МОУ "Гимназия № 29"
Кафедра учителей иностранных языков
Сценарий городского мероприятия «Европейское Рождество»
I. Звучит торжественная музыка. Выходят 4 ведущих.
-
На рус. яз. – Рождество – это христианский праздник, который празднует день рождения Иисуса Христа. Рождество в Европе празднуют 25 декабря, а в России – 7 января.
-
На англ.яз. – Christmas is a Christian festival that celebrates the birth of Jesus. It is the most popular festival of the year all over the world.
-
Hа франц. яз. – Noël est la fête religieuse la plus importante. On croit que Jésus est né le 25 décember. Le 24, les français se réunissent en famille et font la fête tard dans la nuit.
-
На нем. яз. – Zu Weihnachten feiern die Leute die Geburt von Jesus Christus. In Europa begegnet man Weihnachten am 25. Dezember und in Russland am 7. Januar.
II. Я слышал колокольчик Рождества,
Его привычно старые мотивы
И вольные, и нежные слова,
Слова, что в памяти народной живы
О мире на земле и счастье для людей.
I heard the bells of Christmas Day
Their old familiar carols play
And wild and sweet the words repeat
Of peace on Earth, God will to men
(
песня на франц. яз. “Si tous les gars du monde entier” –
«Если бы парни всей земли» - МОУ «Средняя школа № 2»)
Ш. Слово «Рождество» состоит из двух слов: «Христос, Спаситель» и «месса, обедня». Праздник имеет языческие корни. Древнеримский праздник в честь бога Сатурна основан на праздновании в честь Персидского бога солнца – Митры, чей день рождения праздновали 25 декабря. Поэтому огонь и свечи – символы тепла и жизни и символы Рождества.
(звучит музыка, выходят дети со свечами)
На англ.яз.
Shine, Christmas candle
Glimmer and glow,
Sending your light
Through the soft – falling snow
(стих «Christmas candles» на английском языкe – МОУ «Средняя школа № 16»)
(балет «Свети мне!» – МОУ «Гимназия № 29»)
(песня «Вечная любовь» на французском языке – МОУ «Средняя школа № 16»)
IV. На Рождество всегда поют рождественские песнопения в честь рождения Иисуса Христа.
-
На нем. яз. –
Alle Jahre wieder
Kommt das Christuskind
Auf die Erde nieder,
Wo wir Menschen sind
-
Hа франц. яз. –
Les Anges dans nos campagnes,
Ont entonne I`hymne des cieux,
Et I`echo de nos montagnes
Redit ce chant melodieux:
Gloria in excelsis Deo (bis)
3)На рус. яз.
Ангелы, к нам весть дошла,
Что звучала над землёй.
В ночь Христова Рождества,
Наполняя мир хвалой.
4) На англ.яз. –
A child has come from heaven
To bring the waiting Earth
New hope and joy and meaning
By his incarnate birth
(песня и стих «Спокойная ночь» на немецком, английском, русском языках – МОУ «Гимназия № 29»)
Стих
Ясная ночь. Тихо кругом,
Ярко горит звезда над пещерой
Ангелов хор смолк за холмом,
Свет голубой тихо льётся из щелей.
В яслях младенец – Спаситель лежит
Тысячи лет его ждали прихода.
Счастье тому, кто к нему поспешит
Счастливы люди! Ликует природа!
Песня
1) На рус. яз. –
Тихая ночь, дивная ночь!
Глас с небес возвестил.
Радуйтесь, ныне родился Христос!
Мир и спасение всем Он принёс
Свыше нас свет посетил
Свыше нас свет посетил
2) На нем. яз. –
Stille Nacht, heilige Nacht
Alles schlaft, einsam wacht
Nur das traute, hochheilige paar
Holder Knabe im lockigen Haar
3) На англ.яз. –
Silent Night, holy Night
All is calm, all is bright
Round you V-gin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in Heavenly Peace
V. Когда родился Иисус яркая звезда возвестила об этом событии и ангелы пропели, что сын бога пришёл в этот мир, чтобы спасти людей.
(выходят ангелы)
Мы принесли радостную весть всем людям. Да здравствует Бог!
We bring great joy to all people. Glory to God!
Ангелы принесли вести о мире и любви. Добро всегда побеждает зло!
(балет с ангелами и песня на французском языке «Я тебя люблю», МОУ «Средняя школа № 40»)
(песня “Christmas ”, лицей № 43)
(песня “Because of You ”, МОУ «Средняя школа № 40»)
VI. Рождество – это сказка для детей и взрослых.
Семьи украшают дома и рождественские ели игрушками, огоньками, вешают на двери рождественские венки. Дети и взрослые проходят под еловыми ветвями – целуют и обнимают друг друга, (дети показывают эту традицию). А сейчас мы окунёмся в мир сказочного Рождества.
(инсценирование сказки «Рождественские приключения Джека и его друзей» на англ. яз. – (МОУ «Средняя школа № 27»)
VII. Колокольчики – символы рождественского праздника. Традиционные цвета – зелёный и красный.
На англ.яз. –
Silver bells, shiny and bright
What a happy wintry sight!
Hа франц. яз. –
Vive le vent,
Vive le vent,
Vive le vent d`hiver
Boules de beige, petits énfants
Bonne année, grand- mère
Hа немец. яз. –
(песня “Jingle Bells” на 4-х языках: англ., японск., хорват., русском – МОУ «Лицей № 31»)
VII. Христиане всегда в Рождество украшали свои дома вечнозелёными растениями: омелой, остролистом, плющом. Остролист – мужской символ, символ удачи. Плющ – женский символ, символ добра, мягкости. Омела – символ любви, примирения и дружбы. Когда родился Иисус Христос ангел усеял зелёные ветви ели сверкающими звёздами с неба. С тех пор ёлка стала символом праздника.
(Стих о ели на англ. яз. – МОУ «Гимназия № 29»)
(песня “Last Christmas” – МОУ «Средняя образовательная школа с углублённым изучением отдельных предметов № 30)
VIII. Символически дарить подарки на Рождество. Ведь Иисус – сам подарок для нашего мира. Рождество – время рождественских открыток, подарков, песен.
(Стихи о зиме, Рождестве – МОУ «Луховский лицей»)
(песня о Рождестве на немецком языке - МОУ «Луховский лицей»)
Мы желаем всем вам весёлого Рождества!
(песня “We wish you a Merry Christmas! – МОУ «Гимназия № 29»)
IX. Дети находят подарки под ёлкой, в Рождественском носке и в каждой стране есть свой Рождественский дед. На Руси – дед Мороз, в Голландии – Санта Клаас или Синтеркласс, во Франции – Пер Нoэль
(стихи о Рождественских дедах на немецком и французском языках -
МОУ «Гимназия № 29»)
Имя «Санта Клаус» значит «Святой Николай». Американцы дали Санта Клаусу сани и упряжку северных оленей, на которых он развозит подарки. У каждого оленя есть своё имя.
X. Сколько стран – столько традиций. Но одно неизменно – дух радости.
(песня о Рождестве на немец. яз.- МОУ «Луховский лицей»)
(песня «Валенки» на русском языке – МОУ «Средняя школа № 22»)
(песня “Hello, Dolly!” на англ. яз. - МОУ «Гимназия № 12»)
Голландские дети верят, что ночью Синтеркласс кладёт подарки в башмачки.
В Италии колдунья Бефана пролетает на метле по дымоходу и оставляет подарки в башмачках у камина.
В Австралии Рождество выпадает на середину лета. Часто праздник празднуют на пляже.
В Мексике украшенный мешок – Пенату вешают на высокое дерево. Дети длинной палкой сбивают мешок и сладости, подарки сыпятся на них праздничным дождём.
В Германии празднуют Адвент – по – латински «приход. Появление» за четыре Воскресения до Рождества. Дети получают календари с дверями. Каждый день декабря дети открывают одну из дверей и получают маленькую шоколадку в форме звезды, дерева или получают небольшую игрушку.
Во Франции в камине сжигают полено, зола от которого считается лучшим лекарством.
В Шотландии 1 января есть традиция «первого гостя». Счастье в дом принесёт темноволосый мужчина, который приходит с куском угля, монету, хлеб. Монета принесёт удачу, хлеб – безбедную жизнь, уголь – тепло. В этот день поют знаменитую шотландскую песню
“Auld Lang Syne”, которую написал
Роберт Бернс.
Забыть ли старую любовь и не грустить о ней
Забыть ли старую любовь и дружбу прежних дней.
(песня на англ. яз. “Auld Lang Syne” - МОУ «Гимназия № 29»)
XI. Рождество – это морозная ночь и звёзды, запах ели и смолы, мерцание свечей и звон колокольчиков, единение сердец и душ, мысли о вечном.
(стих на немецком языке “Ein Winterabend” - МОУ «Гимназия № 29»)
(стих на английском языке “Our Christmas play” - МОУ «Лицей № 43»)
Рождество – это не только песни и веселье, но и вкусный Рождественский ужин. С 16 века самыми популярными были жареная индейка и сливовый пудинг. В пудинг запекают монетки. Если в вашем кусочке попадётся монетка, это вам принесёт удачу в наступающем году. Взяв кусочек пудинга. Каждый член семьи загадывает желание.
Давайте и мы возьмём по кусочку и загадаем желание (пирог с повидлом и запечёнными монетками).
В Германии пекут пряники по специальному рождественскому рецепту. Самые популярные – коричневые звёзды с корицей, полумесяцы с ванилью, миндалём, сахарной пудрой. В рождество гадают. Находят в пряниках разные предметы.
- в прянике сушёная фасоль – вы станете королевой красоты.
- в прянике сушёная горошина – будешь принцессой.
- веточка – будешь всю жизнь дурака валять.
- колечко – скоро выйдешь замуж.
- монетка – удача в будущем году.
- долька чеснока – станешь плутом (плутовкой).
- кусочек тряпочки – будете лениться.
- подкова – к счастью.
Давайте и мы погадаем (выбираем бумажки с надписями)
Пока мы гадаем, послушаем песню.
(Песня на английском языке «Lay All your Love on Me» -– МОУ «Средняя образовательная школа № 35)
XII. Рождество в Европе – это преддверие нового года, это шутки, песни, танцы, смех.
(песня на английском языке «I will Survive» -– МОУ «Средняя образовательная школа № 35)
(песня на английском языке «» – МОУ «Лицей № 43)
Рождество – это время сказки, веры в прекрасное, доброе.
(выходят дед Мороз, Снегурочка, Санта Клаус, снеговик.)
Дед Мороз –
Winter is the season
When children ski
And Father Frost
Bring the New Year Tree
Снегурочка –
New things to learn
New things to meet
New songs to sing
New joys to greet
Санта Клаус –
New things to see
New things to hear
New things to do
In this New Year
Снеговик – (на франц. яз.)
Le bonhomme de neige.
Символы Зимы и зимних праздников у разных народов разные: В Голландии – башмачки, в США – рождественский носок, а в России – валенки
(песня на русском языке «Валенки» – МОУ «Средняя образовательная школа № 22)
Выходят 4 ведущих, которые поздравляют всех с Новым годом на разных языках:
Merry Christmas and Happy New Year!!!
Joyeux Noël et Bonne Année!!!
Frohe Weihnachten und ein glueckliches Neues Jahr!
(стихотворение на французском языке «Новый год» - МОУ «Луховский лицей»)
(стихотворение на французском языке «4 времени года» - МОУ «Гимназия № 12»)
А теперь мы хотим поздравить всех с наступающим Новым годом!
Начинается год – синим сумраком, лёгкой порошей,
Старой ёлочной сказкой. Мерцанием, треском свечей,
Затаённой надеждой – конечно, он будет хорошим.
И колючим морозцем и россыпью звёздных лучей.
А снежок всё летит, осыпаясь на землю порошей.
И над каждою ёлкой в лесу полыхает звезда.
Начинается год, ну конечно. Он будет хорошим
И со счастьем подружит тебя навсегда, навсегда, навсегда.
(песня на английском языке «Happy New Year» -– МОУ «Лицей № 43)
(песня на русском языке «С Новым годом!» – МОУ «Гимназия № 29»)