Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1
МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЁННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №2 п. ЖИГАЛОВО

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА



Фразеологизмы. Использование фразеологизмов в речи современных школьников.

Выполнили работу:

ученица 5 класса Ветрова Екатерина,

ученица 5 класса Яровая Татьяна

Руководитель:

Жучёва Анна Владимировна

2012 год

Содержание

Введение. 3-4

Что такое фразеологизм?

Как появились фразеологизмы? 7-9

Результаты социологического опроса. 10-12

Приложения. 13-19

Использованная литература. 20

Введение

Нас заинтересовали истории, которые мы прочитали в книге


К. Чуковского «От двух до пяти»:
Четырехлетняя Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.
- Скоро. Ты и оглянуться, не успеешь.
Светлана стала как-то странно вертеться.
- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нету…
Другой ребенок услышал выражение, они живут на ножах, и представил себе, что существуют большие ножи, на лезвиях которых лежат и сидят какие-то странные люди.
А потом папа и мама стали приводить много-много примеров необычных предложений: медведь на ухо наступил, когда рак на горе свистнет, сел в калошу и другие.

Нам очень понравилось такое интересное явление языка, и мы решили понаблюдать, какие фразеологизмы нас окружают, как часто мы их употребляем.



Объект нашего исследования – фразеологизмы, которые стали изучаться учеными только в середине 20 века.

Предмет исследования – происхождение, образование и функционирование фразеологизмов в речи.

Цель нашего исследования: рассмотреть различные точки зрения на определение «фразеологизма», выяснить основные причины появления в русском языке фразеологических оборотов, определить особенности использования фразеологизмов в речи современных школьников.

Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:


- изучить литературу по теме исследования;
- определить особенности функционирования фразеологизмов в речи;
- описать основные свойства фразеологизмов;
- рассмотреть происхождение фразеологизмов.

Выбор темы обусловлен тем, что речевая культура современных школьников очень низкая.


Это, прежде всего, связано с тем, что современные молодые люди отдают предпочтение информационным технологиям, а не чтению художественной литературы.
Речь учащихся школ отличается скудностью словарного запаса, в ней часто вовсе отсутствуют фразеологизмы-средства выразительности языка, хотя задания на определение значения фразеологизмов в ГИА и ЕГЭ обязательно есть. Это мы и попытаемся доказать или опровергнуть результатами нашего социалогического исследования.
Проблема изучения фразеологии в школе в настоящее время весьма актуальна, так как именно в данном разделе языкознания проявляется тесная связь языка с жизнью, историей и культурой общества. Кроме того, фразеология во многом способствует расширению кругозора, углублению коммуникативных навыков учащихся, делает их речь живой, выразительной, эмоциональной. Человек, знающий фразеологию родного языка, умеющий ею пользоваться, обычно легко излагает мысли, за словом в карман не лезет.

ЧТО ТАКОЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ?

Слово «фразеология» происходит от двух греческих слов: «phrasis» - «выражение» и «loqos» - «учение, слово». В русском языке этот термин употребляется в двух смыслах:



  • совокупность устойчивых идиоматических выражений: работать спустя рукава, съесть собаку, ничтоже сумняшеся и т.д.

  • раздел языкознания, который изучает подобные выражения (они называются фразеологическими единицами или фразеологизмами).

Ученые с момента появления фразеологии спорят о том, что такое фразеологизм. В нашей работе мы приведём несколько мнений разных ученых по этому поводу и выскажем свою точку зрения.

Словарь С.И.Ожегова дает следующее определение: «Фразеологизм – устойчивое выражение с самостоятельным значением, близким к идиоматическому».



В.В.Виноградов считал «существенным признаком фразеологического оборота его эквивалентность слову и – соответственно – синонимичность слову».

«Фразеологизмы – своеобразные микромиры, они содержат в себе и нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам. Это душа всякого национального языка, в которой неповторимым образом выражаются дух и своеобразие нации», - так высказывался о них один из самых ярких русских филологов середины 19 века Ф.И.Буслаев.

Итак, отталкиваясь от мнений разных ученых, мы пришли к выводу, что фразеологизмы – это готовые сочетания слов. Они не производятся в речи (подобно свободным словосочетаниям типа новый дом, идти в школу и т.п.), а воспроизводятся: если говорящему надо употребить фразеологизм, то он извлекает его из запасов своей языковой памяти, а не строит его заново. Другое важное свойство фразеологических единиц: смысл каждой из них складывается из смыслов входящих в нее слов. Так, съесть собаку означает «быть мастером в каком-нибудь деле»; собственные значения слов съесть и собака здесь не играют никакой роли.

Нам ближе позиция Н.М.Шанского, высказанная в книге «Фразеология современного русского языка». Эта точка зрения представляется наиболее правильной, тем более что ее разделяют многие ученые, в частности, авторы энциклопедии «Русский язык». Там, например, дается следующее определение фразеологизма: «Фразеологизм, фразеологическая единица, - общее название семантически несвободных сочетаний слов, которые не производятся в речи, а воспроизводятся в ней в социально закрепленном за ними устойчивом соотношении смыслового содержания и определенного лексико-грамматического состава». Это определение является, на наш взгляд, достаточно полным и объективным, и необходимость формулировать его как-то иначе отсутствует.



КАК ПОЯВИЛИСЬ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ?

Фразеологизмы возникают не столько для того, чтобы описывать мир, сколько для того, чтобы его оценивать и выражать к нему личное отношение. Именно фразеологизмы как бы навязывают носителям языка особое видение мира, ситуации.

Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на две группы:


  • фразеологизмы русского происхождения;

  • фразеологизмы, заимствованные из других языков.

Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или достались русскому языку от языка-предка. Таковы водой не разольешь – «очень дружны», медвежья услуга – «неумелая услуга, плохая помощь», лезть на рожон – «предпринимать что-то рискованное, заведомо обреченное на неудачу», семи пядей во лбу – «очень умный». Фразеологизмы появились в языке различными путями. Большинство из фразеологизмов пришло из разговорно-бытовой речи. Меткие народные выражения, нередко окрашенные юмором, переходят из поколения к поколению: ищи ветра в поле, в чем мать родила, потерять голову, чучело гороховое, водой не разольешь и др. Люди легко запоминают такие выразительные обороты и повторяют их снова и снова. Со временем некоторые слова, которые встречаются во фразеологизмах, выходят из активного употребления. Но если выражение приобрело всенародную известность, то это не мешает его популярности. Сам же фразеологизм, в котором есть слово, непонятное современным носителям языка, становится только более устойчивым.

Многие известные нам фразеологизмы – это части пословиц и поговорок, которые сейчас почти не употребляются в полном виде. Перечислим несколько пословиц и поговорок, выделяя в них ту часть, которая хорошо известна и сегодня: Мокрая курица, а тоже петушится; Не все коту масленица, будет и Великий пост; От овса кони не рыщут, а от добра добро не ищут; Хлопот полон рот, а перекусить нечего.

Фразеологизмами стали многие устные выражения, которые употреблялись людьми разных профессий. Выражения топорная работа, разделать под орех пришли из речи столяров, задавать тон – из речи музыкантов, ставить в тупик, зеленая улица – из речи железнодорожников, привести к общему знаменателю – от математиков.

Некоторые фразеологизмы пришли из народных сказок. Например, выражения по щучьему велению, молочные реки и кисельные берега.

Довольно много фразеологизмов пришло из книжной речи. Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после введения христианства. Источником большого количества известных теперь выражений является Библия. Многие библейские выражения стали крылатыми, превратились в устойчивые обороты, имеющие переносный смысл. Текст Библии послужил источником таких хорошо знакомых выражений, как запретный плод, око за око, зуб за зуб, нести свой крест, по образу и подобию, метать бисер перед свиньями и др. на Руси Библию первоначально переписывали на церковнославянском языке. Поэтому многие слова в библейских выражениях имеют необычные формы или вообще не очень понятны: глас вопиющего в пустыне (глас – голос, вопиющий – кричащий), не от мира сего (сей – этот).

Христианским символом, имеющим распространение в разных культурах, является число семь; в русской культуре семь – символ чего-то чрезмерного: за семью замками (печатями) – очень сильно скрыто, в глубокой тайне; семи пядей во лбу – очень умный; семь потов сошло – очень устал; семь пятниц на неделе – часто менять свое решение; быть на седьмом небе – быть очень счастливым.

Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского и древнегреческого языков. Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии. С греческими мифами связаны, например, такие выражения: ящик Пандоры – «источник несчастий, неприятностей» (фразеологизм связан с мифом о Пандоре, получившей от бога Зевса закрытый ящик, наполненный всеми земными бедствиями и несчастиями; любопытная Пандора открыла ящик, и оттуда вылетели человеческие несчастья); Авгиевы конюшни – о запущенном помещении или о беспорядке (связано с мифом о Геракле, очистившем огромные конюшни царя Авгия).

Установить время и место возникновения множества фразеологизмов трудно, поэтому можно только делать предположения о том, где они возникли и на какой основе. С авторскими фразеологизмами таких проблем нет. Например, авторским фразеологизмом является выражение «да ведь король-то голый». Придумал его Х.К.Андерсен.

Во фразеологизмах отражаются сведения о повседневной жизни народа (красный угол, печки-лавочки), об этикетном поведении (садиться не в свои сани, как пить дать, несолоно хлебавши, ломать шапку), о традициях и обычаях (из полы в полу, вывести на чистую воду) и т.д. во внутренней форме большинства фразеологизмов содержатся такие смыслы, которые придают им культурно-национальный калорит. Например, фразеологизм «сбоку припеку» (о чем-то ненужном, необязательном) возник из реальной ситуации печения хлеба, когда по краям основного каравая возникают наплывы из теста, которые в пищу не употребляются.

Таким образом, можно сделать такой вывод: во-первых, фразеологизмы издавна использовались в речи людей; во-вторых, происходит постоянный обмен фразеологизмами и их значениями между разными языками; в-третьих, в формировании фразеологизмов, т.е. в отборе образов прослеживается их связь с культурно-национальными стереотипами и эталонами.



Результаты социологического опроса учащихся школы №2 п. Жигалово.

Каждое новое поколение воспринимает русский литературный язык как культурную эстафету из рук многих и многих предшествующих поколений. Освоить эти богатства, да еще и приумножить, и сохранить их – такова общекультурная задача для каждого цивилизованного человека. Для того, чтобы выяснить знают ли современные школьники значение некоторых фразеологизмов, используют ли учащиеся в своей речи устойчивые сочетания слов, мы решили провести небольшой социологический опрос среди учащихся 4-11 классов.



Цель опроса – выяснить, какое место занимают фразеологизмы в речи учащихся школы, знают ли ученики значение некоторых фразеологизмов.

Результаты получились не просто интересные, но, порой, и самые неожиданные. Им были предложены следующие вопросы:



  1. Знаете ли вы, что такое фразеологизмы? да - нет

  2. Используете ли вы фразеологизмы в речи? да-нет

  3. Объясните значение следующих фразеологизмов:

Прикусить язык-

Заруби себе на носу-

Обвести вокруг пальца-

Куры не клюют-

бить челом –

кот наплакал –

спустя рукава –

вставлять палки в колёса

сгущать краски –

пальчики оближешь –



  1. Какие фразеологизмы в своей речи вы используете?

Утвердительно на первый вопрос ответили 42 участников опроса, из них – 100% учащиеся 7 и 11 классов, ученики 4,5 класса не знают, что такое фразеологизм, хотя толкование устойчивых выражений большинство дают правильное.

В своей речи фразеологизмы используют, как они утверждают, 34 ученика, а вот 28 человек не употребляют фразеологизмы(хотя большинство из этих детей учащиеся 4-5 класса). Чаще всего ими пользуются ученики 7, 8, 10 и 11 классов, меньше их используют в своей речи учащиеся 9 класса.

Все точки над И расставил вопрос: дать толкование некоторых фразеологизмов. Результаты получились интересные. Почти все учащиеся не знают, что обозначает фразеологизм бить челом. Среди ответов встречались совсем неожиданные: думать, лениться, ябедничать, хотя многие ответили, что чело – это лоб, а правильное толкование дали только 10 учеников.

Ребята очень хорошо знают фразеологизм прикусить язык100%! Остальные фразеологизмы толкуются значительно хуже.

Учащихся достаточно хорошо знают значение этих фразеологизмов:

Заруби себе на носу- 60 ч.

Обвести вокруг пальца- 57ч.

Куры не клюют-33 ч.

кот наплакал –41 ч.

спустя рукава – 34 ч.

вставлять палки в колёса- 42 ч.

сгущать краски –21 ч.

пальчики оближешь –58 ч.

Самое большое количество затруднений вызвал фразеологизм сгущать краски. Верно употребляют это выражение учащиеся 9-11 классов, а вот дети 4, 8 класса вообще не знают этот фразеологизм. Таким образом, только 29% отвечавших дали верный ответ.



Вывод: данные результатов социологического опроса среди учащихся школы доказали, что из 63 опрошенных 42 ч. знают, что такое фразеологизм, и 28 в своей речи иногда используют фразеологизмы. Самыми популярными в речи учащихся являются фразеологизмы кот наплакал и прикусить язык Самое большое затруднение вызвал фразеологизм бить челом.

Отвечая на 4 вопрос, учащиеся привели примеры своих фразеологизмов, хотя ответили на этот вопрос 50% опрошеных.

Тише едешь-дальше будешь; бить баклуши; коту под хвост; как об стенку горох; волков бояться- в лес не ходить;работа не волк, в лес не убежит; петух думал, да в суп попал

Мы убедились в том, что большинство людей знают фразеологизмы и считают, что их надо употреблять в своей речи . Нам было очень интересно этим заниматься, ведь в программе по русскому языку очень мало времени отведено на изучение устойчивых сочетаний слов. Употребление же фразеологизмов делает нашу речь образной, выразительной и эмоциональной.

Результаты социологического опроса приведены в таблицах по классам и диаграммах.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Знаете ли вы, что такое фразеологизм?

Используете ли вы в своей речи фразеологизмы?

Прикусить язык

Заруби себе на носу

Обвести вокруг пальца

Куры не клюют

Бить челом

Кот наплакал

Спустя рукава

Вставлять палки в колёса

Сгущать краски

Пальчики оближешь

Использование фразеологизмов



Литература

  1. Дроздова О.Е. «Уроки языкознания для школьников». Пособие для учителя.

  2. Копыленко М.М., Попова З.Д. «Очерки по общей фразеологии», 1989г.

  3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка», 2001г.

  4. Шанский М.Н. «Фразеология современного русского языка», 1985г.

  5. Скворцов Л.И. «Экология слова, или Поговорим о культуре речи». Книга для учащихся, 1996 г.

  6. Энциклопедия для детей. Т.10, Языкознание, 2001 г.

  7. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. – М., Русский язык – Медиа, 2007.




Научно-исследовательская работа фразеологизмы. Использование фразеологизмов в речи современных школьников
136.54kb.

14 12 2014
1 стр.


Работа на XIII научно-практическую конференцию школьников «Старт в науку» Происхождение и значение фразеологизмов

Теоретическая часть

428.42kb.

14 12 2014
3 стр.


Исследовательская работа преподавателей и студентов как условие эффективного учебного процесса: исторический аспект

Ксхи складывался работоспособный научно-педагогический коллектив, разворачивалась научно-исследовательская работа, краевое управление сельского хозяйства начинало привлекать его со

90.75kb.

15 09 2014
1 стр.


Урок-путешествие. Ход урока 1 Организационный момент 2 Актуализация опорных знаний Словарная работа

Цель: создать условия для углубления знаний о происхождении фразеологизмов; организовать деятельность учащихся по использованию фразеологизмов в устной и письменной речи; воспитыва

73.23kb.

12 10 2014
1 стр.


Работа на XIV научно-практическую конференцию школьников «Старт в науку»

Суффиксы с эмоционально-экспрессивной оценкой в речи учащихся 6-ого класса

163.58kb.

15 12 2014
1 стр.


Мун Ирина Енсиковна, к м. н., доцент публикации за период с 2006 по 2011 гг. 2007г. Мун И. Е. с соавт. «Научно-исследовательская работа по терапии студентов 3 курса двгму»

Мун И. Е. с соавт. «Научно-исследовательская работа по терапии студентов 3 курса двгму». Инновации в образовательной деятельности: российский и зарубежный опыт. Материалы междунаро

24.66kb.

18 12 2014
1 стр.


Ошибки в использовании фразеологизмов

Для выполнения заданий по этой теме тебе нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой

37.05kb.

25 12 2014
1 стр.


Научно-исследовательская работа «Экспрессионизм в прозе Л. Андреева»
596.19kb.

18 12 2014
3 стр.