Перейти на главную страницу
8 Определения
9 Применение к танкерам-химовозам
10 Требования к танкерам-химовозам
12 Применение к газовозам
13 Требования к газовозам
ГЛАВА VII - ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
ЧАСТЬ А-ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ В УПАКОВКЕ ИЛИ НАВАЛОМ
Правило 1
Применение
1 Настоящая часть, если специально не предусмотрено иное, применяется к опасным грузам, классифицированным согласно правилу VII/2 и перевозимым в упаковке или навалом (именуемым далее "опасные грузы") на всех судах, к которым применяются настоящие правила, а также на грузовых судах валовой вместимостью менее 500 рег.т.
2 Положения настоящей части не применяются к судовым запасам, оборудованию и снабжению.
3 Перевозка опасных грузов без соблюдения положений настоящей части запрещается.
4 В дополнение к положениям настоящей части каждое Договаривающееся правительство должно издавать или поручать издавать подробные инструкции по безопасной упаковке и укладке опасных грузов, включая необходимые меры предосторожности при совместной перевозке их с другими грузами *.
* См, Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ), принятый резолюцией А.716(17) Организации, а также соответствующие разделы и части Дополнения В Кодекса безопасной практики перевозки навалочных грузов (КНГ), принятого резолюцией А. 434 (XI), с поправками, которые были или могут быть приняты Комитетом по безопасности на море.
Правило 2
Классификация
Опасные грузы делятся на следующие классы
Класс 1 Взрывчатые вещества
Класс 2 Газы сжатые, сжиженные или растворенные под давлением
Класс 3 Воспламеняющиеся жидкости
Класс 4.1 Воспламеняющиеся твердые вещества
Класс 4.2 Вещества, способные самовозгораться
Класс 4.3 Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой
Класс 5.2 Органические перекиси
Класс 6.1 Токсичные вещества
Класс 6.2 Инфекционные вещества
Класс 7 Радиоактивные вещества
Класс 8 Едкие и коррозионные вещества
Класс 9 Разнообразные прочие опасные вещества и предметы, т.е. любое другое вещество, которое, как показывает или может показать практика, имеет такой опасный характер, что к нему должны применяться положения настоящей части.
.2 иметь такую внутреннюю поверхность, которая не поддается опасному воздействию содержимого при возможном контакте с ним; и
.3 выдерживать обычный риск при погрузке-выгрузке и перевозке морем.
2 Используемый для упаковки сосудов с жидкостью поглощающий или прокладочный материал должен:
.1 сводить к минимуму опасность, которую может вызвать жидкость;
.2 исключать перемещение сосуда и облегать его со всех сторон; и
.3 насколько это целесообразно и практически возможно, быть в количестве, достаточном для поглощения жидкости при повреждении сосуда.
3 Сосуды, содержащие опасные жидкости, должны при температуре, при которой производится их наполнение, иметь достаточное свободное пространство с учетом наибольшей температуры, которая возможна во время нормальной перевозки.
4 Баллоны или сосуды для газов, находящихся под давлением, должны быть соответствующим образом изготовлены, испытаны, правильно наполнены и содержаться в хорошем состоянии.
5 К порожним неочищенным сосудам, в которых перевозились опасные грузы, должны применяться положения настоящей части, относящиеся к наполненным сосудам, если не были приняты надлежащие меры, которые делают такие порожние сосуды совершенно безопасными.
Правило 4
Маркировка и знаки опасности
1 Упаковки с опасными грузами должны иметь маркировку, указывающую их правильное техническое наименование; одни лишь коммерческие наименования не должны применяться.
2 Упаковки с опасными грузами должны иметь отличительные знаки опасности, выполненные в виде ярлыков или плакатов, либо нанесенные на упаковки с помощью трафарета, в зависимости от того, что является приемлемым, четко указывающие на опасные свойства находящихся в них грузов.
3 Способы нанесения на упаковки с опасными грузами правильного технического наименования, крепления к ним ярлыков или плакатов или нанесения на них с помощью трафарета знаков опасности должны быть такими, чтобы данная информация оставалась различимой на упаковках, находившихся в морской воде по меньшей мере в течение 3 месяцев. При выборе приемлемого способа маркировки, а также крепления к упаковкам ярлыков или плакатов или нанесения на них с помощью трафарета знаков опасности необходимо принимать во внимание прочность используемых материалов и характер поверхности упаковки.
4 Такие маркировка и знаки опасности, выполненные в виде ярлыков или нанесенные с помощью трафарета, должны иметься на всех упаковках с опасными грузами, за исключением:
.1 упаковок, содержащих опасные грузы с низкой степенью опасности или в ограниченном количестве *; или
.2 случаев, когда особыми обстоятельствами допускается, чтобы упаковки укладывались и перегружались укрупненными грузовыми местами, имеющими отличительные знаки опасности *.
** Ссылка на документы в данном правиле не препятствует использованию электронной обработки данных (EDP) и техники электронного обмена данных (EDI) в дополнение к документации на бумаге.
*** См. Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза, принятый Организацией резолюцией А.714(17) с поправками, в частности, разделы 1.6 и 1.7 Кодекса.
Правило 6
Требования к укладке
1 Опасные грузы должны быть погружены, размещены и закреплены безопасно и надлежащим образом в соответствии с характером этих грузов. Несовместимые грузы должны быть отделены друг от друга.
2 Взрывчатые вещества (за исключением боеприпасов), представляющие серьезную опасность, должны быть уложены в особые помещения, надежно запертые во время рейса. Такие взрывчатые вещества должны быть отделены от детонаторов. Электроаппаратура и кабели во всех помещениях, в которых перевозятся взрывчатые вещества, должны быть устроены и использоваться так, чтобы сократить до минимума опасность возникновения пожара или взрыва.
3 Перевозимые в упаковке опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны быть уложены в помещении с искусственной вентиляцией или на палубе. Перевозимые навалом опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны размещаться в хорошо вентилируемом помещении.
4 На судах, перевозящих воспламеняющиеся жидкости или газы, должны в необходимых случаях приниматься особые меры предосторожности против возникновения пожара или взрыва.
5 Вещества, способные самонагреваться или самовозгораться, не должны перевозиться без принятия надлежащих мер предосторожности с целью сокращения до минимума возможности возникновения пожара.
Правило 7
Взрывчатые вещества на пассажирских судах*
1 Взрывчатые вещества подкласса 1.4 группы совместимости S, могут перевозиться в любом количестве на пассажирских судах. Никакие другие взрывчатые вещества не могут перевозиться, за исключением любого, перечисленного ниже:
.1 взрывчатые вещества, используемые в целях спасания, если общая чистая масса таких взрывчатых веществ не превышает 50 кг на судно; или
.2 взрывчатые вещества групп совместимости С, D и Е, если общая чистая масса взрывчатых веществ не превышает 10 кг на судно; или
.3 взрывчатые вещества группы совместимости G, не являющиеся веществами, требующими специального хранения, если общая чистая масса взрывчатых веществ не превышает 10 кг на судно; или
.4 взрывчатые вещества группы совместимости В, если общая масса взрывчатых веществ не превышает 5 кг на судно;
.5 предметы группы совместимости N разрешаются к перевозке на пассажирских судах только, если общая нетто масса взрывчатых веществ не превышает 50 кг на судно и не перевозится никаких других взрывчатых веществ, кроме подкласса 1.4 группы совместимости S.
2 Независимо от положений пункта 1, на пассажирских судах, на которых предусмотрены специальные меры безопасности, одобренные Администрацией, могут перевозиться дополнительные количества или типы взрывчатых веществ.
* См. класс 1 Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ).
Правило 7-1
Сообщения о происшествиях с опасными грузами
1 Когда случается происшествие, связанное с утерей или весьма вероятной утерей за борт упакованных опасных грузов, капитан или другое лицо, ответственное за судно, должны сообщить ближайшему прибрежному государству особенности такого происшествия без задержки и с наибольшей возможной полнотой на основе руководства и общих принципов, принятых Организацией *.
2 В случае, если судно, указанное в пункте 1, оставлено или когда сообщение с такого судна не было полным или оно не было получено, владелец, фрахтователь, управляющий или лицо, ответственное за эксплуатацию судна, или их агенты принимают с наибольшей возможной полнотой обязательства, возложенные на капитана по этому правилу.
* "Руководство и общие принципы, принятые Организацией" отсылают к "Общим принципам систем сообщений с судов и требованиям о сообщениях с судов, включая руководство по сообщениям о происшествиях с опасными грузами, вредными веществами и/или поллютантами моря", принятыми резолюцией А.648(16) Организации.
ЧАСТЬ В - КОНСТРУКЦИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ СУДОВ,
ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ
Правило 8
Определения
Для целей настоящей части, если специально не предусмотрено иное:
1 "Международный кодекс по химовозам" означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, принятый резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море Организации, с поправками, которые могут быть приняты Организацией при условии, что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедуре принятия поправок, применимой к Приложению, за исключением главы 1.
2 "Танкер-химовоз" означает грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в главе 17 Международного кодекса по химовозам.
3 Для целей правила VII/9 "судно, построенное" означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки.
4 "Подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:
.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 т или 1 % расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 т или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
12 10 2014
40 стр.
12 10 2014
1 стр.
Республика Казахстан присоединилась к данной конвенции в соответствии с постановлением Кабинета Министров Республики Казахстан от 4 марта 1994 года n 244
12 10 2014
1 стр.
Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (солас) 1974 года, упоминаемой далее как "Конвенция", относительно процедур внесения поправок к Приложению к Конвенции
12 10 2014
1 стр.
Смр отвечает пересмотренным требованиям конвенций пднв 1978 года и солас 1974 года в отношении речевого общения; более того, фразы охватывают соответствующие положения, касающиеся
25 09 2014
22 стр.
«Игорь Мухин / Igor Moukhin» каталог выставки Издание cm art/Галерея на Солянке, Текст Олег Шишкин/Text Oleg Sisckin, Москва 2008 13 ч-б иллюстраций
04 09 2014
1 стр.
Нференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением создала Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудова
08 10 2014
7 стр.
Окончательный текст предлагаемых поправок к парижской конвенции и другим договорам, административные функции которых выполняет воис
24 09 2014
4 стр.