Перейти на главную страницу
Thomas Hughes (1822-1896)
словесных игр и каламбуров для развития интеллекта.
Был момент, когда к игре относились негативно, и невозможно было исследовать эту сторону образовательного процесса. Однако к концу XIX века интерес вновь появляется, и появляются первые научные теории игры. Игра начинает рассматриваться как важное средство формирования и тренировки навыков, необходимых для психофизического и личностного развития, как первичная форма приобщения человека к социуму, а также как один из способов формирования способности к обучению и воспитания чувства ответственности за свои поступки и свою группу (одним из первых исследователей, высказавшим подобные взгляды на игру, был представитель социального подхода к игре К. Гросс).
С начала XX века интерес к изучению игры возникает с новой силой. Ряд исследователей (У. Макдауголл, Г. Мерфи, Ф.Я. Бентендейх) выдвинули тезис, что игра - это некий «социальный инстинкт», присущий каждому человеку. Большой популярностью до сих пор пользуется теория игры как самовыражения (Ж. Пиаже и др.). Представители культуроведческого подхода к игре (например, И. Хейзинге) считают, что игра украшает жизнь, дополняет ее, вследствие чего является жизненно необходимой каждому человеку.
Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если подросток при этом говорит на иностранном языке, это открывает богатые обучающие возможности. Дети над этим не задумываются. Для них игра прежде всего – увлекательное занятие. Этим она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».
Игру так же рассматривают как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.
Абсолютно любой этап урока или любое упражнение можно превратить в игру. Стоит только сделать учащимся установку на игру, и они легко поддерживают идею. Так, самое простое упражнение на фонетическое чтение определенных звуков я превращаю в игру, даю установку «Объявляется конкурс на лучшее, «беззапиночное» прочтение слов»; ребята стараются читать лучше, а потом еще просят оценить, кто выиграл соревнование. (См. приложение 1)
Ни один урок английского языка не может обойтись без фонетической зарядки. Привычный способ ее проведения (повторения слов за учителем или чтение транскрипции) весьма банален, поэтому я предпочитаю придумывать что- то новое. Я часто провожу следующее:
Игру нельзя использовать постоянно на всех этапах урока. Ее использование более оправдано в середине или в конце урока, игра помогает снять напряжение. Важно, чтобы работа с играми приносила положительные эмоции и пользу, и кроме того, служила действенным стимулом в ситуации, когда интерес или мотивация детей к изучению иностранного языка начинает ослабевать.
На своих уроках я постоянно провожу опрос слов, причем слова берутся по принципу «снежного кома». Я говорю ученику десять слов на русском языке, а он переводит их на английский язык. Чтобы сделать этот процесс интереснее, я применяю следующие элементы игры. В младших классах к доске вызываются два ученика. На доске нарисованы два круга. Я называю слово, кто первый поднимет руку, тот и отвечает. Если ответ правильный, то ученик подрисовывает к своему кругу лучик, таким образом, чем больше правильных ответов, тем ярче светит солнышко. Побеждает сильнейший.
На начальном этапе обучения иностранному языку сам учебник построен так, что вовлекает ребят в игру: то им нужно поговорить с учениками-животными из Лесной школы, то купить в магазине для этих учеников что-то. На этом этапе важно отработать употребительные структуры. А как лучше всего запоминается материал? Конечно же, путем многократного повторения, но яркого, запоминающегося. Мы играем с учащимися в «Хвастливого Кролика» при отработке конструкции “I have got…” или в «Болтушку-сороку», которая всем рассказывает, что есть у кролика. (Отрабатывается глагол have, но в 3 лице единственного числа He has got…).
Использование игры «Снежный ком» помогает активизировать лексику по той или иной теме. Так, по теме «Еда» я использую игру «Цепочка хвастовства». Один ученик говорит “I like cheese”, другой повторяет то, что сказал его одноклассник и добавляет что-то свое “I like cheese and ham”. Игра продолжается до тех пор, пока кто-то не допустит ошибку, тогда он выбывает из игры, и все можно начинать заново.
Игра «Цветная картинка» помогает ребятам выучить цвета. Я заранее раздаю заготовки черно-белых картинок (например, елочки с игрушками), на этих картинках предметы обозначены цифрами. Я говорю “Number one is green”, ребята закрашивают все предметы с цифрой 1 зеленым цветом. Мы продолжаем до тех пор, пока не будут закрашены все предметы. Потом ребята смотрят на картинку и говорят, что на ней неправильно закрашено или что бы они закрасили по-другому. В этой игре можно повторять не только названия цвета, но и отрицательные предложения (The Christmas tree is not red. It is green), модальный глагол MUST (The Christmas tree must be green). (см. Приложение 4)
Мне очень нравится еще одна игра на тренировку языковых структур. Ребятам в группе я раздаю анкеты с вопросом. Их задача за 5 минут обойти как можно больше одноклассников и задать им этот вопрос. Причем этот вопрос надо обязательно проговаривать вслух. Отвечать на вопрос также нужно полно. Учащимся очень нравится перемещаться по классу, каждый старается задать как можно больше вопросов. Через пять минут мы подводим итоги: кто опросил больше всего человек, кто что ответил. Каждую неделю таблица пополняется еще одним вопросом, и работа продолжается.
В играх такого типа мы имеем дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. Поэтому с точки зрения организации словесного материала такая игра не что иное, как словесное упражнение, но, превращая обычное словесное упражнение в игру, мы избегаем скуки и рассеивания внимания, неизбежного при рутинном заучивании, создаем эмоционально комфортную обстановку, повышаем интерес к изучению иностранного языка.
При изучении новой лексики по теме можно применять такие игровые методы, как кроссворды, составление истории по картинке. Простое разгадывание кроссворда можно превратить в увлекательное соревнование между группами или рядами. Кто быстрее заполнит кроссворд, тот победитель. (См. приложение 5).
В начальной школе физкультминутка необходима, чтобы снять усталость, чтобы переключить ребят на другой вид деятельности. В третьих и четвертых классах ребята с удовольствием выполняют зарядку вместе с героями Лесной школы. (см. Приложение 6 и видеоролик).
Сюжетно-ролевые игры на начальной ступени обучения я провожу с использованием мягких игрушек или кукольного театра. Иногда сами ребята придумывают себе костюмы и разыгрывают сценки.
Не стоит думать, что игра уместна только на начальном этапе обучения, что старшеклассники не будут принимать в ней участие. Для старшеклассников приемлемы сложные сюжетно-ролевые игры, в которых они представляют себя в роли знаменитости, либо гида, либо продавца и т.д. В таких случаях разыгрывание ситуаций получается легко и непринужденно.
Стоит только создать для старшеклассников интересные для них условия для ролевой игры, как тут же все они включаются в процесс. Как-то на уроке нужно было разыграть диалог «Разговор по телефону», я разрешила ученикам пользоваться их сотовыми телефонами. Ребята были счастливы, и этот диалог запомнился им надолго.
Отработать сложные грамматические структуры также помогает игра. При изучении грамматической темы «условные предложения», я очень часто использую игровое упражнение, которое во многих аутентичных методических пособиях называется "chain" («цепочка»). Это упражнение я обычно провожу так: каждый ученик придумывает свое предложение, взяв придаточное предложение из предыдущего примера, как главное в своем. (Пример: один из учащихся начинает: If I work hard, I’ll pass my exam, другой продолжает: If I pass my exam. I’ll enter the university; следующий: If I enter the university, I ... и т. д.). При использовании этого упражнения нужно: во-первых, поощрять, что собственно и превращает это упражнение в своеобразную игру, и, во-вторых, исключить заранее определенную очередность ответов (учитель сам может выбирать следующего отвечающего, но, на мой взгляд, это лучше доверить ученикам). Можно слегка усложнить задачу, поставив условие замкнуть «цепочку» в конце, т.е. последний отвечающий должен в качестве главного предложения использовать придаточное (условное) предложение, произнесенное первым учащимся.
Однако самые интересные и запоминающиеся игры я провожу в неделю иностранного языка. Это такие игры, как «Кто хочет стать миллионером?», «Звездный час», «Сто к одному», «Урок увлекательного английского языка». Такие игры не просто помогают аккумулировать, вспомнить все полученные знания по предмету, использовать знания из других областей, но и как ничто другое прививают интерес к изучению иностранного языка. Я стараюсь сделать эти игры максимально похожими на телевизионные передачи, с паузами, в которых мы поем песни и читаем стихи.
Ученикам нравятся такие мероприятия, т.к. в них учитель предстает в новом облике, он вместе с ними поет песни, болеет и переживает за игроков. Дети признаются, что во время таких игр учитель становится «ближе к ним, земнее».
Об играх можно еще много размышлять и писать. В своей концепции я просто хотела выразить (и попытаться подтвердить примерами) свое глубочайшее убеждение в том, что процесс обучения иностранному языку не обязательно должен быть скучным, утомительным и трудоемким. В арсенале любого учителя есть много средств, которые могут помочь сделать изучение иностранного языка интересным, увлекательным и легким. Игра является, конечно же, не единственным, но одним из самых главных помощников учителя, призванным пробудить у учащихся интерес к изучаемому материалу и удержать этот интерес в процессе всего изучения.
И хотя совершенно необходимо проявлять чувство меры, чтобы игра не стала утомлять учащихся и не потеряла своего эмоционального воздействия, мне представляется, что это как раз тот случай, когда можно сказать: «кашу маслом не испортишь».
[i] |
he |
see |
me |
read |
sleep |
[a:] |
father |
after |
garden |
grass |
armchair |
[u:] |
zoo |
boot |
spoon |
school |
room |
[ŋ] |
pink |
sing |
think |
king |
song |
[ɔ:] |
horse |
door |
port |
quarter |
blackboard |
[ɜ:] |
her |
nurse |
purse |
girl |
bird |
[ɔi] |
boy |
toy |
coin |
|
|
Приложение 2.
(Составь пазл. Соедини знакомое тебе слово с незнакомым и прочитай новое слово по аналогии со старым)
cage |
|
textbook |
|
paper | |
|
bus |
|
dust |
|
|
Sail |
|
|
|
|
age |
|
|
lake |
|
paint | |
rubber |
|
|
|
|
|
|
|
carry |
|
marry | |
|
best |
|
brush |
|
|
Приложение 3.
S C I E N C E |
U N D E R S T A N D |
B I O L O G Y |
J O B |
E D U C A T I O N |
C H A L K
|
T E X T B O O K
|
1 – red
3 – yellow
4 – blue
5 – brown
6 – orange
7 – purple
|
|
cowl – капюшон parrot – попугай
elephant – слон championship – чемпионат
ballerina – балерина heart – сердце
plant – растение cinema – кинотеатр
Make a story using pictures
Приложение 6.
Hands on your hips, Hands on your knees, Put them behind If you please. Touch your shoulders, Touch your nose, Touch your ears, Touch your toes. Raise your hands into the air, To the sides, on your hair Raise them up as before While clapping – “One, two, three, four” |
Руки на бедра, Руки на колени, Если хочешь, Можешь положить их за спину. Потрогай плечи, Дотронься до носа, Потрогай уши, Потрогай пальцы на ногах. Подними руки вверх, В стороны Положи руки на голову Похлопай «Один, два, три, четыре» |
|
|
Touch your head, Touch your nose, Touch your ears, Touch your toes. Jump and run. Let’s have fun. Wash your face, Wash your hands. Clean your teeth, Be healthy please. |
Потрогай голову, Дотронься до носа, Потрогай уши, Потрогай пальцы на ногах. Попрыгай и побегай. Повеселись. Вымой лицо, Помой руки, Почисти зубы. Будь здоров. |
Поурочные планы с использованием элементов игры по теме «В школе и за ее пределами»
16 12 2014
1 стр.
Календарно-тематическое планирование уроков русского языка по этнокультуроведческой теме
17 12 2014
1 стр.
Определены цели, разработаны рекомендации и содержание для трех уровней обучения: начального, базового в основной школе, базового в старшей школе. Приведено тематическое планирован
05 09 2014
17 стр.
11 09 2014
1 стр.
26 09 2014
8 стр.
Тематическое планирование курса астрономии для 11 класса (базовый уровень) 1 час в неделю
17 12 2014
1 стр.
Система преподавания химии в сельской школе как средство профессионального самоопределения учащихся и их подготовки к поступлению в вузы
13 09 2014
6 стр.
Тематическое планирование по истории России, Татарстана и Всеобщей истории для 8 класса составлено на основе содержания Федерального компонента Государственного образовательного ст
24 09 2014
1 стр.