Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1 ... страница 8страница 9страница 10страница 11страница 12

Ob Russen Krieg will

(«Хотят ли русские войны?»)

Worte: E.Ewtuschenko

Weise: E.Kolmanowski

Ob Russland Krieg will oder nicht?

Fragt doch die Stille, die da schwieg.

Ausbreitet über Teld und Hag,

die Birken und die Papeln fragt!

Fragt die Soldaten ringsherum,

die unter Birken liegen Stumm,



bei ihren söhnen holt Berickt,

ob Russland Krieg will oder nicht!

Nicht nur für seinen Heimat Sieg

Fiel der Soldat in jenem Krieg

Nein, dass die ganze Menscheit dann

In Ruhe wieder träumen kann..


Du schläfst, New Jork, du schläfst, Paris,

Bei Blätterraschen träumt ihr süβ – so fragt doch euer Traumgesicht

Ob Russland Krieg will oder nicht!

Wenn wir zu kämpfen auch verstehn, so soll`s doch niemals mehr geschehn,

dass auf zeruälten Ackergrund Soldaten fallen todeswund.

Die Mütter fragt, die eigne Frau, bis ihr`s verstanden ganz genau,

bis ihr`s begriffen klar und schlicht, ob Russland Krieg will oder nicht!


Wart auf mich... («Жди меня…»)

Worte: K.Simonow

Wart auf mich, komm zurück, aber warte sehr.

Warte, wenn der Regen fällt, grau und trüb und schwer.

Warte, wenn der Schneesturm tobt, wenn der Sommer glüht.

Warte, wenn die anderen längst, längst des Wartens müd.

Warte, wenn vom ferten Ort, dich kein Brief erreicht.

Warte, bis auf Erden nichts deinem Warten gleicht.

Wart auf mich, ich komm zurück.

Stolz und kalt hör zu.

Wenn der Besserwisser lehrt: «Zwecklos wartest du!»

Wenn die Freunde, wartens müd,

mich betrauern schon

trauernd sich ans Fenster setzt

Muter, Bruder, Sohn.

Wenn sie, mein gedenkend, dann

Trinken haben wein.

Du nur trink nicht – warte noch.

Mutig – stark – allein.
Russische Fluren («Русское поле»)

2.Fluren,

russische Fluren…

Komm ich einmal aus der Stadt wieder her

Wermutgerüche,



Lenzxvolkenbrüche

brennen im Herzen

und machen's mir schwer.

Russische Fluren,



russische Fluren,

die ihr wie ich aui

die Zukunft vertraut.

Ich glaub dem Schweigen

wie einem Schwure,

seh durch den Nebel,

wie's sonnenhell blaut.

Wald und Meer — kein Vergleich!



Nirgends gleichen sie euch!

Und auf euch, meme Fluren,

kühlt der Wind das Gedicht.

Meine Heimat seid ihr,

und ich sag es euch hier:

Gruβ euch, russische Fluren,

euer ährensproβ bin ich."

Fluren, russische Fluren...




Für Jenen Jungen («За того парня»)

1.Heut will ich ganz früh durchs Feld schreiten,

durch die brachen äcker gehn weithin ...

Mein Gedächtnis ist gestört, scheint mir –

alles, was nicht ich erlebt, weiβ ich.

Regentropfen vom Gesicht rinnen.

Zwanzig Jahre sind im All winzig.

Jenen Jungen lernt' ich nicht kennen,

der versprach: ,,Mama, ich komm wieder."

Und das Steppengras duftet nach Bitterkeit,

und die Winde, die jungen, sind grün.

Wir erwachen und lauschen dem Donner um Mitternacht,

ob es Gewitter ist oder ein Echo vom Krieg.

2. Dieser Frühling wird wohl lang währen.

Auf der Erde hier, auf der guten,

die auf bestes Saatkorn heiβ wärtet,

lebe ich für mich und den Jungen.

Diese Bürde läβt sich schwer zwingen.

Aber leben kann ich nicht ruhig,

denn ich hör in mir sein Lied klingen,

höre seine Stimme mich rufen.

Und das Steppengras duftet nach Bitterkeit,

und die Winde, die jungen, sind grün,

Wir erwachen und lauschen dem Donner um Mitternacht,

ob es Gewitter ist oder ein Echo vom Krieg.
За того парня

Я сегодня до зари встану,

По широкому пройдусь полю.

Что-то с памятью моей стало:

Все, что было не со мной, помню.



Бьют дождинки по щекам впалым,

Для вселенной двадцать лет – мало,

Даже не был знаком с парнем,

Обещавшим: «Я вернусь, мама…»



Припев:

А степная трава пахнет горечью,

Молодые ветра зелены.

Просыпаемся мы


И грохочет над полночью

То ли гроза,

То ли эхо прошедшей войны.



Es fliesst die Wolga

(«Издалека долго течет река Волга»)

1. In endloser Folge

trägt mächtig die Wolga,

die machtige Wolga

die Wellen ohne Rast.



An wogenden ähren

vorbei bis zum Meere

fliefit mächtig die Wolga,

und ich bin siebzehn fast.



Die Mutter sagte mir: «Auf Wiedersehn!»

Laβ es dir in der Feme wohl ergehn;

und kehrst du wandermude endlich heim,

tauch deine Hande in die Wolga ein!"



2. In endloser Folge

trägt mächtig die Wolga

die machtige Wolga

die Wellen ohne Rast.



An wogenden ähren

vorbei bis zum Meere

flieβt mächtig die Wolga,

und ich bin dreiβig fast.



Der erste Ruderschlag, dein erster Kuβ

sind längst dahin, verschlungen von dem Fluβ.

Doch ist mein Lebensfrühling auch vorbei,

blieb deine Liebe dennoch fest und treu.



3. In endloser Folge

trägt mächtig die Wolga,

die mächtige Wolga

die Wellen wunderbar.



So flieβt sie zum Meere.

Ich liebe, verehre

die mächtige Wolga

wohl an die siebzig Jahr.



Hier ist mein Heim sind meine Freunde auch,

ist, was ich liebe und zum Leben brauch.

Durch sternenstille Nacht von weither klingt

mein Lied, das jetzt ein andrer Bursche singt.



Die erste Strophe wird wiederholt bis «ich bin siebzehn fast»

Die Jugend geht mutig Voran

(«Песня о тревожной молодости»)

1.Uns alien ist es gegeben,

damit es an frohem Leben

dem Vaterland nicht gebricht
2. Und mögen auch drohn uns beiden

verschiedene Nöte und Leiden,

uns wird nicht die Freundschaft meiden

im Grab nur erlischt ihr Licht.

Ob Schnee, ob Winde, ...
3. Solange ich noch kann gehen,

solang die Augen noch sehen,

die Lungen sich atmend blähen,

mein Herz mir: «Nur vorwärts!» spricht.

Ob Schnee, ob Winde, ...
4. Auch uns wird in unserm Leben

die treue Freundschaft erheben



Ob Schnee, ob Winde,

ob Sterne fallend glühn,

mein Herz läβt mich ständig

in rastlose Fernen ziehn!

und Kraft uns zum Kampfe geben,

der Siege im Sturm erficht.

Ob Schnee, ob Winde, ...
5.Noch ist alles nicht gesungen,

der letzte Sturm nicht verklungen

wenn tapfer du hast gerungen,

verfehlt dich der Ruhm auch nicht

Ob Schnee, ob Winde,

ob Sterne fallend glühn,

mein Herz läβt mich ständig

in rastlose Fernen ziehn!


Забота у нас такая,

Забота наша простая:

Жила бы страна родная

И нету других забот.

И снег, и ветер,

И звезд ночной полет.

Тебя, мое сердце,

В тревожную даль зовет.






Unser alter Kapitän («Жил отважный капитан…»)

1. Unser alter Kapitän

war berühmt auf alien Seen,

und die ganze Welt hat er schon gesehn.

Zehnmal war's mit ihm fast aus

in dem wilden Meergebraus,

doch er kehrte immer ganz vergniigt nach Haus.

Frisch und heil jedes Glied,

und die Lippen lächeln, und er singt ein

Lied:

Kapitän, Kapitän, ...



2. Einst hat unser Kapitan

sich verliebt ganz aus Versehn,

und da wäre es um ihn fast geschehn.

Zehnmal in der Liebesnot

wurde er bald blaβ, bald rot,

statt zu lächeln, seufzte er nun «Sapperlot!»

Er war krank, ihm war bang,

keinen gab es, der ih freundschaftlich

mal sang:

Kapitän, Kapitän, ...



3. Weht der Wind mit Stärke zehn,

solltet ihr die Mannschaft sehn,

alle stehen ein für unsern Kapitän!

Wenn auch braust das wilde Meer

und das Schiff schwankt hin und her,

gibt es für uns weder Angst noch Bange menr.

Kehren wir

dann zurück, geben wir ihm fest die Hand und singen miti

Kapitän, Kapitän, ...
Heimatfluss


1.An dem Vaterhaus daneben

hat ein jeder einen Fiuβ.



Dieser Fluβ winkt uns im Leben

Tag und Nacht mit frohem Gruβ.



2.Nicht umsonst zieht's in der Weite

uns zu unserm Flusse heim,

mag's die Wolga sein, die breite,

mag's ein stilles Flüβchen sein.

Refrain


3.Wenn mich manchmal Miβmui grämet,

taucht der Fluβ schon manches

Jahr aus dem Nebel auf und strömet

her zu mir gar wunderbar.

Refrain


Refrain: Heimatfluβ, du spiegelst wider

all das blaue Himmelszeli.

Ach, du blauer Fluβ, du lieber!

Nichts 1st blauer auf der Welt



Nachdichtung: Th. GJESS und N. SINNER
Vaiglockchen («Ландыши»)

Ты сегодня мне принес

Не букет из алых роз,

Не тюльпаны и не лилии…


Протянул мне робко ты

Эти скромные цветы,

Но они такие милые.


Ландыши (2 раза), светлого мая привет,

Ландыши (2 раза), белый букет.


Du hast heute mir gebracht

Blumen, die ich sehr mag.

Das sind keine Tulpen, Lilien


Du hast Maiglockchen gebracht

Und ich war sehr überrascht

Diese Blumen sind ja prima



Maiglockchen (2 раза) Sehen sie prima aus

Maiglockchen (2 раза) Sie sind sehr nett.


Stoffel («Антошка»)

He, Stoffel, he, Stoffel

Komm, schälern wir Kartoffeln!

Dilidili, traliwali,

das hab ich nicht aufbekommen,

das hab ich nicht durchgekommen!

Param, pam, pam, param, pam, pam

He, Stoffel, he, Stoffel


Komm her mit deinem Löffel!

Dilidili, traliwali,

ja, da werde ich gleich kommen,

hab den Löffel schon genommen

Dilidili, traliwali, traliwali, traliwali!

Param, pam, pam, param, pam, pam

Param, pam, pam


<предыдущая страница | следующая страница>


Предметная неделя немецкого языка в школе Методическая разработка

Данное пособие предлагает методически грамотные раз-работки внеклассных мероприятий, которые можно провести в рам-ках предметной недели немецкого языка в школе

1452.91kb.

09 10 2014
12 стр.


Тема: «Игры на уроках немецкого языка в начальной школе». учитель немецкого языка

Цель работы: поделиться идеями, как при помощи игры разнообразить разные виды деятельности на уроках немецкого языка

206.56kb.

16 12 2014
1 стр.


С 26. 11. 12г по 12. 12года в начальной школе прошла предметная неделя по русскому языку «Могуч и прекрасен наш русский язык». Цели мероприятий предметной недели

С 26. 11. 12г по 12. 12года в начальной школе прошла предметная неделя по русскому языку «Могуч и прекрасен наш русский язык»

28.63kb.

25 12 2014
1 стр.


Методическая разработка для уроков мордовского языка «Использование цифровых образовательных ресурсов на уроках родного языка»

Данная методическая разработка представляет некоторые приемы педагогической техники, эффективно используемые в преподавании родного языка с использованием цифровых образовательных

108.72kb.

10 10 2014
1 стр.


Мбоу «сош №22 г. Чебоксары» Чувашской республики Методическая разработка Организация недели иностранного языка в школе
185.8kb.

13 09 2014
1 стр.


Предметная неделя Сроки проведения Учитель Неделя математики «Смекай, считай, отгадывай!»
16.43kb.

15 12 2014
1 стр.


Конкурс чтецов Предметная неделя английского языка Конкурс «Пасхальная открытка»

Результаты участия учеников гбоу прогимназии 1776 в конкурсах по английскому языку в 2011-2012 учебном году

59.98kb.

18 12 2014
1 стр.


Отчет о проведении предметной недели учителей научно-естественного цикла в школе

Хорошо организованная и интересно проведённая предметная Неделя помогает обогатить знания детей, проявить их инициативу и самостоятельность, способствует развитию индивидуальных ка

88.49kb.

13 10 2014
1 стр.