Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3страница 4

Баграф (подобострастно): Я дядя Аладдина!

Голос: Вход закрыт!

Баграф: Хорошо, я здесь подожду. Иди скорее, Аладдин, ты что, боишься?

Аладдин (ошарашенный увиденным): Ничего я не боюсь.

Баграф: Так иди же скорее! Там богатства, бери сколько хочешь, сколько сможешь унести! А для меня захвати, пожалуйста, старую лампу. Своим светом и теплом она будет согревать мою старость. (Подталкивает Аладдина ко входу).Помни, мне нужна лампа! Лампа!

(Аладдин входит в пещеру. Полумрак. Кроме пыли

и скелетов, расположившихся вдоль стены, и

одинокого светильника, в пещере ничего нет)

Аладдин (осматриваясь): Но здесь нет никаких сокровищ, кроме скелетов и пыли!

Баграф: А лампа есть?

Аладдин: Есть!

Баграф: Так неси её сюда!

Аладдин: А где же сокровища?!

Баграф: Ты лампу неси! Лампу! А сокровища будут!

(Аладдин берет лампу и в ту же секунду пещера

преобразилась – призрачным светом осветились

скелеты, в их пустых глазницах загорелись

огоньки. Аладдин застыл на месте)

Голос: Зачем ты пришел?

Аладдин: Мне нужны сокровища! Золото!

Голос: Ответ неверный! За свою жадность ты будешь наказан. Ты будешь погребён в этой пещере навеки!

Баграф: Лампу давай мне! Лампу!



(Баграф пытается войти в пещеру, но его

отбрасывает, грохот сдвигающихся плит

и пещера закрыта)

Голос: Вход закрыт.

Баграф (издалека): Что ты наделал, оборванец! Ты всё погубил, болван!

Аладдин (колотит по плитам): Подлый визирь! Обманул меня! Он специально его подстроил! А я, дурак, клюнул на его приманку: "Ты будешь богат! Богаче любого принца!" (Бьёт себя). Болван! Какой болван!

(Немного успокоившись, стал осматриваться)



По-моему, я здесь не один такой болван и это уже утешает. (Скелетам). Вы тоже сюда за золотом явились? (Скелеты кивают). Запомните, правоверные, жадность губит человека! (Скелеты кивают). А почему визирь так хотел заполучить эту лампу? Старая к тому же плохо светит. Что он в ней нашел?

(Рассматривает лампу). Что-то на ней написано. (Трет лампу, тотчас пещера озаряется светом, клубы дыма, из которого появляется Джинн).

Джинн (поет): Я долго воли не видал
Но вот на волю я попал.

Душа поет и просится в полет!

Летать я бабочкой хочу,

Я жеребенком поскачу!

Ух! У меня ведь сил невпроворот!

Могу я петь, могу плясать,

Могу и просто поорать.

Ого-го-го! Век воли не видать!

(Джинн скачет, прыгает, кувыркается,

подхватывает Аладдина и кружит его по пещере)

Джинн: Сво-оо-бо-да-а! Да здравствует свобода! Ты видел, какой у меня темперамент!!! И с таким темпераментом я должен был сидеть в этой лампе!!!

(Протягивает руку).Джинн!

Аладдин (протягивая руку): Аладдин!

Джинн: Я – Джинн, ты – Аладдин! Ты – Аладдин, а я – Джинн! Смотри, в рифму получилось! (Поет, приплясывая). Я – Джинн, ты – Аладдин! Ты – Аладдин, а я – Джинн! Послушай, приятель, ты не знаешь, а кто меня освободил?

Аладдин: Я. (Джинн падает на колени перед Аладдином, бьет себя и посыпает голову пылью).

Джинн? О я глупый ишак! Да падут все беды на мою глупую башку! Прости, мой повелитель, свобода вскружила мне голову, я не узнал тебя!

Аладдин (пытаясь поднять Джинна): Эй! Ты чего ползаешь на коленях, а ну встань! Я не люблю этого!

Джинн (отказываясь): Не могу! Я твой раб! Ты мой повелитель!

Аладдин: Никакой я не повелитель, а ты не раб!

Джинн (настаивая): Нет, повелитель! Ты освободил меня, значит, повелитель!

Аладдин: Не будем спорить. Вставай!

Джинн: Нет!

Аладдин: Я приказываю!

Джинн: Слушаюсь и повинуюсь! (Поднимается). Приказывай дальше.

Аладдин: Что приказывать?

Джинн: Что хочешь, я исполню любое твое желание!

Аладдин: Любое?!

Джинн: Любое!

Аладдин: А что ты можешь?

Джинн (удивленно): Ты это у меня спрашиваешь? Что я могу? Замечательный вопрос. Я могу все!

Аладдин: Так уж и все?!



Джинн (смутившись): Ну, может, не совсем все. Я не могу убить, не могу влюбиться, не могу воскресить из мертвых, а остальное раз плюнуть! (Поет).

Хочешь, я пески пустыни

Превращу в морское дно,

Хочешь, звезды в небе синем

Обратятся в серебро.

Если хочешь, за минуту

Я всю Землю облечу,

Хочешь, я исчезну, мигом

Превращусь я в пустоту!

Приказывай! Приказывай!

Желания заказывай!

Я верный раб твой, Аладдин,

Исполню все, мой господин!

Аладдин (недовольно): Что ты заладил – повелитель, господин, никакой я не повелитель и не господин, я обыкновенный уличный босяк – базарный шут!

Джинн: Ложь! Гнусная ложь! С этой минуты ты не босяк, а принц, не будь я всемогущим Джинном!

Аладдин (смеется): Ну, Джинн, ты еще больший шутник, чем я. Принц, в таком наряде! Ха-ха-ха!



Джинн (невозмутимо): Ты прав! Твой наряд мне тоже не нравится! (Джинн вырывает из бороды волосок, поплевал на него, приговаривая).

Ассалай – Бассалай! Бассалай – Ассалай!

Аладдина в принца превращай!

(В ту же секунду появляются девушки,

несущие наряды: головные уборы, украшенные

драгоценными камнями, яркие халаты,

сафьяновые сапоги. Джинн придирчиво

отбирает наряды, при этом поет)

Джинн (поет): Чтобы сделать человека принцем,

Надо для начала подобрать наряд.

Правильно одеться – целое искусство,

Можно ненароком и попасть впросак!

Одеваться нужно модно и со вкусом,

Но при этом помнить истину одну:

Что всегда встречают по одежке,

А вот провожают по уму!

По одежке встречают,

По уму провожают.

Это выдумал вовсе не я –

Это мудрые люди,

Пусть Аллах их рассудит,

Ну а мы им поверим, друзья!



Джинн (восхищенно): Здорово! Настоящий принц! (Обращаясь к девушкам) А вам он нравится? По-моему, превосходно!

Девушки (восхищенно): Он такой красивый!

Джинн (гордо): В моей работе брака не бывет!

Аладдин (раздеваясь): Спасибо тебе, Джинн, но не нужно всего этого.



Джинн: Что?! Как не нужно? Ты шутишь? Тебе не нравится. (Обиженно). Аллах свидетель! Я старался, лез из кожи, потратил столько энергии, чтобы сотворить такое чудо… а вместо благодарности – плевок в мою ранимую душу.

(Жестом отправляет девушек).

Аладдин (извиняясь): Джинн…

Джинн: Конечно! Обидеть художника может каждый!

Аладдин: Я не хотел тебя обидеть. Прости меня, пожалуйста, видишь я уже оделся.

Джинн (укоризненно): Вот за что я себя не люблю, так за слабость характера. Уже простил. (Как ни в чем не бывало). И все-таки я не понимаю, чем тебе не понравился этот наряд?

Аладдин (тяжело вздыхая): Он мне нравится, только он ни к чему в этой пещере.

Джинн: А почему ты так печально вздыхаешь?

Аладдин: Понимаешь…Я влюблен…

Джинн (оживленно): Это замечательно! Луна! Он и она! Вздохи на скамейке, объясненья при луне! Нежные объятья, поцелуи в тишине! Романтика! Ты меня с ней познакомишь? Кто она?

Аладдин: Она дочь султана, принцесса Лейла, а я бедняк – базарный шут, по своей глупости попавший в эту пещеру, из которой мне никогда не выбраться!

Джинн: Ты опять меня обижаешь. Я же тебе говорил, что могу все!!! Могу сделать тебя самым богатым человеком в мире, а что касается этой пещеры, то мы вылетим отсюда, как пробка из бутылки, только пожелай!

Аладдин: Я желаю очутиться во дворце султана!

Джинн: Раз плюнуть! Слушаюсь и повинуюсь, мой повелитель!

(Джинн вырывает волосок из бороды, поплевав на

него, приговаривает:)

Ассалай – Бассалай! Бассалай – Ассалай!

Во Дворец султана отправляй! Поехали!

(Гром, клубы дыма, свист ветра. Аладдин и Джинн

исчезают).
З а н а в е с

Действие второе


Картина 5
Дворцовый сад. На балконе печальная Лейла играет на лютне грустную мелодию. Под балконом султан. Он расстроен.

Лейла (поет): Бегут, изливаясь слезы,

И тайна всем ясна моя,

Что вас люблю безумно я

И рвется к вам душа.

Но меч любви мне смерть несет,

Ведь близость к вам, любимый мой,

Есть вечное блаженство,

А даль от вас – огонь!

Султан (плачет): О, доченька! Прохлада глаз моих! Клянусь Аллахом! Мое сердце разрывается на части, я не могу! Не могу смотреть на тебя, такую печальную. Ты уже сутки не выходишь из своей комнаты, ты уже сутки молчишь, ты уже сутки ничего не кушаешь! Вай! Вай! Как ты похудела!

(Султан хлопает в ладоши. Появляются невольницы

с подносами, уставленными различными яствами.

Все это они заносят в комнату Лейлы, но та никак

не реагирует)

Султан: Скушай хоть кусочек, алмаз моего сердца!

Лейла (поет): Ничего мне на свете не мило

Словно в клетку душа заперта.

Жизнь моя без Аладдина

И грустна, и скучна, и пуста!

Султан: Козочка моя! Пожелай, что хочешь! Папочка исполнит любое твое желание!

Лейла: Любое?!

Султан: Любое.

Лейла: Выдай меня замуж!

Султан (радостно): Хорошо, рахат лукум моего сердца!

Лейла: За Аладдина!
Султан (разочарованно): Он же базарный шут!

Лейла: Но он спас мне жизнь. И я люблю его!

Султан: Он же бедняк!

Лейла (настаивая): А ты награди его и он будет богат!

Султан (не соглашаясь): Надо мной будут смеяться, султан отдал свою дочь за безродного оборванца!

Лейла: Тогда я закроюсь в своей комнате и никогда не выйду из нее!

(Лейла убегает в комнату и захлопывает за собой

дверь, но через секунду дверь распахивается и из

комнаты вылетают подносы с яствами,кувшины,

бокалы. Султан уворачивается от летящих в него

предметов, но это не всегда ему удается)

Лейла: С этой минуты я не буду есть, я не буду пить, лучше умереть!



Султан: Вот это характер! Вся в меня! (Падает, во время скандала на шум прибегают невольницы и визирь, вокруг упавшего султана суета).

Все (поют): Наши дети, это право,

Скажем прямо, не забава,

Нам от них хлопот невпроворот!

Плачет папа, плачет мама,

Плачет дед и плачет баба,

Боже, сколько от детей забот!

Султан (очнувшись): Козочка моя! Роза моего сердца! Я пригласил для тебя принца английского, эмира бухарского, принца…

Лейла (выглядывая): Мне никто не нужен! Или Аладдин, или смерть!

(Звон разбитого стекла).



Султан (вздрагивая): Вай! Вай! Зачем, услада моих глаз, ты так расстраиваешь своего папочку? (Звон разбитого стекла). Визирь! Где визирь?

Баграф: Я здесь, мой повелитель!

Султан: Ты слышал? Что делать?

Баграф: Есть выход, мой повелитель.

Султан (с надеждой): Да? Какой?!

Баграф: Я должен стать ее мужем.

Султан (отмахиваясь): Опять ты за свое! Я же сказал тебе, сын барана, ты стар и потом ты не в ее вкусе!

Баграф: В таком положении о вкусах не спорят, мой повелитель. Если вы хотите счастья вашей дочери, доверьтесь мне. Я найду способ уговорить ее выйти за меня замуж!

Султан: Попробуй!

(Визирь заходит в комнату Лейлы. Через мгновение

раздается грохот, звон разбитого стекла, вопли

визиря, а вот он и сам вылетает из комнаты,

растерзанный и с цветочным горшком на голове.

Все смеются)

Султан (ехидно): Ну что, уговорил?

Баграф (приводя себя в порядок): Она дерется!

Султан (гордо): Мой характер!

(Звуки фанфар. Появляется начальник стражи)

Начальник стражи: Принц Ала-Ала-Аладдин!

Султан: Вот еще жених один! (Звон разбитого стекла). Если ты будешь упрямиться, я сам отдам тебя в жены визирю! (Звон разбитого стекла).

(В сопровождении свиты под звуки марша, в

роскошном одеянии появляется Аладдин.

Визирь, узнав его, пытается скрыться)

Баграф: О, шайтан! Этот оборванец жив! (Исчез).

Аладдин (кланяясь): Приветствую тебя, повелитель правоверных! Да будешь вечно счастлив ты, да продлит Аллах годы твои!

Султан: Нам это приятно! Очень приятно!

Аладдин: Разреши, султан владыка, преподнести тебе дары: вот колье из сердолика, вот персидские ковры. Вот прими, султан, в подарок шитый золотом тюрбан и еще возьми вдобавок самый острый ятаган!

Султан: Благодарим тебя, принц!

Аладдин: Повелитель, я слышал, что ты сватаешь свою дочь?



Султан: Да, это так. (Звон разбитого стекла).

Аладдин: Я хочу предложить ей руку и сердце!



Султан: Думаю, что тебе стоит попробывать! (Звон разбитого стекла).

Аладдин: Я хотел бы видеть несравненную принцессу, да умножит Аллах ее красоту!

Султан: Доченька! Алмаз моего сердца, встречай своего принца!

(Звон разбитого стекла. Султан прячется.

Аладдин с удивлением смотрит за ним.

Появляется Лейла, в руках у нее цветочный горшок)



Лейла: Здравствуйте, принц!

(Аладдин поворачивается к Лейле, она замахнулась,

чтобы надеть ему горшок на голову, но в изумлении

остановилась)



Лейла (удивленно0: А-а-Ала-ддин?! (Смутившись, прикрыла лицо). Папа!

Это тот Аладдин, про которого я тебе говорила. Он спас нам жизнь.



Султан (ничего не понимая): Ты Аладдин?! Ты принц Аладдин?! (Тот утвердительно кивает головой). И ты базарный шут, Аладдин?! (Аладдин кивает).Один?! Ты же мне говорила, что он бедняк?!

Аладдин (нашелся): Яне хотел никого смущать своим видом, поэтому надел платье бедняка.

Султан: Слава Аллаху! Все разрешилось! Погуляйте по саду, дети мои, а я распоряжусь о подготовке к свадьбе. Визирь! Где этот бездельник?!

Баграф: Я здесь, мой повелитель!

Султан: Распорядись, чтобы начали приготовления к свадьбе. Завтра моя дочь и принц Аладдин женятся!

Баграф: Не торопись, мой повелитель, к нам опять пришла беда!

Султан: Зачем ты меня пугаешь, ты же знаешь, что мне нельзя волноваться.

Баграф: Прошу простить меня, мой повелитель, но только что звезды сообщили мне страшную весть: принц Аладдин никакой не принц, это магрибинский колдун!



Султан: Ой! Мне уже плохо, капли подай! (Визирь поит его каплями).

Баграф: У него коварный план, он хочет убить тебя, мой повелитель и твою красавицу дочь и стать владыкой этой страны! Чтобы втереться к вам в доверие, он подбросил змею и сам же ее убил, а теперь он выдает себя за принца

Султан (заикаясь): А-а-а! Что-то-то! Нам де-де-делать?

Баграф: Нужно схватить его и казнить!

Султан: Да-да-да! Ка-ка-казнить! Но-но-но! Как-кака-как это сде-де-делать?

Баграф: Поручи это мне, мой повелитель!

Султан: С-па-па-па-си мою до-до-дочь и я вы-вы-вы-выдам ее за те-те-тебя

Баграф: Они возвращаются! Прячьтесь, мой повелитель!

(Баграф и султан прячутся. Держась за руки,

появляются Аладдин и Лейла)

Лейла (поет): Как часто влюбленные взором своим

Любимым о тайнах души говорят…

Аладдин (поет): И взоры их глаз говорят им –

Теперь я узнал о том,

Что случилось с тобой.

Вместе (поют): Как дивны те взгляды любимой в лицо,

Как чудно хорош изъясняющий взор!

Вот веками пишет один,

А другой зрачками читает посланье его!

Начальник стражи: Простите, принцесса, но вас срочно желает видеть ваш отец, наш повелитель.

Лейла: Я скоро вернусь.

Аладдин: Буду ждать, свет очей моих!

(Лейла убегает, Сзади к Аладдину подкрадываются

стражники и набрасываются на него).

Баграф (довольный): Вот мы и встретились, мой мальчик! О, я так горевал! Я думал, ты погиб!

Аладдин: Подлый мошенник! Ты мне за все заплатишь!



Баграф (хохочет): Заплачу! Заплачу! Это не я мошенник, а ты! (Зло). Ты украл у меня лампу! Ты вор! Где лампа? (Баграф хочет взять сумку Аладдина, но тот кусает его за руку, визирь взвыл от боли). Ах, ты кусаться, волчонок! Заберите у него сумку! В темницу его!

(Стражники избивают Аладдина, отбирают у него

сумку и волокут его в темницу).

Баграф: Вот она – волшебная лампа! Теперь я всемогущ! Нет равных мне в этом мире! Эй, лампа, я желаю быть властелином этой страны! Ты слышишь, лампа! Я желаю стать властелином! У, шайтан, молчит! Как же она действует? Может, надо какие-то слова сказать? Шурум – бурум – бух! Шарам – барам – бах! (Разозлившись, бьет по лампе). Ты будешь отвечать?!

Джинн (голос): Ой!



Баграф: А, заговорила! Все только кулак понимают. Желаю быть султаном! (Лампа молчит. Визирь снова бьет по лампе).

Джинн (голос): Ой! Больно же!



Баграф: А ты будешь работать или нет?! (Вновь бьет по лампе).

Джинн (голос): Да больно же! Ты что, забыл, как меня вызывать? Потри лампу! (Визирь трет лампу. Клубы дыма. Возникает Джинн).

Джинн: Ты что, обалдел, так бить?! И все по голове, все по голове!

(Удивленно). А-а-а- где Аладдин?!

Баграф: Нет больше Аладдина! Теперь ты будешь служить мне!

Джинн: Тебе?!

Баграф (зло): На колени, подлый раб! Я, визирь Баграф, твой повелитель!



Джинн (покорно): Слушаюсь и повинуюсь. (Опускается на колени). Приказывай!

Баграф: Желаю быть султаном этой страны!



Джинн: Слушаю и повинуюсь! (Вырывает из бороды волосок, поплевав на него, приговаривает). Ассалай – Бассалай! Бассалай – Ассалай! Визиря Баграфа в султана превращай! (Гром, разряды молний, дым, хохот визиря).

Баграф (голос): Я – властелин! Я – властелин!


Картина 6
Сад во дворце султана. Баграф в роскошном одеянии, вокруг него свита на коленях.

Баграф (поет): Теперь я властелин – да, да – султан!

И пусть в округе говорят, что хам,

Теперь я быстро всех в порядок приведу,

Одних в темницу, а других казню.

Свита (поют): Мы поем осанну нашему султану!

Нашему султану мы поем осанну!

Баграф (Поет): Когда теперь вся власть в моих руках,

Ходить по струнке будут в кандалах!

Среди людей навек посею страх,

Пусть каждый знает, кто такой Баграф!

Свита (поют): Мы поем осанну нашему султану!

Нашему султану мы поем осанну!

Баграф: Пошли вон, бездельники! Все пошли вон! (Все разбегаются, Баграф хлопает в ладоши, появляется начальник стражи).

Начальник стражи: Слушаю и повинуюсь, мой повелитель!

Баграф: Ты передал принцессе Лейле наши дары и повеление готовиться к нашей с ней свадьбе?

Начальник стражи: Да, всемогущий!



Баграф: И каков ответ? (Начальник стражи мнется).

Баграф: Почему ты молчишь, сын собаки?!

Начальник стражи (боязливо): Она…Она…выбросила ваши дары, всемилостивейший.

Баграф (гневно): Выбросила?!

Начальник стражи (трясясь от страха): Да, мудрейший! Еще…

Баграф: Что еще?

Начальник стражи (не решаясь): Она…Она…велела передать, чтобы вы катились…

Баграф (грозно): Куда?!

Начальник стражи: Я не решаюсь сказать, наимудрейший…

Баграф (бьет его): Говори! Говори! Сын шакала!

Начальник стражи: Вай! Вай! Она сказала, чтобы вы катились к бабушке шайтана!

Джинн (смеется): Ты не тот огород разинул рот, Баграф, эта ягодка не по твоим зубам! Она любит Аладдина!

Баграф: Замолчи! Я не желаю слышать это имя!

Джинн (приплясывая): Аладдина! Аладдина!

Баграф: Замолчи, глупый раб!

Джинн: Аладдина! Аладдина!

Баграф (разъярен): Проглоти свой поганый язык, раб! Я приказываю!

Джинн (остановился): Слушаю и повинуюсь! (Джинн делает глотательное движение, словно проглатывает язык).

Баграф (нач. стражи): Объяви наше повеление! Завтра – свадьба великого султана Баграфа и принцессы Лейлы! А после этого состоится казнь государственного преступника Аладдина!

Начальник стражи (кланяясь): Слушаюсь и повинуюсь, мой повелитель!

Баграф (Джинну): Послушай, раб! Я желаю жениться на принцессе и ты должен сделать так, чтобы она в меня безумно влюбилась!

(Джинн знаками показывает, что он не может говорить)

Баграф: Что ты корчишь рожи, болван! Я желаю, чтобы ты влюбил ее в меня! (Джинн продолжает жестикулировать). Приказываю тебе говорить! Говори!

Джинн (довольный): Я не могу выполнить твое приказание!

Баграф: Почему?!

Джинн: У меня есть три ограничителя: я не могу убить; не могу влюбить;

не могу воскресить.

Баграф (презрительно): Бездарь!

Джинн: От такого слышу!

Баграф (гневно): Презренный раб! Убирайся в лампу!

Джинн: Как скажешь.

Баграф (разъяренно): Приказываю!

Джинн: Слушаюсь и повинуюсь!

(Клубы дыма. Джинн исчезает. Баграф хлопает в

ладоши, появляется нач. стражи)

Баграф: Приведи сюда принцессу Лейлу и ее отца.

Начальник стражи: Слушаюсь и повинуюсь!

Баграф: Я все сделаю сам, болван!

Джинн (голос): А ты чурбан!

Баграф (зло): Заткнись! (Бьет по лампе).

Джинн (голос): Ой! (Входит принцесса).

Баграф: О. прекраснейшая из прекрасных, я - твой раб, возношу хвалу Аллаху, что он осчастливил меня твоим присутствием! Услада моего сердца, нижайше прошу тебя, испей вина, отведай явств. Желай, свет очей моих, что хочешь, я исполню все твои желания!

(Баграф пытается приблизиться к Лейле, но та

ускользает от него)

Лейла: Отпусти на волю Аладдина.

Баграф: Ты просишь невозможного, персик души моей! Это государственный преступник! Он присвоил себе титул принца! Он вор!

Лейла: Это ты вор! Ты украл у моего отца власть!

Баграф: В гневе ты стала еще прекраснее, роза моего сердца! Стань моей женой и ты будешь повелительницей мира! (Поет).

Огонь горит в моем сердце

И все вокруг он сжигает.

Душа полна желаний,

Твоя краса ослепляет!

Как раб презренный, стеная,

Колена я преклоняю,

Любви твоей желая,

Тебя я молю! Умоляю!

(Лейла отбивается от Баграфа)

Лейла (с отвращением): Никогда! Пусти! Ты мне противен!

Баграф: Я твой повелитель! Я приказываю! Я султан!

Лейла: Султан – мой отец! А ты – вор!

Баграф: Ты мне отказываешь?!

Лейла: Да!

Джинн (голос): Что я тебе говорил, Баграф, она любит Аладдина!



Баграф: Заткнись! (Бьет по лампе)

Джинн (голос): Ой!



Баграф: Я заставлю тебя подчиниться. (Хлопает в ладоши)

Лейла: Никогда! (Появляется начальник стражи)

Баграф: Где ее отец?

Начальник стражи: Здесь, мой повелитель!

Баграф: Веди!

Начальник стражи: Слушаюсь, мой повелитель.

(Стражники вводят султана, закованного в кандалы

Лейла бросается к нему)

Лейла (плачет): Папа!

Султан (плачет): Доченька, прохлада глаз моих!

Баграф (юродствуя): Какая трогательная встреча! Аллах свидетель, у меня разрывается сердце, но я вынужден разлучить вас. (Баграф подает знак и стражники разъединяют отца с дочерью). Спрашиваю еще раз, ты согласна стать моей женой?

Султан (взбешен): Ты, презренный червяк! Как ты смеешь так обращаться с моей дочерью? Ты, старый ишак! Я – повелитель правоверных…



Баграф: Заткнись, трухлявый пень! Ты не повелитель, ты – раб! На колени, презренный! (Стражники бросают султана на колени).

<предыдущая страница | следующая страница>


М. Непряхин Волшебная лампа (по мотивам сказок "Сказки тысяча и одной ночи") Действующие лица

В багровом свете огня магрибинский колдун Баграф, он горбат, хромоног и кривой на один глаз

473.72kb.

06 10 2014
4 стр.


Сфортуна. Пьеса в двух действиях. (по мотивам народных сказок) действующие лица

Сцена вечер. Три принцессы Малвина, Дина и Стелла в спальне. Дина и Стелла прыгают по кроватям, танцуют, смеются. От них много шума. Дина иногда подбегает к окну и выглядывает. Мал

489.3kb.

11 10 2014
3 стр.


Сценарий по мотивам сказки Ш. Перро и балета П. И. Чайковского. Действующие лица: Принцесса аврора Принц Дезире

С плафонов спускается тюль, имитируя колонны дворца. На окнах и в простенках декоративные цветы. Всюду расставлены вазы с розами, колонны увиты декоративной зеленью. Между колоннам

66.38kb.

02 10 2014
1 стр.


Книга по мотивам произведений В. В. Бианки мбдоу «Детский сад №10» н п. Нивский 2012 год «Любимые сказки-несказки»

Сборник рассказов и рисунков по мотивам произведений В. В. Бианки – итоговая работа исследовательской деятельности детей разновозрастной группы старшего дошкольного возраста «Сказк

50.04kb.

25 12 2014
1 стр.


Сценарий «Путешествие в страну сказок»

Ребята! Я знаю, что вы любите сказки. И вот мы сегодня собрались, чтобы ещё раз вспомнить любимые сказки, их героев. Но сначала я вам расскажу, как появились сказки

48.51kb.

24 09 2014
1 стр.


План урока Пролог: Слово о сказке. Слово о Сказочнике Страницы сказок (Страна сказок) Власть дракона. Диалог двух министров

Показать богатые возможности жанра сказки (пьесы – сказки, в частности). Проверить умение работать учащихся со справочной литературой. Показать роль взаимного влияния разных видов

52.44kb.

16 12 2014
1 стр.


Комедия в двух действиях по мотивам одноименного романа Джессики Адамс действующие лица

Портал сцены представляет собой монитор компьютера с изображением всем известной заставки

1243.86kb.

12 09 2014
4 стр.


ВасильБыко в блинда ж пьеса Василя Ткачева в 2 д по мотивам повести "Блиндаж" ­ Действующие лица

Время действия – первые дни войны, место – в блиндаже и около него; в избе; на подворье

403.63kb.

15 12 2014
3 стр.