькую шапку и за это её называли Красной Шапочкой.


Mutter: Красная Шапочка, сходи к бабушке и отнеси ей кусочек пирога. Она больна и слаба и будет очень рада увидеть тебя. Отправляйся в путь, но будь внимательна и осторожна! А когда ты войдешь в ее комнату, не забудь сказать "Доброе утро".


Красная Шапочка: Мама, я сделаю всё, как ты просишь.
Сцена II

Автор: Бабушка жила в лесу, недалеко от деревни. В лесу волк встречает Красную Шапочку. Но, Красная Шапочка не знала, что Волк был злым и поэтому не боялась его.
DerWolf: Добрый день, Красная Шапочка!
Красная Шапочка: Добрый день, господин Волк!
Волк: Куда ты так рано идешь, Красная Шапочка?
Красная Шапочка: К бабушке.
Волк: А что ты несешь под фартуком?
Красная Шапочка: Пироги. Моя мама их испекла, а я несу пирожки моей больной бабушке.


Волк: Красная Шапочка, а где живет твоя бабушка?


Красная Шапочка: В лесу, под 3 деревьями стоит дом.
Волк: Красная Шапочка, посмотри, как прекрасны эти цветы! Послушай, как прелестно птички поют.


Красная Шапочка: О, я должна принести букет моей бабушке. Это доставит ее радость.


Волк: Я должен пойти по более короткому пути. Пока, Красная Шапочка будет собирать цветы, я уже буду у бабушки!


Красная Шапочка: До свидания, господин Волк!
Сцена III

Автор: Волк был очень хитер, он подошел прямо к дому бабушки и стал стучать в дверь.


Бабушка: Кто там?

Волк: Это Красная Шапочка пришла, пирожок принесла.


Бабушка: Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется. Я слишком слаба и не могу вставать.


Автор: Волк дернул за веревочку, дверь отворилась. Он подошел к кровати и проглотил бабушку. Потом он надевал ее одежду, лег в ее кровать и стал ждать Красную Шапочку.

Сцена IV


Красная Шапочка: Доброе утро, бабушка! Я принесла кое-что для тебя. Бабушка, где же ты?


Волк: Я здесь, дитя мое. Садись ближе ко мне.


Красная Шапочка: Бабушка, почему у тебя такие большие уши?


Волк: Это, чтобы лучше слышать тебя!


Красная Шапочка: Бабушка, почему у тебя такие большие глаза?


Волк: Это чтобы лучше видеть тебя, дитя мое!


Красная Шапочка: Бабушка, почему у тебя такие большие руки?


Волк: Это чтобы крепче обнять тебя!


Красная Шапочка: Бабушка, а почему у тебя такие большие зубы?


Волк: Это, чтобы съесть тебя!


Автор: С этими словами волк вскачил и проглотил девочку.

Сцена V


Автор: Как раз в это время проходили мимо дома охотники. Они вошли в комнату и увидели, как волк спит в кровати.


Jäger1: Ах, вот ты где!


Jäger2: Мы долго искали тебя!


Jäger3: Мне кажется, он съел бабушку. Но мы еще можем все исправить.


Автор: Охотники взяли ножницы и разрезали спящему волку живот.
Бабушка и Красная Шапочка вышли оттуда живые и невредимые.

Ведущий 2: А теперь небольшая викторина.

  1. Какие немецкие города лежат на Немецкой дороге скозок?

  2. Какие пункты Немецкой Мэрхенштрассе напоминают о сказочных персонажах братьев Гримм?

  3. Как зовут братьев Гримм?

  4. Где они родились?

  5. Где находится памятник "Бременские музыканты"?

  6. Где жил таинственный крысолов?

  7. Кто родился в Bodenwerder?

  8. Где братья Гримм начинали свой сборник сказок?

  9. Где учились братья Гримм?

  10. Где стоит памятник, который напоминает о творчестве братьев Гримм?


Ведущий 1: Дорогие друзья, мы благодарим вас за участие и надеемся, что наше небольшое представление понравилось вам.



Внеклассное мероприятие по немецкому языку. Сценарий праздника "Великие сказочники Германии"

Воспитательная цель – совершенствование нравственного и эстетического воспитания

103.53kb.

16 12 2014
1 стр.


Внеклассное мероприятие по немецкому языку для 6-8 классов Игра "Поле чудес" на немецком языке по теме: "

Использованная литература: Л. Антонова и др. Hallo, Nachbarn! Band 1,3 изд-во “Март”, 1999 г

43.22kb.

16 12 2014
1 стр.


Внеклассное мероприятие по музыке и немецкому языку на тему "Музыкальная прогулка" (Творчество В. А. Моцарта) Цели: познавательные

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, диск „deutsch platinum de luxe“, экран, синтезатор, скрипка, микрофоны

107.29kb.

03 09 2014
1 стр.


Внеклассное мероприятие на немецком языке «Праздники декабря в Германии»

Практическая – активизация знаний, навыков и умений, полученных учащимися на уроках немецкого языка

49.41kb.

15 12 2014
1 стр.


Внеклассное мероприятие по русскому языку и литературе

Мы собрались сегодня в этом зале, чтобы провести игру Последний герой” по русскому языку и литературе. Вам, участникам игры, предстоит нелёгкая задача: вспомнить всё, что вы изучал

128.97kb.

04 09 2014
1 стр.


Внеклассное мероприятие "празднование рождества в сша"

Познакомить учащихся с традициями США на примере празднования праздника Рождества 25 декабря

50.33kb.

13 09 2014
1 стр.


Внеклассное мероприятие по истории, посвящённое 90-летию Пионерии Салют, Пионерия!

Ведущий 2: Внеклассное мероприятие, посвященное 90-летию со Дня рождения Пионерии, объявляется открытым!

64.01kb.

26 09 2014
1 стр.


Разработка внеклассного мероприятия по немецкому языку: «Рождество в Германии» Классы: 5-8 Учитель: Нохрин А. И

В третье – третью, в последнее воскресенье перед Рождеством зажигают все Для детей имеется адвентский календарь с 24 маленькими дверцами по 1 на один день с 1 по 24 декабря

21.82kb.

09 10 2014
1 стр.