Надолинская Юлия Сергеевна
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Ростов-на-Дону – 2009
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Таганрогский государственный педагогический институт»
Научный руководитель: Доктор филологических наук, профессор
Чесноков Петр Вениаминович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Николаев Сергей Георгиевич
кандидат филологических наук, доцент
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 148).
Автореферат разослан «____» _____________ 2009 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Самигулина Ф.Г.
1.Позволяет представить разнообразные способы выражения прямого объекта в современном русском языке в виде целостной системы – языкового поля прямого объекта.
1. Определить тип ФСП прямого объекта в современном русском языке.
2. Установить принципы распределения конституентов ФСП прямого объекта по микрополям (МП).
3. Проанализировать специфику классификации конституентов микрополей каждой степени по микрополям последующей (более низкой) степени: конституентов микрополей первой степени по микрополям второй степени, конституентов микрополей второй степени по микрополям третьей степени, конституентов микрополей третьей степени по микрополям четвертой степени и т.д.
4. Выявить, какие из двенадцати параметров семантических форм мышления являются релевантными для ФСП прямого объекта.
5. Рассмотреть языковые средства выражения конституентов микрополей ФСП прямого объекта в русском языке.
6. Определить доминанту и периферию ФСП прямого объекта.
Объектом исследования являются синтаксические конструкции, выражающие значение прямого объекта.
В качестве предмета исследования выступают отношения, возникающие между компонентами таких конструкций.
Во введении дается обоснование актуальности работы и ее новизны, говорится о теоретической и практической значимости исследования, приводятся положения, выносимые на защиту.
В первой главе – «Теоретические основы исследования» – представлен обзор и анализ литературы по данной теме, описывается история вопроса.
В. И. Кодухов, подчеркивая системный характер языка, отмечал целостность системы и взаимообусловленность ее элементов: «Системный характер его <языка> проявляется в том, что различные языковые явления взаимно связаны друг с другом, функционируют как единое целое». В отечественной лингвистике значительный интерес представляет концепция В. Г. Адмони о полевой структуре грамматических явлений, где он выделяет центр, концентрирующий все совмещающиеся признаки, и периферию, где наблюдается отсутствие одного или нескольких признаков.
Существует и еще одна трактовка. Так, исследователь В. С. Юрченко вводит понятие «языковое поле» и дает следующее определение: «Языковое поле – это семантическое поле, которое образует инвариантная структура предложения со всеми ее связями: внеязыковыми (человек, действительность, реальное время) и внутриязыковыми (мысль, части речи, слово, высказывание)». Таким образом, автор считает, что данное явление («языковое поле») можно рассматривать с двух сторон: и как функционально-семантическое поле (А. В. Бондарко), с одной стороны, и как «дом бытия» (М. Хайдеггер), с другой. При таком понимании «поле» является и предметом рассмотрения лингвистики, и предметом рассмотрения философии.
Термин «поле» широко рассматривается в работах А. В. Бондарко и Е. В. Гулыги и Е. И. Шендельс, хотя в данных исследованиях намечается определенная разница.
Ученый дает следующее определение: «Функционально-семантическое поле (ФСП) – это двухстороннее (содержательно-формальное) единство, формируемое грамматическими (морфологическими и синтаксическими) средствами данного языка вместе с взаимодействующими с ними лексическими, лексико-грамматическими и словообразовательными элементами, относящимися к той же семантической зоне». Автор говорит о сложной многоаспектной системности всего комплекса ФСП, считая раскрытие этих системных связей одной из важнейших задач функциональной грамматики.
Существует и еще один подход в изучении ФСП. Так, исследователь М. Н. Заметалина отмечает, что «…языковедами исследуются различные типы полей, но в подавляющем большинстве в известных работах рассматриваются языковые фрагменты в синхронии» [Заметалина 2002, с. 89]. Так будет рассмотрено и исследуемое нами ФСП прямого объекта. Автор говорит о том, что синхронический и диахронический подходы должны сочетаться, но при этом указывает на ряд трудностей, препятствующих рассмотрению языковых явлений в диахроническом аспекте: относительно малое количество текстов, неполная фиксация памятниками древнерусской письменности тех или иных черт, малое число речевых образцов, отсутствие графических помет, некоторая стереотипичность, скрывающая говорящего, «маскирующая» его наличием в тексте определенных формул, принятых у древнерусских книжников, довольно узкий спектр жанров письменной речи и т. д. – все это мешает проанализировать конкретную наполняемость каждого рассматриваемого ФСП на длительном промежутке времени. В связи с этим исследователь С. В. Кезина предлагает: «Учитывая историческую протяженность семантического поля (диахронический аспект) и протяженность его в родственных языках в определенный период времени (синхронический аспект), добавить в классификацию ФСП дифференциацию полей на поля диахронического и синхронического типов и ввести понятия «полное» поле и «неполное» поле.
Вопросами теории поля занимались также З. Н. Вердиева, Р. М. Гайсина, В. М. Павлов, Ф. П. Филин, В. И. Кодухов, Л. М. Васильев и др. Согласно их теориям, основой объединения различных языковых единиц в одно поле является одно общее значение, а основой разграничения – различие в конкретных оттенках этого общего содержания. Таким образом, все упомянутые выше исследователи одинаково понимали феномен ФСП (как структуру с онтологическим расслоением).
а) В агентивно-объектном МП II уровня:
(А. С. Пушкин)
Как уже говорилось выше, в зависимости от распределения совокупного содержания мысли между ее компонентами обогащается то идея действия, то идея объекта. В данном случае отношение присоединяется к мысли об объекте (параметр – распределение совокупного содержания мысли), следовательно, эта мысль обогащается (параметр – характер охвата отображаемого содержания). Таким образом, словоформа памятник заключает в себе и идею объекта, и идею отношения направленности действия (параметр – собственно отношения между компонентами мысли). Это значение передается при помощи Вин. падежа, имя в этом падеже употребляется только при глагольных формах и обозначает объект действительности.
Все сказанное можно представить в виде схемы:
б) В объектно-агентивном МП II уровня:
Отношение в приведенном примере присоединяется к мысли о действии (параметр – распределение совокупного содержания мысли между ее компонентами), обогащая эту мысль (параметр – характер охвата отображаемого содержания). Таким образом, в словоформе даются заключены две идеи: идея действия как процесса и идея испытывания, восприятия этого действия объектом (параметр – собственно отношения между компонентами мысли). Это слияние идей передается при помощи постфикса - ся и флексии - ют, указывающих на 3 лицо, мн. число, что свойственно глаголам страдательного залога. Представим сказанное выше схематично:
(давать) (направленность действия)
Например, сопоставим сложное слово лесозаготовка и синонимичное ему в онтологическом плане словосочетание заготовка леса. В обоих примерах выражается значение прямого объекта, но в первом случае идея действия и объекта мыслятся слитно (отношения между компонентами мысли синтаксически и морфологически не выражены), а во втором – идея действия заключена в словоформе заготовка, а идея объекта – в словоформе леса (отношения между которыми выражены морфолого-синтаксическими средствами). Это параметр – степень расчлененности содержания при отражении действительности.
На этом же примере рассмотрим релевантность параметра – степень самостоятельности отражаемого содержания. Этот параметр характеризует то же явление, но с обратной стороны. В словоформе лесозаготовка идея действия объединяется с идеей объекта в одном сегменте мысли, это один отрезок мыслительного процесса; в сочетании заготовка леса эти идеи мыслятся раздельно: словоформа заготовка выражает идею действия, а словоформа леса – идею объекта.
Следующий интересующий нас параметр – направленность отношений между компонентами мысли. Этот параметр оказывается основным при выделении двух МП II уровня в рамках ФСП прямого объекта.
Повторим, что на среднем уровне выделяются два МП II уровня в рамках полиакционального МП: МП II уровня с равнонаправленными отношениями и МП II уровня с разнонаправленными отношениями и два МП II уровня в рамках моноакционального МП: агентивно-объектное МП II уровня и объектно-агентивное МП II уровня.
В основе деления обоих случаях лежит параметр – направленность отношений между компонентами мысли. Рассмотрим на примерах из моноакционального МП.
(А. С. Пушкин)
(А. С. Пушкин)
Первая синтаксическая конструкция относится к агентивно-объектному МП II уровня, где отношение направлено от действия к объекту, вторая – к объектно-агентивному МП II уровня, где отношение, наоборот, направлено от объекта к действию.
Параметр – система отношений между компонентами мысли. В качестве примера приведем две синтаксических конструкции, являющихся онтологическими синонимами:
(Л. Н. Толстой)
Система отношений следующая:
Система отношений следующая:
2. D1 – О (отношения между действием сохраняются
3. D1 – D2 (отношения между действиями Отношения
4. D2 – О (отношения между действием Новые отношения
И, наконец, последний интересующий нас параметр семантических форм мышления – степень повторяемости содержания. Этот параметр релевантен только для полиакционального МП.
Например: Разорвав телеграмму, он прочел ее, догадкой поправляя перевранные, как всегда слова, и лицо его просияло. (Л. Н. Толстой)
(И. С. Тургенев)
В приведенных примерах один и тот же объект действительности (телеграмма, хомуты) в языке отражаются дважды.
Таким образом, восемь из двенадцати параметров семантических форм мышления оказываются релевантными для ФСП прямого объекта.
В завершении главы нами анализируются средства выражения значения прямого объекта, вследствие чего определяется доминанта и периферия поля. Для выражения значения прямого объекта в лингвистике используется определенная система средств, относящихся к разным уровням языка, но служащих для передачи единого смысла, что и позволяет говорить о наличии поля прямого объекта. Эти средства выражения могут быть лексического, словообразовательного, морфологического или синтаксического уровня. Наблюдая за языковыми фактами, мы пришли к выводу, что доминантой ФСП прямого объекта являются морфолого-синтаксические средства, которые в большинстве случаев наиболее специализированы для выражения данного значения. Лексические и лексико-синтаксические средства в сочетании с морфологическими средствами выражения образуют периферию поля.
Во второй главе – «Моноакциональное МП» – всесторонне представлено микрополе I уровня, в состав которого входят синтаксические конструкции с одним действием и одним объектом:
(М. А. Горький)
Это микрополе выделяется на онтологической основе. Дальнейшее членение на микрополя II уровня происходит на гносеологической основе (в основе деления параметр семантических форм мышления – направленность отношений между компонентами мысли). Так, выделяются два микрополя II уровня:
1. Агентивно-объектное МП – МП, где отношение направлено от действия к объекту:
В Тавриду возвратился хан
И в память горестной Марии
D O
Воздвигнул мраморный фонтан,
В углу дворца уединенный. (А. С. Пушкин)
2. Объектно-агентивное МП – МП, где отношение, направлено от объекта к действию:
Конституенты, составляющие микрополя III уровня, неоднородны с точки зрения их соотнесенности с функционально-семантическим полем с онтологическим расслоением и с функционально-семантическим полем с гносеологическим расслоением. Проведенный анализ показал, что на онтологической основе (и в рамках агентиво-объектного, и в рамках объектно-агентивного МП II степени) выделяются три микрополя III степени:
а) микрополе III степени со значением конкретного действия:
D O
И, сберегаючи хозяйский дом,
Здесь под забором сплю и мокну под дождем. (И. А. Крылов)
O D
Это делалось незаметно, как бы мимоходом, не привлекая особого внимания. (А. И. Солженицын)
б) микрополе III степени со значением воздействия одного объекта на другой:
(М. Ю. Лермонтов)
в) микрополе III степени со значением восприятия, узнавания, чувствования:
Например: Катюша представилась ему такой, какой он видел ее в последний раз. (В. М. Шукшин)
Эти микрополя членятся и на более низких ступенях на онтологической основе.
Так, в рамках МП III степени со значением конкретного действия выделяются:
- МП IV степени созидаемого объекта:
И, полный искренней печалью,
D
Владимир тут же начертал
O
Ему надгробный мадригал. (А. С. Пушкин)
Быть может, в Лете не потонет
O D
Строфа, слагаемая мной… (А. С. Пушкин)
- МП IV степени разрушаемого объекта:
D O
– Верно! – подтвердил Захар, разламывая седьмую, последнюю бутылку, – стоит и ломает! (И.А. Бунин)
Например: Наше довольствие уменьшалось, но мы все знали, что это необходимая мера. (Б. А. Можаев)
На гносеологической основе выделяются два микрополя III степени (в основе деления параметр семантических форм мышления – степень расчлененности содержания при отражении действительности): микрополе III уровня с членимыми компонентами (вижу мудреца, пою песню, люблю детей, пишу стихи, строю дом, читаю газету, сочиняю рассказ и т.п.) и микрополе III уровня с нечленимыми компонентами (домостроительство, лесозаготовка, бетономешалка, чудотворец, живописец и т. п.). В сложном слове отношение между частями не выражено морфологически, а заключено в семантике, то есть уместно говорить о лексическом способе выражения отношения между действием и объектом.
В рамках объектно-агентивного микрополя выделения микрополей на гносеологической основе не происходит, а все синтаксические конструкции являются конструкциями с членимыми компонентами.
Третья глава – «Полиакциональное МП» – посвящена исследованию микрополя I уровня, куда входят синтаксические конструкции с несколькими (преимущественно двумя) действиями и одним объектом.
О
У капель — тяжесть запонок, и сад слепит, как плес,
(Б. Л. Пастернак)
В русском языке идея действия может выражаться посредством различных частей речи (при помощи глагола, причастия, деепричастия, отглагольного существительного) и эти части речи, сочетаясь между собой, могут образовывать различные комбинаций. Мы выделили девять таких теоретически возможных комбинаций (или структурных типов предложения), составляющих базу полиакционального МП.
1. Оба действия выражены однородными глаголами-сказуемыми:
Например: Важно не только слушать, но и слышать
2. Одно действие выражено глаголом сказуемым, а другое – деепричастием.
Например: Отправляя письмо, которое писалось несколько дней, я не расставался с мыслью о правильности этого решения.
(Л. Н. Толстой)
3. Одно действие выражено глаголом сказуемым, а другое – причастием.
Например: Она сложила шпильки, вытащенные из волос, и тряхнула головой. (В. В. Набоков)
4. Оба действия выражены деепричастиями.
D1 D2 О
Не видя и не слыша друг друга, лежали они на противоположных
сторонах служебной полосы. (А. О. Авдеенко)
5. Оба действия выражены причастиями.
Например: Знающая и всегда честно выполняющая свое дело, она верила, что и все люди должны поступать также.
(А. И. Солженицын)
6. Оба действия выражены отглагольными существительными.
Например: Покупка и демонстрация новых вещей приводили ее в неописуемый восторг. (А. И. Солженицын)
Например: Вслед за прочтением произведения, мы начали его
9. Одно действие выражено причастием, а другое – деепричастием.
Например: Голуби все кружились над пожарищем, снижаясь там, где еще совсем недавно стояла их голубятня, вновь уходили от гиблого.
D1 D2 О
черного места и вновь возвращались, ища утраченное свое пристанище.
(В. А. Закруткин)
Таким образом, в состав полиакционального МП могут входить конструкции девяти структурных типов. В процессе исследования мы убедились, что их использование в речи неравномерно. Так, преобладают сочетания, в состав которых входят два однородных глагола-сказуемых, реже – конструкции с глаголом и причастием или деепричастием и двумя причастиями или деепричастиями, остальные сочетания редко употребимы в разговорной речи и практически не встречаются в языке художественной литературы.
В состав полиакционального МП входят два МП II уровня, вычленяемые на гносеологической основе (в основе деления параметр семантических форм мышления – направленность отношений между компонентами мысли):
а) МП II уровня с равнонаправленными отношениями:
…Она говорила себе, что это не может так остаться, она должна
предпринять что-нибудь, наказать, острамить его.
(Л. Н. Толстой)
б) МП II уровня с разнонаправленными отношениями:
(Л. Н. Толстой)
Далее МП II уровня с равнонаправленными отношениями распадается на:
1.Агентивно-объектное МП III уровня, т.е. МП, где все отношения направлены от действий к объекту:
2. Объектно-агентивное МП III уровня, т.е. МП, где все отношения направлены от объекта к действиям:
В рамках МП II уровня с разнонаправленными отношениями такого деления не наблюдается:
Таким образом, вторая и третья главы посвящены изучению функционально-семантического поля прямого объекта в современном русском языке как поля смешанного, контаминационного характера.
В заключении подводятся итоги исследования. Отмечается, что проведя наблюдения над определенными языковыми фактами, систематизировав и обобщив данные, полученные в ходе работы, можно констатировать следующее:
1. Доказано, что функционально-семантическое поле прямого объекта в современном русском языке является контаминационным, что объясняется многоуровневым характером выделения конституентов в анализируемом ФСП, имеющем пятиступенчатую структуру.
2. Установлено, что для ФСП прямого объекта релевантными оказываются восемь из двенадцати параметров семантических форм мышления, учение о которых было разработано проф. П.В. Чесноковым.
3. Определено, что как и большинство полей, ФСП прямого объекта имеет центральную часть и периферийную зону.
4. Изучение ФСП прямого объекта с позиций учения о семантических формах мышления способствует углублению понимания проблемы соотношения языка и мышления.
Далее представлены наглядные таблицы, отражающие структуру МП различных уровней, дается список использованных научных, справочных, учебных и художественных текстов.
с равнонаправленными с разнонаправленными МП II уровня МП II уровня
отношениями отношениями
МП III уровня с МП III уровня с МП III уровня с
агентивно- объкетно- онтологическим гносеологическим онтологическим
объектное агентивное членением членением членением
МП III уровня МП III уровня 1. МП IV уровня 1. МП IV уровня 1. МП IV уровня
со значением с членимыми со значением конкретного действия** компонентами конкретного действия**
2. МП IV уровня 2. МП IV уровня 2. МП IV уровня
со значением с нечленимыми со значением
воздействия одного компонентами воздействия одного
объекта на другой* объекта на другой*
3. МП IV уровня 3. МП IV уровня
восприятия, узнавания, восприятия, узнавания,
чувствования * чувствования*
* МП, имеющие еще один уровень членения
** МП, имеющие два и более уровней членения
онтологическое гносеологическое онтологическое
членение членение членение
1. МП III уровня 1. МП III уровня 1. МП III уровня
со значением с членимыми компонентами со значением
конкретного действия конкретного действия
а) идея созидаемого объекта а) идея созидаемого объекта
б) идея разрушаемого объекта б) идея разрушаемого объекта
в) идея изменяемого объекта в) идея изменяемого объекта
- идея увеличения объекта - идея увеличения объекта
- идея уменьшения объекта - идея уменьшения объекта
- идея трансформации объекта - идея трансформации объекта
2. МП III уровня 2. МП IV уровня 2. МП III уровня
со значением воздействия с нечленимыми компонентами со значением воздействия
одного объекта на другой одного объекта на другой
а) идея интеллектуального переживания объекта а) идея интеллектуального переживания объекта
б) идея физического воздействия на объект б) идея физического воздействия на объект
в) идея эмоционального отношения в) идея эмоционального отношения
субъекта к объекту субъекта к объекту
г) идея перемещения объекта в пространстве г) МП V уровня перемещения объекта в пространстве
д) идея «речь+речевое произведение» д) идея «речь+речевое произведение»
е) МП V уровня побуждения к действию,
совершаемому над объектом
3. МП III уровня 3. МП III уровня
б) идея слышимого объекта б) идея слышимого объекта
в) идея осязаемого объекта в) идея осязаемого объекта
г) идея обоняемого объекта г) идея обоняемого объекта
д) идея объекта, воспринимаемого на вкус д) идея объекта, воспринимаемого на вкус
е) идея представляемого объекта е) идея представляемого объекта
агентивно-объектное объектно-агентивное
МП III уровня МП III уровня
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
12 10 2014
1 стр.
10 10 2014
2 стр.
17 12 2014
4 стр.
14 12 2014
1 стр.
16 12 2014
1 стр.
18 12 2014
1 стр.
13 09 2014
1 стр.
08 10 2014
1 стр.