Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1
ПРОИЗВЕДЕНИЯ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА В ПРЕПОДАВАНИИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

Г.Р. Мугтасимова,

кандидат филол. наук, доцент

Казань, КГУ

Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа – носителя данного языка уже давно воспринимается в отечественной методике преподавания иностранных языков как аксиома. Известно, что использование страноведческой информации в учебном процессе обеспечивает повышение познавательной активности студентов, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на занятии, дает стимул к самостоятельной работе над языком, способствует решению воспитательных задач.

Обращение к текстам фольклорных произведений в процессе обучения татарскому языку способствует более эффективному достижению и решению учебных и воспитательных задач. Овладение обучающимися знаниями по культуре, страноведению является необходимым условием создания и расширения у них внутренней мотивации, интереса к предмету, воспитания уважения, любви к языку, культуре неродного народа, приобщения к его духовным ценностям, прочного усвоения предметных знаний, умений, навыков, повышения познавательной активности.

Рассмотрим в этом отношении пословицы и поговорки - материал, уникальный по своему многообразию и богатству возможностей. Пословицы являются незаменимым материалом при изучении типов предложений, синтаксических конструкций, семантики союзов, синтаксических функций частей речи. Кроме того, пословицы могут быть использованы при презентации, закреплении или систематизации большинства моделей предложений, овладение которыми является важнейшей задачей начального и продвинутого этапов обучения татарскому языку. Также пословицы и поговорки могут быть превосходным тренировочным материалом для разных видов лингвистических разборов.

Это обуславливается, во-первых, житейской мудростью и высоким идейно-эстетическим качеством народных изречений и, во-вторых, их лингвистическими достоинствами. Материал полон здравого смысла, содержателен и афористичен. Он отражает наиболее существенные стороны народного мышления, хозяйственного уклада и быта, морали и нравственности. Лексика народных изречений отличается общедоступностью, неприхотливостью, меткостью. Поэтому можно использовать при изучении системных отношений в лексике, например, антонимов и синонимов, широко представленных в паремиях: Яман дустан яхшы дошман артык (Хороший враг лучше плохого друга); Ахмак дустан акыллы дошман артык (Умный враг лучше глупого друга).

Кумулятивная функция языка, под которой понимается отражение, фиксация и сохранение в языковых единицах информации о постигнутой человеком действительности, проявляется в пословицах и поговорках чрезвычайно ярко. В них заключен глубинный смысл и народная мудрость, уходящая своими корнями в далекое прошлое. В пословицах и поговорках мы можем увидеть культуру, традиции и историю народа, познать, что такое добро и зло, почувствовать каким прекрасным средством для воспитания в человеке нравственности, культуры, духовности являются эти кладези мудрости.

Народные изречения отражают национальную культуру комплексно, всеми своими элементами. Например, Белеш барда бәлеш бар (Где знакомые, там и бэлиши). Бэлиш – это пироги с начинкой из говядины, баранины, птицы, рыбы. Этот пирог считается национальной едой татар. Угощение чаем является гостеприимством у татар. Чай подавали горячим, густым, с молоком. Поэтому про этот напиток очень много пословиц: Чәй янында сүз чыга; Коры чәй якты чырай; Чәй карын туйдырмас, күңелне ачар, сусыны басар. Таким образом, пословицы и поговорки являются важным источником фоновых знаний, связанных с культурой, историей, условиями жизни татар: Җырламас идем дә сабантуе җырлата; Утыз көнлек уразаның бер бәйрәме була. Кроме того, в пословицах содержится немало страноведчески ценных единиц: безэквивалентных и фоновых слов, антропонимов, историзмов и архаизмов: Себердә дә бер кояш, Сембердә дә бер кояш; Эт эченә әлбә килешми; Бишмәтенең җиңе юк, ыштанының төбе юк.

С кумулятивной функцией пословиц и поговорок тесно связана их директивная функция, направленная на воздействие, формирование и воспитание личности. В пословицах запечатлено народное понимание того, что такое хорошо и что такое плохо, в них зафиксировано все, моральные отношения, нравственные принципы и правила поведения. Во многих пословицах директивная функция выступает на первый план: Абзар сатып алма, күрше сатып ал; Аерылмас күршеңә авыр сүз сөйләмә; Күрше акылын тыңла, үз акылың тот. В других моральные императивы выражены не столь категорично, но обязательно присутствуют: Бала – бавыр, дус – тамыр; Дус аткан таш баш ярмый; Кош канаты белән, кеше дус-иш белән. Итак, директивная функция пословиц тесно связана с нравственным воспитанием, с воспитанием нравственного сознания, выработке нравственных оценок и нравственного идела.

При изучении темы “Овощи и фрукты” можно познакомить с такими пословицами как: Бәрәңге – ярты икмәк; Кардан гөмбә эзләмә; Алма агачыннан ерак төшми; Хөрмә - хаҗ җимеше; Һәр агачта әфлисун үсми.

Более четкая организация материала ведет к более уверенному восприятию, запоминанию и использованию пословиц. Образцы, объем материала каждый преподаватель выбирает сам, в зависимости от темы, цели и задач занятия, уровня подготовленности обучающихся.

Как уже отмечалось, применение на занятиях татарского языка пословиц и поговорок обеспечивает не только образовательную и воспитательную функции обучения, но также и развивающую. Здесь прежде всего следует упомянуть роль пословиц в развитии речи. При помощи пословиц реализуются необходимые компоненты культуры речи, как подкрепление собственных мыслей ссылками на народную мудрость и использование выразительных возможностей языка, украшающих речь. Систематическое целенаправленное использование на занятиях произведений устного народного творчества повышает языковую компетенцию студентов, уровень владения изучаемым языком.

Таким образом, произведения народного творчества богаты по содержанию, имеют глубокий философский смысл, представляют прекрасный материал для изучения эстетических взглядов, духовных и материальных ценностей татарского народа, составляющих часть мировой цивилизации.


Литература

1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2004. – 336 с.

2. Исәнбәт Н. Татар халык мәкальләре / Н. Исәнбәт. – Казан: Тат.кит.нәшр., Т.1, 1959. – 913 б., Т.2, 1963. – 959 б., Т.3, 1967. - 1013 б.

3. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора / С.Г. Лазутин. – М., 1981. – С. 94-110.



4. Фатхуллова К.С. Система обучения татарской и монологической речи / К.С. Фатхуллова. – Казань: Школа, 2002. – 188 с.

5. Харисов Ф.Ф. Татар телен чит тел буларак өйрәтүнең фәнни-методик нигезләре/ Ф.Ф. Харисов – Казан: Мәгариф, 2003. – 367 б.

Произведения устного народного творчества в преподавании татарского языка как иностранного
49.08kb.

15 10 2014
1 стр.


Детский фольклор

Детский фольклор – это произведения устного народного творчества, созданные для детей или самими детьми

210.11kb.

14 12 2014
1 стр.


Собиратель и исследователь башкирского народного творчества

Научного архива Уфимского научного центра ран хранятся 30 томов произведений башкирского устного поэтического и музыкального творчества, собранных и составленных Н

102.01kb.

15 10 2014
1 стр.


"Братья наши меньшие"

Цель урока: формирование коммуникативной компетентности учащихся через приобщение к различным жанрам устного народного творчества

35.31kb.

16 12 2014
1 стр.


Механизм формирования социокультурных ценностей средствами устного народного творчества

Предлагаемое пособие представляет собой результат совместной научно-исследовательской работы профессорско

1033.54kb.

17 12 2014
6 стр.


Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного

Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного / Cоставители Московкин Л. В., Щукин А. Н

14.5kb.

15 12 2014
1 стр.


Закону Республики Татарстан «Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан»

«Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан»

48.29kb.

25 12 2014
1 стр.


Программа учебной дисциплины «Практический курс основного иностранного языка» для специальности 050303 «Иностранный язык»

Программа предназначена для студентов 4 курса (7-8 семестры) и рассчитана на подготовку специалистов в соответствии с квалификацией «учитель иностранного языка в полной средней шко

152.86kb.

25 12 2014
1 стр.