Перейти на главную страницу
Цели:
Воспитательная цель – совершенствование нравственного и эстетического воспитания.
Образовательная цель – развитие мыслительной деятельности учащихся, расширение их филологического кругозора.
Оборудование: 1. Портреты сказочников; 2. Выставка книг; 3. Декорации к сказке; 4. Музыкальное сопровождение; 5. Картa ''Die deutsche Märchenstraße''; 6. Выставка рисунков; 7. Призы.
Guten Tag, liebe Freunde der deutschen Sprachen!
Wir freuen uns sehr, euch alle bei uns in der Schule begrüssen zu können.
Wir hoffen darauf, dass ihr hier gute Zeit haben werden.
Wir wünschen euch viel Spaß!
Добрый день, дорогие друзья немецкого языка!
Мы очень рады приветствовать вас всех.
Мы надеемся на то, что вы хорошо проведете здесь время и получите удовольствие!
Вряд ли неразлучные братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм думали о том, что именно «Детские и домашние сказки», их прославят на весь мир. Они были выдающимися учеными, обогатившими немецкую историческую науку, фольклористику и языкознание.
Еще при жизни братьев сказки были переведены на датский, голландский, французский и английский языки, в 1861-1863 годах выходило русское издание, а всего «Детские и домашние сказки» переведены примерно на сто языков мира.
Ведущий 1: В чем секрет их всемирной популярности? Ответ очевиден — в их занимательности и поучительности.
Их сказки учат состраданию и доброте, находчивости и храбрости, смешат и заставляют сочувствовать несправедливо обиженным.
Еще не переведенные на русский язык, они и их собиратели привлекли внимание наших поэтов. Первым обратился к сказкам братьев Гримм В. А. Жуковский, который уже в 1826 году в журнале «Детский собеседник» опубликовал свои сказки «Царевна-шиповник», а так же «Милый Роланд и девица Ясный свет», представляющие собой обработку сказок из сборника братьев Гримм.
В Болдине летом 1833 года на черновых листах рукописей легкое пушкинское перо запечатлело загадочный двойной портрет. Великий русский поэт в ту пору сочинял «Сказку о рыбаке и рыбке». Один из эпизодов он заимствовал из немецкой сказки, в которой рыба-камбала удовлетворяет все неуемные желания тщеславной жены рыбака и даже превращает ее в римского папу. Пушкин тоже вначале сделал русскую старуху «римской папой», но затем этот комический эпизод, не вяжущийся со всеми прочими превращениями, он выбросил.
В нашей стране сказки братьев Гримм стали особенно популярны в тридцатые годы благодаря блестящим пересказам С. Маршака и А. Введенского, а также комедиям Е. Шварца.
Удивительное дело, но Якоб и Вильгельм Гримм, не будучи профессиональными писателями, заняли одно из самых достойных мест в истории немецкой и всемирной литературы.
А сейчас мы предлагаем вам совершить путешествие по знаменитой дороге немецких сказок. Нашей целью сегодня будет знакомство с жизнью и творчеством братьев Гримм. Будьте внимательны, так как по окончании нашего праздника вас ожидает викторина.
Итак, наше путешествие начинается!
Ведущий 1: Посмотрите на карту! Это Немецкая Улица или Дорога сказок.
Она связывает Бремен с Гамельном и другими местами, в которых возникали немецкие сказания и сказки. В целом, это расстояние составляет 600 км. Гессенский город Ханау образует конечную точку. На этой карте отмечены самые важные места.
Бремен: Здесь стоит памятник Бременским музыкантам.
Гамельн: Этот город стал всемирно известным благодаря таинственному крысолову.
Боденвердер: Здесь Барон Мюнхгаузен начал рассказывать свои небывалые истории.
Кассель: В этом городе братья Гримм начали делать сборник сказок «Детские и домашние сказки». Здесь имеется музей братьев Гримм. Из Касселя и Мюндена совершают поездки к замку Спящей красавицы.
Эшвеге: Это место – родина матушки Холле – Госпожи Метелицы, одной из самых известных сказочных фигур братьев Гримм.
Таким образом, мы видим, что Братья Гримм сделали многое для своей страны и поэтому немецкий народ ими гордится.
Besonders liebte die Großmutter das Mädchen. Sie schickte ihm ein Käppchen von rotem Sammet. Das Mädchen wollte das Käppchen immer tragen und man nannte es überall Rotkäppchen.
Die Großmutter und das Rotkäppchen kamen lebendig heraus.
Сцена I
DerAutor: Жила-была однажды девочка. Она была так прекрасна и так мила, что все её очень любили. Особенно бабушка любила девочку. Она послала ей маленькую шапочку красного цвета. Девочка всегда носила эту маленькую шапку и за это её называли Красной Шапочкой.
Mutter: Красная Шапочка, сходи к бабушке и отнеси ей кусочек пирога. Она больна и слаба и будет очень рада увидеть тебя. Отправляйся в путь, но будь внимательна и осторожна! А когда ты войдешь в ее комнату, не забудь сказать "Доброе утро".
Красная Шапочка: Мама, я сделаю всё, как ты просишь.
Сцена II
Автор: Бабушка жила в лесу, недалеко от деревни. В лесу волк встречает Красную Шапочку. Но, Красная Шапочка не знала, что Волк был злым и поэтому не боялась его.
DerWolf: Добрый день, Красная Шапочка!
Красная Шапочка: Добрый день, господин Волк!
Волк: Куда ты так рано идешь, Красная Шапочка?
Красная Шапочка: К бабушке.
Волк: А что ты несешь под фартуком?
Красная Шапочка: Пироги. Моя мама их испекла, а я несу пирожки моей больной бабушке.
Волк: Красная Шапочка, а где живет твоя бабушка?
Красная Шапочка: В лесу, под 3 деревьями стоит дом.
Волк: Красная Шапочка, посмотри, как прекрасны эти цветы! Послушай, как прелестно птички поют.
Красная Шапочка: О, я должна принести букет моей бабушке. Это доставит ее радость.
Волк: Я должен пойти по более короткому пути. Пока, Красная Шапочка будет собирать цветы, я уже буду у бабушки!
Красная Шапочка: До свидания, господин Волк!
Сцена III
Автор: Волк был очень хитер, он подошел прямо к дому бабушки и стал стучать в дверь.
Бабушка: Кто там?
Волк: Это Красная Шапочка пришла, пирожок принесла.
Бабушка: Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется. Я слишком слаба и не могу вставать.
Автор: Волк дернул за веревочку, дверь отворилась. Он подошел к кровати и проглотил бабушку. Потом он надевал ее одежду, лег в ее кровать и стал ждать Красную Шапочку.
Сцена IV
Сцена V
Воспитательная цель – совершенствование нравственного и эстетического воспитания
16 12 2014
1 стр.
Использованная литература: Л. Антонова и др. Hallo, Nachbarn! Band 1,3 изд-во “Март”, 1999 г
16 12 2014
1 стр.
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, диск „deutsch platinum de luxe“, экран, синтезатор, скрипка, микрофоны
03 09 2014
1 стр.
Практическая – активизация знаний, навыков и умений, полученных учащимися на уроках немецкого языка
15 12 2014
1 стр.
Мы собрались сегодня в этом зале, чтобы провести игру Последний герой” по русскому языку и литературе. Вам, участникам игры, предстоит нелёгкая задача: вспомнить всё, что вы изучал
04 09 2014
1 стр.
Познакомить учащихся с традициями США на примере празднования праздника Рождества 25 декабря
13 09 2014
1 стр.
Ведущий 2: Внеклассное мероприятие, посвященное 90-летию со Дня рождения Пионерии, объявляется открытым!
26 09 2014
1 стр.
В третье – третью, в последнее воскресенье перед Рождеством зажигают все Для детей имеется адвентский календарь с 24 маленькими дверцами по 1 на один день с 1 по 24 декабря
09 10 2014
1 стр.