Художник обложки М. В. Драко
Подписано в печать 29.07.97. Печать офсетная.
Бумага газетная. Формат 84x108/32. Объём 19,0 печ. л.
Тираж 11000 экз. Заказ 1681.
ООО «Попурри». Лицензия ЛВ № 473.
Республика Беларусь, 220033, г.Минск, ул. П.Глебки, 12.
При участии ТОО «Харвест». Лицензия ЛВ № 729.
Республика Беларусь, 220013, г. Минск, ул. Я. Коласа, 35, к. 305.
Качество печати соответствует качеству представленных заказчиком диапозитивов.
в типографии издательства «Белорусский Дом печати».
Республика Беларусь, 220013, г. Минск, пр. Ф. Скорины, 79.
Печатается с малозначительными редакционными изменениями по одноимённому изданию 1968 г.
Художник обложки М. В. Драко
Охраняется законом об авторском праве. Воспроизведение всей
Пумпянский А. Л.
П88 Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика, фонетика, упражнения/Худ. обл. М. В. Драко.— Мн.: ООО «Попурри», 1997.— 608 с.-.ил.
ISBN 985-438-116-1.
На основе многолетнего исследования закономерностей перевода научной и технической литературы с английского языка на русский и с русского языка на английский автором предложены выверенные рекомендации по переводу, ценность которых с течением времени не уменьшается.
Для высококвалифицированных рабочих, техников, инженеров, учёных и всех стремящихся к активному овладению английским языком.
© Редакционная подготовка текста к переизданию. Оформление. ООО «Попурри», 1997
От издательства 7
Из предисловия к 3-му изданию 7
От автора 8
Введение 9
Часть первая 23
Анализ лексических трудностей перевода 23
§ 1. Смешение графического облика слов 23
§ 2. «Ложные друзья переводчика» 24
§ 3. То affect 25
§ 4. Again 25
§ 5. Also 26
§ 6. Alternative, alternatively 26
§ 7. Apart 27
§ 8. То appear 28
§ 9. Approach 28
§ 10. To assume 29
§ 11. To attempt 29
§ 12. To be available 29
§ 13. Badly 30
§ 14. To be bound 30
§ 15. But 31
§ 16. Careful, carefully 31
§ 17. To cause 31
§ 18. Characteristic of 31
§ 19. To claim 32
§ 20. Consideration 32
§ 21. Conventional, conventionally 32
§ 22. To develop, development 32
§ 23. Different 33
§ 24. Either... or 33
§ 25. End 34
§ 26. То estimate 34
§ 27. Evidence 34
§ 28. Experience 35
§ 29. Extra 35
§ 30. То fail 35
§ 31. Fair, fairly 36
§ 32. Few, little 36
§ 33. То follow 37
§ 34. For 37
§ 35. The former... the latter 38
§ 36. Hardly 38
§ 37. То hold 39
§ 38. Incidentally 39
§ 39. Instance 39
§ 40. То involve, involving 40
§ 41. It 41
§ 42. Its 42
§ 43. То make 42
§ 44. Marked, markedly 42
§ 45. То mean 42
§ 46. More than, little more than 43
§ 47. Nearly 43
§ 48. Necessarily 43
§ 49. То need 44
§ 50. Now 44
§ 51. Number 45
§ 52. Occasional, occasionally 45
§53. То offer 45
§ 54. One (s) 46
§ 55. Оr 46
§ 56. Other than 46
§ 57. Over 47
§ 58. Particular 47
§ 59. Previous, previously 47
§ 60. Procedure 48
§ 61. То prove 48
§ 62. Rather than 49
§ 63. For no other reason than 49
§ 64. То refer to 50
§ 65. Repeated 50
§ 66. То seem 51
§ 67. То substitute, substitution 51
§ 68. Such as 51
§ 69. То suggest 52
§ 70. Suitable 52
§ 71. То take 53
§ 72. Technique 53
§ 73. Tentative, tentatively 53
§ 74. In terms of 54
§ 75. That, those 54
§ 76. The 55
§ 77. Thus 55
§ 78. Together with 56
§ 79. То treat 56
§ 80. То undergo 57
§ 81. Unfortunately 57
§ 82. Unlikely 57
§ 83. То be useful 58
§ 84. Whether... or (not) 58
§ 85. То allow, to enable, to permit 58
§ 86. То form, to give, to produce, to provide, to yield 59
§ 87. Сочетание as с глаголами, указывающими на изменение состояния 59
§ 88. Сочетание «as + прилагательное + as possible» 60
§ 89. Сочетание «as + прилагательное или наречие + + as possible» 60
§ 90. Сочетание «множитель + as + прилагательное или наречие + as» 60
§ 91. Сочетание «(to be) of + существительное» 61
§ 92. Сочетание «by + инговая форма (герундий)» 61
§ 93. Сочетание «in + инговая форма (герундий)» 62
§ 94. Сочетание «rather + прилагательное, наречие или III форма глагола» 62
§ 95. Сочетание «(the) + прилагательное или наречие в сравнительной степени + the + прилагательное или наречие в сравнительной степени» 63
§ 96. Сочетание «under + существительное» 63
§ 97. Сочетание «not until (not till) + время» 63
§ 98. Сочетание «well + инфинитив» 64
§ 99. Сочетание «whatever + существительное» 64
§ 100. Сочетание «when (while, if) + инговая или III форма глагола, существительное, прилагательное или предлог» 64
Грамматика 66
§ 101. Три функции one 66
§ 102. Три функции предлога by 66
§ 103. Три функция предлога with 66
§ 104. Пять функций глагола to be 66
§ 105. Три функции глагола to have 67
§ 106. Четыре функции глагола to do 67
§ 107. Три функции окончания -s 68
§ 108. Три функции глагола will 68
§ 109. Четыре функции should 68
§ 110. Пять функций would 68
§ 111. Четыре случая отклонения от твердого порядка слов 69
§ 112. Четыре типа отрицания в английском языке 69
§ 113. Одиннадцать функций инговой формы 70
§ 114. Семь оборотов с неличными формами глагола 70
§ 115. Четыре функции окончания -ed 71
§ 116. Восемь функций инфинитива 72
§ 117. Две функции it is... that (who, which) 72
§ 118. Твердый порядок слов 72
§ 119. Имя существительное 73
§ 120. Артикль 73
Неопределенный артикль 73
Определенный артикль 73
§ 121. Пять функций имени существительного 74
Правило ряда 74
§ 122. Местоимение 75
§ 123. Слова-заменители 75
§ 124. Предлоги 76
§ 125. Глагол и его функции в предложении 77
§ 126. Личные формы глагола — сказуемое 78
§ 127. Времена 78
§ 128. Indefinite Tenses 78
Present Indefinite Tense 78
Future Indefinite Tense 79
§ 129. Образование вопросительных и отрицательных форм 79
§ 130. Passive Voice 80
§ 131. Continuous Tenses 80
Present Continuous 81
Past и Future Continuous 81
Continuous Passive 81
§ 132. Perfect Tenses 81
Present Perfect 81
Past Perfect 82
Future Perfect 82
Present Perfect Continuous 82
§ 133. Sequence of Tenses (согласование времен) 83
§ 134. Неличные формы глагола 83
§ 135. Герундий (Gerund) 83
Пассивный герундий 84
Перфектный герундий (Active) 84
Перфектный герундий (Passive) 84
§ 136. Герундиальный оборот 84
§ 137. Причастие (Participle) 85
Причастие в функции определения 85
Инговая форма в функции определения 85
III форма глаголов в функции определения 86
Причастие в функции обстоятельства — инговая форма 86
Пассивное причастие в функции обстоятельства 86
Перфектное причастие в функции обстоятельства 86
§ 138. Абсолютный причастный оборот — инговая форма 87
§ 139. Инфинитив (Infinitive) 88
§ 140. Перфектный инфинитив с модальными глаголами 89
§ 141. Инфинитивные обороты и их эквиваленты 90
§ 142. Дополнение с инфинитивом 91
§ 143. Дополнение с инговой формой (причастием) 92
§ 144. Подлежащее с инфинитивом 92
§ 145. Дополнение с as + инговая форма (причастие) 93
§ 146. Подлежащее с as + инговая форма (причастие) 94
§ 147. Сослагательное наклонение 95
§ 148. Условные предложения 95
§ 149. Логическое выделение 96
Формальное there + сказуемое 96
Формальные it is (was)... that (who, which, where) 97
§ 150. Некоторые правила анализа предложений при переводе 97
§ 151. Таблица образования времен 99
ACTIVE 99
PASSIVE 99
§152. Таблица спряжения глагола to be 100
§ 153. Таблица спряжения глагола to have 100
§ 154. Список неправильных глаголов 101
Фонетика 105
§ 155. Английский алфавит 105
§ 156. Различие между глухими и звонкими согласными звуками 105
§ 157. Твердое произношение английских согласных звуков 105
§ 158. Английские звонкие согласные звуки в конце слова 105
§ 159. Английские глухие согласные звуки в конце слова 106
§ 160. Чтение английских двойных согласных букв 106
§ 161. Английские согласные буквы ‘р, b, f, v, z, k, m’ 106
§ 162. Английские согласные буквы 't, d, l, n' 106
§ 163. Английская согласная буква ‘ch’ 107
§ 164. Английская согласная буква ‘r’ 107
§ 165. Английская согласная буква 'w' 107
§ 166. Английская согласная буква 'j' 107
§ 167. Английская согласная буква ‘y’ 107
§ 168. Два звуковых значения английских букв 'с' и 'g' 107
§ 169. Два звуковых значения английской буквы 's' 108
§ 170. Три звуковых значения английской буквы 'х' 108
§ 171. Два звуковых значения английского диграфа 'th' 108
§ 172. Три звуковых значения английского диграфа 'ch' 109
§ 173. Три звуковых значения английского диграфа 'wh' 109
§ 174. Три звуковых значения английского диграфа 'gh' 109
§ 175. Два звуковых значения английского диграфа 'qu' 109
§ 176. Звуковое значение английского диграфа 'sh' 110
§ 177. Звуковое значение английского диграфа 'ph' 110
§ 178. Звуковое значение английского диграфа 'gu' 110
§ 179. Звуковое значение английского диграфа 'ck' 110
§ 180. Звуковое значение английских диграфов 'wr, kn, gn, mb, mn' 110
§ 181. Звуковое значение английских буквосочетаний 'ture', 'sure'. 110
§ 182. Звуковое значение английских буквосочетаний 'ci (si, ti) + гласная' 110
§ 183. Многозначность английских гласных букв 110
§ 184. Основные фонетические изменения в английском языке с XVI века 111
Гласные звуки под ударением 111
Гласные звуки в неударном положении 111
§ 185. Буквы 'у' и 'w' как заменители гласных букв 'i' и 'u' 111
§ 186. Позиционный принцип правил чтения английских гласных букв 112
§ 187. Два графических положения английских гласных букв 112
§ 188. Чтение английских букв в открытом положении 112
§ 189. Чтение английских гласных букв в закрытом положении 114
§ 190. Таблица чтения английских гласных букв в открытом и закрытом положении 114
§ 191. Изменение характера звука [r] и его влияние на предшествующие гласные 115
§ 192. Чтение английских гласных букв в открытом и закрытом положении с последующей буквой 'r' 116
§ 193. Сводная таблица чтения английских гласных букв 117
§ 194. Графические сочетания, отражающие в открытом положении краткие гласные звуки 118
§ 195. Графические сочетания, отражающие в закрытом положении дифтонги 119
§ 196. Обратная графическая зависимость сочетания двух гласных в открытом положении 119
§ 197. Влияние французской графики 120
§ 198. Звуковые значения диграфа ‘оо' 121
§ 199. Звуковое значение букв 'а, u, w' в некоторых буквосочетаниях 121
§ 200. Звуковое значение буквосочетания 'wa' в начале слова 122
§ 201. Чтение английских гласных букв в неударном положении 122
§ 202. Словесное ударение и ритм 123
§ 203. Фразовое ударение и интонация 124
§ 204. Английские слова, произношение которых изменилось под влиянием правописания 125
ТАБЛИЦЫ, ИЗОБРАЖАЮЩИЕ УКЛАД ОРГАНОВ РЕЧИ 146
Часть четвертая 150
Упражнения 150
Раздел 1. УПРАЖНЕНИЯ НА ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 151
Раздел 2. УПРАЖНЕНИЯ НА ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА 163
Раздел З. УПРАЖНЕНИЯ НА ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ 176
УПРАЖНЕНИЯ НА ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 206
Чтение английских гласных букв в открытом положении (см. § 188) 206
Чтение английских гласных букв в закрытом положении (см. § 189) 207
Чтение английских букв в открытом и закрытом положении (см. § 190) 207
Чтение английских гласных букв в сочетании с буквой 'r' в открытом и закрытом положении (см. § 192) 208
Чтение английских гласных букв во всех положениях под ударением(см.§193) 208
Чтение слов, рассмотренных в §§ 194, 195, 196 208
Чтение слов, правописание которых связано с влиянием французской графики (см. § 197) 209
Чтение слов, рассмотренных в §§ 198, 199, 200 209
Чтение английских слов на все приведенные правила (§§ 155—204) 209
Библиография 210
Список работ автора 212