Глава 4
ГЛАВА 4
* * *
Следующая неделя, проведенная в Норе была наполнена ощущением спокойствия и соразмеренности. В противовес дома Дурслей, здесь каждый уголок был пропитан теплом и ароматом цветущего льна, что совершенно не раздражало юношу. Гарри более не задавался вопросом, откуда появился этот аромат. Он просто медленно возвращался к жизни из того кошмара, в который погрузился незаметно для себя самого. Кошмары о смерти Диггори и возвращении Волдеморта более не возвращались, как будто они все истощились во время его странного двухнедельного сна. Гарри хоть и не помнил о том, что ему тогда снилось, но чувствовал, то время было болезненным, и каждый раз, когда он пытался об этом думать, в его груди появлялось тягостное чувство, так что, в конце концов, он просто перестал вспоминать об этом. Он наслаждался шутками близнецов, которые стремились показать ему свои достижения, хотя от их приколов чаще всего страдал Рон, так как своего «бессменного спонсора», как они стали его называть, они «холили и лелеяли».
Когда всем, наконец, стало известно, на какие деньги был открыт магазин (сами же близнецы и проболтались), миссис Уизли подняла крик и попыталась стребовать с сыновей прилюдное обещание, что они все вернут с процентами. Но потом все быстро успокоились, так как увидели, что в этот момент лицо Гарри исказилось от боли, а глаза словно потускнели. Миссис Уизли как-то тихо всхлипнула, растрепала его волосы и ушла готовить ужин. Больше они об этом не говорили.
Гермиона же всю неделю ворчала по поводу полной неразберихи в среде магического образования, в котором из ниоткуда появляются новые предметы, нарушающие ее учебные планы. Ей не нравилось, что она не могла как следует подготовиться к началу учебного года и постоянно жаловалась, что эта ситуация почему-то приводит всех в тихий восторг, но ее глаза во время этих сцен искрились от смеха, хоть и жаловалась она по-настоящему.
Так же Гарри успел поругаться с Роном из-за квидичной команды «Пушки Педдл», что, как ни странно, обоим принесло огромное удовольствие: Гарри, потому что он начинал опять жить, а Рон – он просто был рад, что его друг начинает улыбаться и хмуриться, как раньше… хотя терпкая горечь так и не смогла уйти со дна его бездонных глаз, наверное, это уже навсегда. Рон не знал…
Сириус подробно рассказал своему крестнику о доме на Гримуальд плейс 12, который будет принадлежать мальчику полностью, как только тот станет совершеннолетним. Крестный сильно переживал, когда рассказывал о своем подарке, но зря. Гарри был счастлив. Они, конечно, не могли пока там жить – война, да и Сириус в бегах, а сам юноша не совершеннолетний. Да и про Орден Феникса не стоило забывать, который там расквартировали. Ребята сразу же, как только узнали о его существовании, загорелись идеей вступить в их ряды, но им, что понятно, не позволили. Обижались все не долго.
Джинни постоянно была рядом и весело болтала о всякой всячине, внося в мир юноши смех и тепло. Она так радовалась, что Гарри носит ее подарок, что мальчик даже с ним смирился и надевал каждый день чисто автоматически, ведь действительно было удобно – волосы на глаза не лезли. А еще был Снейп…
Профессор приходил через день и продолжал поить юношу восстанавливающими зельями, а так же втирать в спину ту самую пахучую мазь, только в состав добавились еще ароматы корицы, сандала и горького миндаля, а может быть, они были и раньше, но мальчик их просто не замечал. От Гарри теперь все время потрясающе пахло, девчонки были в восторге и огорчались, что такой состав не купишь в магазине. Когда Джинни украдкой поинтересовалась пропорциями смешиваемых компонентов, Мастер долго молчал, перебирая принесенные с собой склянки и раскладывая бинты, потом буркнул, что это сильно разбавленная выжимка Мирта обыкновенного полумагического, и выгнал ее из комнаты. Гермиона, прислушивающаяся к разговору, ахнула – это была невероятно дорогая и редкая настойка… (от автора: у Мирта очень пахучие блестящие листья, но как он пахнет на самом деле, я не знаю, но сочетание эфирных масел эвкалипта, корицы, сандала, миндаля и лайма – мне очень нравится).
Все действия профессор совершал собственноручно, даже поил зельями, кладя ладонь мальчику на затылок и запутываясь в густых волосах, хотя в первый же день его прихода, после празднования дня рождения, к нему подходили и Сириус, и Гермиона, которые утверждали, что они сами прекрасно справятся с этой обязанностью и пусть, мол, Мастер не утруждается. На это профессор отреагировал как-то странно: Сириусу прошипел что-то о безалаберности и неспособности того здраво мыслить, когда речь заходит о крестнике, а на Гермиону он кинул такой жуткий взгляд, полный ярости, что та предпочла больше не предлагать свою помощь, хотя стала часто хмурится именно в те дни, когда Снейп приходил к Гарри. Он не позволял присутствовать во время процедур и все это девушке очень не нравилось… Она слышала, как Сириус что-то бурчал про старого развратника, но Ремус того успокаивал: «Снейп очень ответственно относится к своей работе». Но Гермионе все равно что-то не нравилось.
Гарри же не обращал на это внимания, он опять начинал жить, и ласковые аккуратные касания пальцев к израненной спине были частью его возвращения.
Когда в конце недели прилетели школьные совы, случился небольшой переполох. Выяснилось, что Рон стал старостой и его все поздравляли, как и Гермиону впрочем. Состоялся шумный праздничный ужин. А Герми опять стала ворчать, так как в списке учебников, которые надо купить, появились существенные дополнения, там были:
Основы цветологии, как определить свою суть;
Астрология. Связь звезд и цветов;
Цветы и их тайное значение.
Арифмантика и цветология – тесная связь.
Цветы и их применение в зельеделии.
Выяснилось, что у Рона к основному списку учебников, состоящего из УЗМС (уход за маг. существами), ЗОТИ, трансфигурации и ряду других прибавился только учебник «Основы цветологии, как определить свою суть» - этот предмет был обязателен для всех пятых курсов, и «Цветы и их тайное значение» - как рекомендованный факультатив... Гермиона и Гарри попали в продвинутую группу. Рон вначале возмущался, но когда понял, что тем придется посещать еще и дополнительные занятия по зельям, успокоился и был даже рад, что не попал. Он немного нервничал, так как считал, что Гарри был бы лучшим старостой, но тот сказал, что: «Если тебя выбрали, то считают, что ты справишься, а мы, если что, тебе поможем!»
В доме царило согласие. В понедельник вечером последней недели каникул было решено пораньше лечь спать, так как назавтра все поедут за покупками на Диагон-аллею и нужно как следует отдохнуть. Гарри долго не мог уснуть, но, в конце концов, погрузился в один из своих странных снов, в котором было много света и прекрасный сад с тихими прудами и веселым маленьким водопадом в центре.
* * *
- Так, - произнесла миссис Уизли начальственным тоном, - ребята, мне надо зайти в хозяйственный магазин, а также пополнить запасы продуктов, так что я вас оставлю. Думаю, что вы достаточно взрослые, чтобы самим сделать все покупки. Не забудьте зайти в магазин мадам Малкин, кроме школьных мантий, вам потребуется в этом году одна парадная. Рон, если захочешь, можешь приобрести какую-нибудь мантию для походов в Хогсмит, - ее голос посуровел, - но не более двух, Рон, благодаря Фреду и Джорджу мы можем себе это позволить, - усталый вздох. – Гермиона, проследи, пожалуйста, за их покупками и тратами, ты девушка разумная, под твоим контролем эти оболтусы ничего не забудут.
- Конечно, миссис Уизли, я за всем прослежу, - важно кивнув головой, девушка грозно взглянула на двух парней, которые мученически закатывали глаза и пытались безуспешно сдержать ехидные ухмылки. Гермиона вела себя так важно, как будто до этого разговора целую неделю общалась с одним Перси, причем 25 часов в сутки.
- Встретимся в «Дырявом котле».
Когда мать семейства перестала давать наставления и ушла вместе с Джинни совершать требуемые покупки, друзья направились в кафе. Там Рон с Гермионой решили подождать Гарри, пока тот не вернется из банка.
День был солнечным и теплым, они решили сделать заказ и посидеть за столиком не в здании, а на улице. Когда принесли заказ, они молча наслаждались вкусным фруктовым мороженым. Через некоторое время Гермиона задумчиво произнесла:
- Рон, тебе не кажется, что Гарри ведет себя несколько необычно в последнее время?
Юноша вскинул рыжую голову и хмуро посмотрел на подругу:
- А как бы ты себя вела, после всего-то? Убить его родственничков мало! – возмущение так и лилось через край. По негласному соглашению ребята не затрагивали эту тему, даже когда оставались одни, и только теперь Рон получил возможность хоть как-то показать свое негодование и обиду за друга. – И вообще, с Гарри все в порядке! Он ведет себя нормально! С ним все хорошо! – казалось, юноша сейчас перейдет на крик.
- Тише, Рон! Я не про э т о.
Они замолчали, оба смущенные своей реакцией. Тема летних каникул была не очень для них приятна, некое табу, за которым кроется вина и сострадание. Они понимали, что Гарри не станет таким как прежде, слишком многое навалилось на него, он стал как-то тише, спокойнее, ушла безудержная мальчишеская вспыльчивость и неловкость… Повзрослел?... Так ведь рано. А за ним насильно тянется Рон. Девушка видит, как тот старается, не всегда удачно. Да и сама она тоже тянется, правда по-другому: Рон за светом, чтобы вырасти, а она во тьму, чтобы удержать… тоже не всегда удачно.
- Что ты хотела сказать? – в конце концов, буркнул Рон, возя ложечкой по подтаявшему мороженому. Оба сделали вид, что разговор начался только что.
- Ну, тебя Гарри не спрашивал, про … запахи или каким одеколоном ты пользуешься?
Рон удивленно воззрился на подругу:
- Запахи? Зачем?
Гермиона смутилась:
- Да так, ничего, забудь.
Рон пожал плечами и вновь уткнулся взглядом в свой десерт. Наступившее молчание уже не было легким, хорошо, что Гарри быстро вернулся. Он, конечно же, заметил, что друзья как-то странно молчат, но ничего не сказал.
- Куда вначале пойдем, за книгами, одеждой или компонентами для зелий? Гермиона, решай!
- Пойдем в том порядке, в котором ты назвал, хотя нет, вначале за одеждой!
Мальчики переглянулись:
- В чем причина смены приоритетов? – поинтересовался Гарри.
- В вас, - решительно заявила девушка.
- ?!
- Я хочу проследить за тем, что вы выберете из одежды, а книги будут меня отвлекать.
И решительно поволокла их в сторону магазина мадам Малкин. Приземистая улыбающаяся волшебница была очень рада увидеть неразлучную троицу.
- О, дорогие мои, здравствуйте! Я так рада вас снова видеть. Вы только за школьной формой или купите что-нибудь еще? К нам сегодня завезли замечательную коллекцию новых молодежных мантий, вам понравится.
- Мы и за тем, и за другим, - важно ответила Гермиона, - но вначале, все для школы.
Когда все трое разобрались со школьной формой, начался настоящий кошмар. Особенно для Гарри. В начале, конечно же, он повеселился, так как выбирали мантии для Рона. Тот расхаживал перед ними в одеждах таких ярких расцветок, что смеялась даже невозмутимая Гермиона. Наконец, она выбрала для него светло-голубую мантию, почти как та, что была подарена Гарри на день рождение, и каштановую… под цвет своих волос, только чуть-чуть посветлее, при этом она переглядывалась с Гарри и еле сдерживала улыбку…
Потом начался ад.
Гарри казалось, что Гермиона поставила себе целью убить его при помощи огромного количества мантий. Видимо, она хотела захоронить его живьем под всей этой грудой. Какие только мантии он ни примерял - всех расцветок и фасонов. Рон не выдержал этого зрелища и взмолился перед сговорившимися представительницами слабого пола о пощаде для своего друга. Гермиона и мадам Малкин так на него шикнули, что он более не вмешивался в процесс, а только тихо посмеивался мучениям Гарри.
Еще через час выбор был остановлен на нескольких мантиях: золотисто-бежевой, как выразилась девушка, для «особо торжественных случаев», изумрудной:
- Не смотри так Рон, этот цвет прекрасно оттеняет глаза Гарри!
И глубокого багрового оттенка мантии, которая казалась почти черной, но стоило свету попасть на ткань, как та приобретала такой насыщенный цвет, что мадам Малкин еще долго ахала и причитала:
- Как тебе идет, Гарри! Оставайся в ней, не снимай!
Гермиона хотела взять для юноши еще светло-коричневую и темно-синюю мантию, но он воспротивился с таким отчаянием, что девушка, наконец, сжалилась над ним и они отправились за учебниками. Сама девушка отказывалась брать новые мантии, так как, во-первых, она уже приобрела себе все, что нужно в середине лета, когда посещала Диагон-аллею, а во-вторых, она хотела сэкономить, чтобы купить как можно больше книг, но все же не устояла и купила себе обновку – одну.
В книжной лавке Гермиона зарылась в кучу книг из самого дальнего стеллажа и отказывалась даже разговаривать, пока она все не просмотрит и не выберет самое интересное для себя.
Мальчики разбрелись кто куда. Рон пошел искать книги по тем предметам, которые в школьном списке оказались совсем новыми, и по которым братья не могли его снабдить своими экземплярами. Гарри же требовалось купить все, что было в списке, и он медленно побрел мимо стеллажей, иногда вытаскивая какую-нибудь книгу и кладя в свою сумку, которая не увеличивалась в размерах и весе, оставаясь легкой и удобной – это был один из многих подарков на его день рождения.
Он сегодня был каким-то рассеянным. Весь день его преследовали какие-то странные тревожащие ароматы, но из всей мешанины запахов выделялся один – самый тонкий и… красивый, он преследовал его повсюду, ходил по пятам, мешая сосредоточиться. Но самое странное было то, что ароматы были не постоянны, как будто порыв ветра периодически прогонял их и улица становилась наполнена самыми обычными ароматами теплого летнего дня и нагретого камня. В такие моменты Гарри было как-то грустно и немного неуютно, мир почему-то терял отточенную яркость.
В конце концов, и с книжными покупками было покончено. Выйдя из магазина, друзья направились в аптеку за ингредиентами для зелий, которые были указаны в том же школьном списке.
Гермиона шла, уткнувшись в книгу по основам цветологии, было видно, как ее глаза горят неприкрытым интересом. Рон тяжко вздохнул, так как это значило, что предмет трудный, а он был из обязательных. Юноша начал было разговаривать с Гарри, но тот отвечал как-то односложно, часто даже невпопад, поэтому он прибавил шаг и пошел чуть впереди, насвистывая что-то легкомысленное.
Сам Гарри ничего не замечал и рассеянно осматривался по сторонам, будто искал что-то и, казалось, даже принюхивался. Вдруг он резко остановился, так как на углу какого-то серого здания увидел сказочную для себя картину. Он даже не понял, почему она так заворожила его.
На широких скамьях, поставленных небольшой трехступенчатой лесенкой в красивых белых вазах стояли цветы. За небольшим прилавком рядом стояла пожилая волшебница и приветливо улыбалась покупателям. Цветы были прекрасны. «Наверное, именно их аромат преследует меня сегодня весь день, как красиво». Мысли юноши приобрели мечтательную плавность, он не мог оторвать свой взор от этих нежных разноцветных лепестков разных размеров и формы. Их аромат пленил его. Ему так хотелось зарыться в эти душистые осколочки радости и чистоты, погрузится в саму душу жизни, так хотелось…
- Гарри, ну, где ты там?
Возмущенный возглас Рона что-то разрушил в это мгновение… или просто вытащил юношу из очередного ступора? Мальчик неохотно стал пятиться к ожидающим его в стороне друзьям, не имея сил отвести взгляд от этого маленького чуда посреди улиц каменного города и…
Споткнулся…
…Кто-то удержал, охватив плечи в кольцо крепких рук…
- Осторожнее надо быть, - иронично и чуть надменно, - так и шею недолго свернуть. Я не всегда буду рядом, – легкая улыбка.
Только сейчас Гарри оторвал свой взгляд от ярких, живых цветов и уставился на молодого юношу чуть старше его самого, а может и ровесника, который так удачно его подхватил и в очередной раз утонул, но уже в цвете двух океанах черных, нет, багровых до черноты глаз… теплых и холодных одновременно. Гарри поразила эта контрастность. Эти глаза бездонными омутами сияли на бледном аристократичном лице юноши. Мальчику почему-то даже показалось, что кожа незнакомца припорошена серебром, наверное, так оттеняли кожу черные волосы юноши плавной волной обрамлявшие слегка удлиненный овал лица, они были настолько темными, что, казалось, не отражали солнечный свет, а поглощали его, укрывая от всего остального мира. На губах еле заметная улыбка.
Вдруг Гарри сообразил, что уже незнамо сколько времени разглядывает незнакомого юношу, практически лежа у него в руках, так как при падении он все же умудрился почти повалить их обоих, и от сильных ушибов его уберегли только эти сильные руки. И теперь, все желающие могли наблюдать довольно романтичную картину, как зеленоглазый юноша полулежит в объятиях старшего, которому пришлось опуститься на одно колено, чтобы удержать равновесие и не грохнуться следом.
Как только Гарри завозился в кольце чужих рук, темноглазый парень встал и потянул следом младшего, да так сильно, что тот на какое-то время всем телом приник к другому, чуть ли не уткнувшись лбом в жесткие на вид губы незнакомца, так что тому опять пришлось придержать его за талию. Но, быстро восстановив равновесие, Гарри отступил. Взгляд юноши ожег мальчика, охватывая целиком стройную фигуру:
- Будь осторожнее, я, конечно, тоже люблю цветы, но терять из-за них бдительность… Держи!
Он вдруг протянул Гарри обыкновенную Хризантему, на лепестках которой искрилось солнце.
Все это так поразило юношу, что он не мог вымолвить ни единого слова и, когда дар речи все же к нему вернулся, оказалось, что незнакомец уже скрылся за углом.
Рон и Гермиона, запыхавшись, подбежали к Гарри:
- Друг, ты в порядке?
- Что же ты ворон-то считаешь? Под ноги смотреть надо!
Тут они увидели, что юноша никак не реагирует на их слова, пристально всматриваясь в цветок Хризантемы в своих руках.
- О, красивый цветок, - сказала Гермиона. – Откуда он у тебя?
- Тот парень подарил, - как-то растерянно ответил Гари.
- О…
Рон и Гермиона многозначительно переглянулись и опять уставились на своего друга.
- Что? Я впервые в жизни его увидел! Чего вы так на меня смотрите?
- Ничего, - как-то быстро ответила Гермиона.
А Рон странно посмотрел на Гарри пристальным взглядом и сказал:
- Ты сегодня очень хорошо выглядишь, друг. Не зря мадам Малкин уговорила тебя остаться в этой темно-багровой мантии.
Юноша непонимающе уставился на своего рыжего приятеля, а Гермиона пихнула того локтем в бок.
- Все, пошли уже, - проворчала она. – А то мы дождемся, что аптека закроется. Столько времени провозились!
- А все ты виновата! – тут же среагировал Рон. – Столько времени проторчать в книжном магазине! Что ты там делала?!
- Тебе не понять!
Так посмеиваясь и беззлобно переругиваясь, они добрели до своего последнего на сегодня пункта назначения. Закупив все нужные ингредиенты, они отправились в «Дырявый котел». Гермиона заметила, что Гарри украдкой от них потирает лоб:
- Голова болит?
Юноша немного вымученно улыбнулся:
- Немного, ничего страшного, так, покалывает.
Решив не дожидаться миссис Уизли, они предупредили бармена и отправились прямиком домой, все очень устали.
Гарри цветок не выкинул, постоянно поглядывая на то, как на его нежных лепестках искрятся неисчезающие капельки росы, преломляющие лучики солнца в маленькие, сказочные радуги, которые были почти не заметны, если не присматриваться.
Мир был полон красок.
* * *
Темный Лорд… юноша опять стоял у открытых стеклянных дверей полностью обнаженным, каждой клеточкой тела встречая свет нового дня. Он переехал из той мрачной каменной комнаты со старыми гобеленами на стенах. Здесь было уютнее. Каждое утро он теперь встречал именно так, позволяя солнцу проникать в него, а бесстыжему сквозняку блуждать по телу. Юность. Он забыл, что это такое, и теперь безудержно вспоминал все ощущения.
- Прос-с-стынешь…
Смех:
- Ну ты прямо как мамаша, Нагайна, - улыбка. – Прекрати, я хочу… вспомнить как это – снова жить.
- Хоз-с-сяин!
- Я же просил тебя называть меня Том, - губы недовольно сжаты.
- Да кто ус-с-слышит?
- Я!... Я хочу это слышать, – и еле слышно, - привыкнуть… опять... Меня теперь зовут Том Риал.
- А не слишком ли явно, мой Лорд?
- Нет, Наги, не слишком. Незаметнее всего то, что находится у всех на виду. И Дамболдор даже не подумает о такой вопиющей наглости с моей стороны.
- Дамболдор – нет, а другие, с-с-с?
- Другие тоже.
Юноша подошел к креслу и накинул на плечи темно-синюю мантию, протянул руку маленькой змейке и помог той устроиться на плече.
- Пойдем в сад, Наги.
Проходя по таким знакомым тропам, Том вдыхал тонкие ароматы цветов, впитывая жизнь и свет. Хоть он и приобрел привычку каждое утро встречать солнце, кожа его все так же оставалась белой, не желая принимать загар. Юноше это даже нравилось.
Подойдя к любимому пруду, он сел на берег, погрузив голые ступни в прозрачную воду.
- Так что ты решил, Том? – Острый язычок щекочет ухо.
- Как что? Поступлю в Хогвартс. Сегодня пойду в комитет магического образования на Диагон-аллее, а затем куплю все необходимое.
- Я не про это.
…
- Возьмешь ли ты меня с собой?
- И как ты предлагаешь мне это сделать? – насмешка.
- Придумай!
- Хм… у меня, конечно, есть идея, но тебе не понравится, Наги.
- Говори.
- Ты же понимаешь, что я не могу заявиться в школу с ядовитой змеей, даже маленькой, да и порода твоя больно известна…
- Ну? – нетерпение.
- Я могу зачаровать тебя, Наги…
- …Во ш-што?
- Семейный оберег, Наги. Ты же знаешь, что в древних семьях есть фамильные украшения, призванные охранять членов семьи. Ты станешь, скажем так, украшением из полудрагоценного магического метала с изумрудным напылением в виде свернувшейся в кольцо змеи. Твоя форма будет неизменна. Скорее всего, я буду носить тебя как жесткое ожерелье, на шее, но, если потребуется, то тебя можно будет согнуть в несколько раз и носить как браслет… Я смогу отпускать тебя погулять, иногда.
- Жес-с-стоко, – сомнение
- Это не все, Наги, - надменность. – Ты не сможешь говорить.
- Совсем, хоз-с-сяин? – жалобно.
- Я имею в виду вслух. Ты должна понимать, что знание парсиланга – это слишком заметная примета. Но мы сможем общаться мысленно. Ты ведь станешь, - насмешка, – семейным оберегом.
- Я соглас-с-сна, Том, - нежное касание язычка, - я с-с-с тобой.
- Тогда, нам пора собираться. Надо успеть совершить обряд, прежде чем мы аппарируем на Диагон-аллею.
- А раз-с-с-ве тебя не отследят?
- Я, может быть, и стал мальчишкой, Наги, но мои секреты остались при мне!
* * *
Около двух часов дня Том шел по улицам магического Лондона, наслаждаясь своей неспешной прогулкой. Как давно он не мог себе этого позволить, и как давно он не видел таких взглядов – не полных ненависти и страха, а восхищенных? Хотя, от толики страха во взглядах встречных он бы не отказался… Но это потом…
Диагон-аллея совсем не изменилась: те же узкие улочки и немного нелепые дома, старые кафе и люди, весело смеющиеся, разговаривающие… Да, он забыл, как это бывает.
«- Ты наслаждаешься, Том?»
«- Да.»
«- Они все вос-с-схищаются тобой, мой Лорд.»
«- Я красив», - надменная уверенность.
Люди обращали внимание на высокого, красивого юношу в атласной изумрудной мантии, с распахнутым воротом, в котором посверкивало элегантное узкое ожерелье в виде змеи, кусающей свой хвост, плотно охватывающее основание горла. Его черные волосы мягкой волной падали на плечи. Тонкие черты лица дышали изысканностью, а темные, почти черные глаза обжигали холодом. Он шел по улицам, чуть свысока посматривая на прохожих, гордо и властно рассекая толпу. Был он, а остальное неважно.
«- Смотри, хоз-с-сяин?» - еле ощутимое сжатие ожерелья, - «Поттер».
«- Где?» - хищное движение, и пронзительный взгляд захватывает в плен хрупкую невысокую фигурку юноши в темно-багровой мантии. Тот стоял неподвижно, куда-то всматриваясь. Поискав глазами, Том с удивлением понял, что такое восхищенное внимание было оказано цветам, что продавались как раз на углу здания, куда он направлялся. Эта картина понравилась юному Лорду, он пристально рассматривал мальчика, медленно приближаясь к замершей фигуре. Том ничего не слышал и не видел, кроме своей цели. Вдруг он заметил, что мальчик отвлекся и медленно попятился назад. Было видно, что тот не в силах оторвать взор от цветов… запнулся…
Том сам не понял, как он оказался около мальчика, нежно обнимая за плечи, удерживая от болезненного падения, а главное, почему он это сделал. Его захватили изумрудные омуты, которые теперь были прикованы только к нему. Его взгляд уловил скрытую горечь, плескавшуюся на дне огромных глаз, прячущихся за тонкой оправой очков… Непослушные, торчащие во все стороны волосы. Такие мягкие на вид, что ему нестерпимо захотелось это проверить. Седую прядку, стыдливо выбивающуюся из основной массы в стремлении спрятать эти глаза от окружающих… Откуда?... Волнение…Он заметил даже тонкий золотистый ободок, идущий по самому краю высокого лба, поддерживающий эти непослушные волосы и тонкий шрам в виде молнии.
- Осторожнее надо быть, так и шею недолго свернуть. Я не всегда буду рядом.
«О, Салазар, что я говорю?»
Мальчик завозился, и юному Лорду пришлось подняться, он не заметил, как оказался коленопреклоненным. Встав, он так резко потянул своего извечного врага, что тому просто пришлось прильнуть к нему всем телом, что позволило Тому на мгновение зарыться в эти растрепанные патлы… не надолго… жаль. Но юноша успел уловить нежные ароматы исходящие от мальчика: сандал и горький миндаль… слишком горько… Не уходи. Чуть недоумевающий взгляд зеленых глаз
- Будь осторожнее, я, конечно, тоже люблю цветы, но терять из-за них бдительность…
Том сам не понял зачем, но… легкое мановение руки и:
- Держи!
В руках Гарри Хризантема.
Юноша стремительно поворачивается и уходит, пока мальчик не очухался и не стал задавать вопросы… оглянулся… один раз, когда был уверен, что тот его не заметит… Он стоял в окружении каких-то ребят: рыжего мальчишки и стройной девушки… Злость… На что?
«- Ты подарил ему Хризантему».
«- Да». - Холодная мысль… Интересно, а мысли бывают холодными?
«- Зачем?»
«-…»
«- Ты решил с ним подружиться?»
«- Возможно…»
«- Ты бы ему еще веточку Глицинии подарил… для комплекта, мол: “Жду в гости, дорогой”».
«- Замолчи». – Недовольство… Чем?... Может быть, собой?
* * *
В здании комитета по магическому образованию было прохладно. Том зашел в нужный ему кабинет.
- Здравствуйте – надменный кивок. – Я Том Риал, вы должны были меня ждать.
Пожилой волшебник с немного одутловатым лицом и смешливыми глазами сверился с какими-то бумагами.
- О да, конечно. Проходите мистер Риал. Меня зовут Клеврус Фор. Приношу вам свои соболезнования, потерять родителей в шестнадцать лет тяжело. Ваш опекун из Швейцарии сообщил мне всю нужную информацию. Понимаю ваше желание сменить обстановку и место жительства. Конечно же, вы можете поступить в Хогвартс, но есть некоторые формальности.
Переложив стопку каких-то бумаг, мужчина продолжил:
- Так как ваша семья придерживалась древних традиций, и вы обучались дома, то уровень ваших знаний может не совпадать с требуемым минимумом, поэтому вам придется пройти ряд тестов, которые определят, на какой курс вам следует поступить.
- Я готов.
- Замечательно, тогда – приступим!
…Через пару часов мистер Фор радостным голосом сообщал результаты:
- Ну что я могу сказа, мистер Риал. Традиции – великая вещь. Ваше образование было поставлено на очень высоком уровне, хотя есть некоторые пробелы. Вы со спокойной совестью можете поступить на пятый курс, но на некоторых предметах… я бы даже уточнил, что на очень многих… вам будет откровенно скучно. Также вы можете пойти и на шестой, но тогда вам придется посещать некоторые дополнительные занятия с профессорами… Но для этого нужна личная договоренность, а у многих преподавателей и так слишком сильная нагрузка… Хотя… есть один вариант, который может вас устроить. В этом году для старших курсов, а именно для пятого, вводится ряд новых предметов, для изучения которых формируются так называемые продвинутые группы.
- Что за предметы?
- О, очень интересные. Цветология и все, что с ней связано! Очень интересный предмет. Жаль, что в мое время такого не было.
- Старый интриган, – злое шипение на грани слышимости.
- Что, простите?
- Ничего, продолжайте. Я слушаю.
- Так, на чем это я? А! Так вот, продвинутая группа пятого курса будет посещать занятия, которые как раз вам требуется подтянуть, не все конечно, но... Вы будете посещать основные предметы с шестым и дополнительно ходить на нужные вам предметы с пятым. Да, от некоторых предметов шестого курса, вы сможете отказаться, если будите посещать занятия по Цветологии вместе с пятикурсниками. Вам решать. За сим, я с вами прощаюсь, только подпишите пожалуйста здесь и здесь… Спасибо. Вы свободны. Еще раз примите мои соболезнования.
Выйдя из прохладного здания, Том полной грудью вдохнул теплый воздух летнего вечера.
«- Зачем ты принизил свои знания? Ты мог пойти и на седьмой курс». – Интерес.
«- Мог, но мне это не надо». – Легкое безразличие.
«- А зачем тебе мотаться между пятым и шестым?»
«- Хочу быть ближе».
«- К кому?» - Удивление.
«- К своему врагу». – Холод.
«- Ой ли?...»
«- Молчи! Этот мальчишка во всем виноват!»
«- Возмож-ш-шно»
«- Возможно!?!»
Высокий юноша соленым столбом замирает посреди улицы, совершенно неожиданно, чем вызвал пару возмущенных окриков, но брошенный им презрительный, ледяной взгляд многих заставляет продолжить свое движение. Подальше от странного мальчишки.
«- Ус-с-спокойся Том»
«- Я спокоен», - бездна сарказма.
«- Пойдем, нам нужно совершить покупки».
* * *
Совершив все необходимые покупки и приобретения, в том числе и новой волшебной палочки, Том медленно прогуливался по знакомым улочкам магического Лондона. Он наслаждался прогулкой и единственное, что порой его раздражало – это встреча с полукровками или с откровенными маглами, которых видно было сразу. Их подчас удивленные лица донельзя нервировали юношу. После посещения комитета МО (магического образования), он был до неприличия рассеян… Ему чего-то не хватало, чего-то хотелось. То он хотел рассмеяться ни с того, ни с сего. То зашвырнуть в кого-нибудь круцио!
Ему нужно было разрядиться… Куда бы пойти?...
Оглянувшись, Том заметил неплохое кафе. Он сел за небольшой столик на улице под темно-зеленым навесом и сделал заказ. Наблюдая за окружающими из-под полуприкрытых век, он пытался найти причины своего такого странного состояния и не мог…
- … Мой папа, бухгалтер, был просто в шоке, когда узнал, что я – маг…
Какая-то парочка за соседним столиком. Девчонка симпатичная, явно чистокровная… А вот парень откровенный грязнокровка или все же полумагл? Невысокого роста… стройный… черные гладкие волосы… Обернулся… Водянистые глаза…
Злость вспыхнула в Томе совершенно неожиданно…
Еле заметное движение волшебной палочки, чуть слышный шепот…
И заклятее краткого подчинения наложено! Девушка кривит полные губы в презрительное:
- Полукровка! – взмах руки, алый след на щеке… Недоуменный, полный боли взгляд вслед удаляющейся девушки, растерянность.
Том удовлетворенно откидывается на спинку стула, с удовольствием потягивая горячий черный кофе…
Чья-то тень падает на стол, звук отодвигаемого радом стула:
- А я видел, что ты сделал.
- Пойдешь, расскажешь? – Том поворачивается к нарушителю его триумфа, высокомерно вздергивая бровь.
- Ну что ты! – поднятые руки, - я уважаю маленькие шалости, особенно такие оригинальные.
Том лениво рассматривает своего соседа, не скрывая изучающего взгляда. На вид – ровесник. Темные волосы – шатен, бронзовая кожа, резкие черты лица. Глаза зеленые… Не такие… А какие должны быть?...
Но именно э т и глаза сейчас также внимательно осматривают Тома, с жадным интересом впиваясь в лицо, скользя по телу.
- Меня зовут Паслен Амари.
- Хм, у твоих родителей хорошее чувство юмора. Могу поспорить, они любят цветы.
- Да, - немного растеряно.
- А они говорили тебе, что означает твое имя?
- И что же?
- Ты знаешь, что в природе есть такое растение Паслен, у него довольно красивые желто-фиолетовые цветы, - чуть насмешливый кивок в сторону шатена… комплимент, - могу поспорить это твое любимое сочетание, не так ли? И он… - пронзительный взгляд, легкий наклон вперед - …ядовит. Весь – от корней до самых кончиков лепестков, хоть и слабо, – несколько пренебрежительно, опять откидываясь на спинку стула. – Но используется в приготовлении некоторых лечебных зелий, как и ядов, впрочем. А еще он означает… правду.
- Увлекаешься цветологией?
- Есть немного. Кстати, фамилия у тебя примечательная… Амари, - слово произнесено так, будто его пробуют на вкус, - горечь. Готов поспорить у тебя есть второе имя. Не так ли?
- Да, - слегка недовольно, - Суавис.
Безудержный смех:
- Суавис?!
- Не вижу ничего смешного!
- Конечно, нет, извини, но я был прав. У твоих родителей прекрасное чувство юмора. Суавис – сладкий! – смех. – Паслен Суавис Амари – Сладкая Горечь Правды… Мне нравится.
- Ты так и не сказал, как зовут тебя?
- О, по сравнению с тобой, ничего особенного, всего лишь Том Риал. Будем знакомы.
- Я не видел тебя раньше. – Заинтересованность.
- Я только что приехал.
- Надолго?
- Хм, навсегда, и да – я собираюсь учиться в Хогвартсе, на шестом курсе.
- Сокурсник значит… И, судя по т в о е м у чувству юмора, будем жить в одном доме… в Слизерине.
- Да уж надеюсь, - иронично.
Двое юношей, сидящие за столом, пристально рассматривали друг друга, кожей можно было почувствовать нарастающее меж ними напряжение. Искры недвусмысленного интереса. Им не нужны слова.
Ближайшая гостиница… светлая комната… содранная второпях одежда. Зеленоглазый юноша с силой впечатан в кровать. Жадные губы не целуют – разрывают от неутоленной страсти. Бешенный круговорот ароматов… Тирукали… сознание на грани… Стон боли… Резко… Сильно… Жарко.
- Мягче, - стон.
…В ответ рычание…
Распластанное тело… сил нет… стоны…
Больно?... Сладко?...
… Зеленые глаза широко распахнуты:
- Ах…
Глаза… Другие… Закрой.
…Резче…
Темноглазый юноша стоит у окна, рассеянно всматриваясь в вечерние сумерки. В комнате слышно только легкое посапывание спящего на кровати молодого человека.
«- Ты был груб, с-с-с».
«- У меня давно никого не было, Нагайна, и… ему ведь понравилось».
«- Ты умееш-ш-шь нравитс-с-ся».
Легкий смешок. Юноша подходит к постели, всматривается в резкие черты лица, наклоняется, чуть заметно целует в лоб, втягивает аромат:
- Паслен… горький… сладкий.
И уходит, оставляя у изголовья кроваво-красный Мак:
- Спасибо за удовольствие.
___________________________
Хризантема (обычная) - "Ты прекрасный друг", радость, открытость, веселье и отдых (в фике используется как знак предложения дружбы)
Глициния - "Добро пожаловать!" Подарить Глицинию человеку, который с Вами обходителен, - значит сказать "Добро пожаловать, дорогой друг".
Паслен горько-сладкий – невысокий вьющийся кустарник с красивыми фиолетово-желтыми цветами. В июле появляются яркие сочные красные ягоды. Слабо ядовито все растение; ягоды, особенно незрелые, ядовиты сильно. Признаки отравления - затрудненное глотание, тошнота, рвота, но используется в приготовлении мед. препаратов.
Мак (красный) – удовольствие
amari (лат.) – горечь, горький.
suavis (лат)– приятный, сладкий.
Предупреждение:
1. Я стараюсь придерживаться истинных значений цветов, но, как вы должны понимать, окрашиваю их в нужные мне тона и полутона. Например, подарить человеку Олеандр не значит сказать ему: «Я за тобой слежу». Вообще он просто означает внимание к человеку, с положительной стороны.
2. Ароматы, как вы опять же должны понимать, описывать трудно, поэтому не ждите, что наткнувшись на какой-либо цветок в реальной жизни, вы почувствуете именно то, что я описываю. К тому же, их я тоже подстраиваю под требуемые значения.
Все это я пишу для того, чтобы у вас не возникло предубеждений к каким-либо цветам, так как все они заслуживают нашего внимания и бережного отношения.
<предыдущая страница | следующая страница>