Перейти на главную страницу
1. Погружение в проект. Формулировка проблемы проекта. Постановка цели и задач.
2. Организация деятельности. Организация рабочих групп. Определение роли каждого в группе.
3. Планирование совместной и индивидуальной деятельности по решению задач проекта.
4. Определение возможных форм презентации проектного продукта.
5. Осуществление проектной деятельности. Активная и самостоятельная работа учащихся. Консультации учителя.
6. Оформление полученных результатов. Репетиция предстоящей презентации.
7. Презентация результатов.
Эта ночь среди других событий,
И страницы Библии листая,
Во многих странах этот праздник предшествует Новому году. И в России до 1917 года он отмечался в ночь с 25 на 26 декабря. После декрета Советской власти «О введении нового календаря» этот день стал отмечаться 7 января.
Сегодня на уроке мы предлагаем вам погрузиться в добрую и волшебную атмосферу Рождества, познакомиться с историей, традициями и обрядами этого праздника, защитить свои проекты. Итак, с чего же всё начиналось?
(It’s evening. The Grandmother is going to make a cake. She and her grandchildren are sitting at the table making some dough.)
The Girl: Granny, there is a whole week left before the New Year’s day, but nevertheless you are preparing for a holiday. Why?
The Boy: Right you are, Mary. What holiday is it?
Grandmother: It’s Christmas, my dear kids. It’s Christmas.
The Girl: What is it Christmas?
Grandmother: The God’s son, our Savior, Jesus Christ was born on the Earth. It happened long, long ago. So, once upon a time…
В святую ночь на тучном поле,
Не зная отдыха и снов,
Стада, гулявшие на поле,
Пасло семейство пастухов.
A scene. Three shepherds are herding the sheep in the field
Shepherd1: What a wonderful night it is! All is calm, and the Earth is peacefully sleeping under the twinkling stars. I feel as if some miracle is going to happen.
Shepherd2 (thoughtfully): Everything is so quiet and nobody knows that we are herding our sheep. The stars are so bright, aren’t they? Oh, what’s this?
An angel is appearing.
Angel: Don’t be afraid! I’m sent by the Lord to tell you the greatest news, the Savior’s been born in the city of Bethlehem.
Shepherd1: Look, the wonderful vision has disappeared! Just a lonely bright star is shining in the heavens.
Shepherd2: Shall we go towards it, my friend? Then we’ll see with our own eyes the place where our Savior is born.
Shepherd1: OK. Hurry up then!
2-й пастух: Вся Земля сейчас в волненье:
Блеск большой диковинной звезды
Ослепил вдруг горы и селенья,
1-й пастух: Города, пустыни и сады!
2-й пастух: О чудо, чудо в небесах,
И чудо на земле: Как солнце, вспыхнула в лучах Звезда в полночной мгле!
Звезда скатилася с востока.
Мир искупленья ожидал –
И в бедных яслях Вифлеема,
Младенец дивный воссиял.
Мария. Как дивно он хорош,
А мир, устав от злобы и тревоги,
В объятьях неба отдохнёт.
Ведь в тишине родилось «С нами – Бог!»
Ночь безмолвна, пустыня тиха.
В эту ночь на земле нет греха...
И горит, и сияет на небе звезда,
И к звезде воссиявшей вдали
Днем и ночью спешат, позабывши покой,
От востока волхвы-короли...
Сцена волхвов.
1-й волхв:
Мы цари-звездочеты,
В звездном небе подсчеты
Мы ведем:
Валтазар, Гаспар, Мельхиор.
2-й волхв:
Мы Царю Вселенной
Красоты несравненной
Дар везем,
Валтазар, Гаспар, Мельхиор.
3-й волхв:
Злато, смирну и ладан,
Драгоценного нарда
Мы несем,
Валтазар, Гаспар, Мельхиор
Silent night, Holy night, all is calm,
All is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child,
Sleep in heavenly peace.
Silent night, Holy night, Shepherds quake
At the sight.
Glory streams from heavens afar.
Heavenly hosts sing Alleluia
Christ the Savior is born.
Тихая ночь, дивная ночь!
Дремлет все, лишь не спит
В благоговенье святая чета;
Чудным Младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит.
Бабушка рассказывает внукам о значении даров, преподнесённых волхвами
Принесли Младенцу мудрецы
Слиток золота в одном ларце лежал,
Ладан ароматный был в другом,
В третьем же ларце лежала смирна.
Рождественские вечера!
Ах, как давно всё это было…
Метель в окно стучалась так,
Как никогда.
И пахло чем-то милым, вечным, рождественские вечера…
Maленька, рогатенька,
Каждый праздник имеет свой запах. Рождественский аромат – это пряный запах козуль. Козули – это традиционные поморские фигурные пряники. Лошадки, олени, петушки, елочки, уточки, сердечки, домики, щедро украшенные глазурью. Название козули образовано от слова коза. Коза являлась символом достатка в доме, а изготовление козуль символизировало благополучие семьи.
Где коза бродит,
Там жито родит,
Где коза с рогом,
Там жито стогом
Козули (калядашки, каракульки, катушки, козульки, коньки, копытца, коровки, коровушки, крендельки, овсеньки) – такими ласковыми словами называли обрядовое печенье в различных областях. Козули первоначально являлись национальным лакомством поморов (жителей Архангельской губернии), которые изготовляли их только на Рождество.
В настоящий момент козули изготавливают в Архангельской и Мурманской областях, а также на Урале. Козуль также принято считать разновидностью пряников. Дети используют изготовленные козули как игрушки.
Козулями украшали елку, часть их дарили друзьям, часть подавали на стол, часть отдавали детям для игры, но несколько козуль обязательно оставляли в доме до следующего года. Считалось, что эти необычные пряники оберегают дом и всю семью. К тому же козули обладают еще одной удивительной особенностью – они со временем не портятся. Поэтому через год, после изготовления новых пряников, прошлогодние можно с чистой совестью и без вреда для здоровья скушать.
Что такое колядки? Это маленькие выпеченные изделия из ржаного пресного
теста с различными начинками, наливками, намазками или припеками
В некоторых местных традициях одну из испеченных фигурок клали в сенях над входными воротами во двор с целью, чтобы скот лучше плодился и чтобы домашние животные летом сами возвращались домой, не терялись.
Как и другие виды обрядовой пищи, козули использовали в гаданиях на Святках. Под Новый год девушка клала "козульку" (печенье) на пол и выпускала петуха. Если петух нес козульку под большой угол, то девушка в этом году замуж не выйдет, а если в сени - выйдет.
А готовые козули – это не только великолепные елочные игрушки и детское лакомство, но и замечательный подарок вашим друзьям и близким. Простой, но оригинальный и бесценный, ибо выполнен собственными руками и от чистого сердца.
Раздаётся рецепт Печенья “Архангельские козули”, дети дарят присутствующим козули, изготовленные своими руками.
А вот и детям и невестам
Рождество… Волшебный праздник рождения. Появление на свет любого человека является величайшим чудом, а уж Рождество Христа – великий, святой день на все времена…
Judging by the picture the Coals were generous people giving food and clothes to the poor. The picture was signed “Merry Christmas and a Happy New Year!”
The postcard had a tremendous success. The Coals’ relatives had shown it to their neighbours and acquaintances for three years. The interest to the postcard did not become less with the time. This fact drove the Coals to the idea to sell similar cards before Christmas and get a solid income.
About a thousand copies of the postcard were printed and sold. The Coals got 1 shilling for each postcard and that was rather good money. Since 1860 the production of postcards has become a real business.
Now there are only 12 first postcards left. In 2001 at one of the British auctions the postcard which had been presented by Henry Coal to his grandmother was exhibited. The postcard had been found in the attic of her house. The bargaining was started with the symbolic price of one shilling and ended with 22 thousand pounds.
В России рождественские открытки появились в 90-х годах XIX века – сначала зарубежные, а затем изданные для России по заказу крупных книжных лавок. Причем предприимчивые купцы покупали только такие, на которых рисунок не сопровождался надписью на иноземном языке – ее потом наносили на русском. Дело было хлопотное, а потому и продавали открытки по рублю, а то и дороже. За такие деньги в то время можно было купить 10 кг отборной говядины!
В 1898 году Общиной святой Евгении было выпущено десять первых российских рождественских открыток по акварельным рисункам известных петербургских художников.
А в начале XX века в моду вошел русский стиль – лихие тройки, народные гуляния и нарядные крестьянские дети. По старинному обычаю они ходили по улицам со звездой, похожей на Вифлеемскую, и славили Христа. Серия открывалась открыткой известной в то время художницы, мастера силуэтного рисунка Елизаветы Меркурьевны Бем (1843-1914) – «Сердце сердцу весть подает».
Время изменило вид открытки с внедрением новых технологий…
В доме Рождество. Пахнет хвоей и мастикой, лампы не горят, только лампадки… Камины прямо-таки пылают. Тихий свет повсюду, таинственный свет. В холодном тёмном зале стоит ёлка, ещё неубранная, не такая как на рынке. За ёлкой виден тусклый свет лампадки, звёздочки… в лесу как будто…
С людьми вся природа в ту ночь ликовала.
Шумя на деревьях листы,
Таинственным шёпотом славили Бога,
И пахли сильнее цветы.
Три дерева – пальма, маслина и ёлка –
У входа в пещеру росли,
И первые дни в горделивом восторге
Младенцу поклон принесли.
Прекрасная пальма его осенила
Зелёной короной своей,
А с нежных ветвей серебристой маслины
Закапал душистый елей.
Лишь скромная ёлка печально стояла:
Она не имела даров,
И взоры людей не пленял красотою
Её неизменный покров.
Увидел то ангел Господень
И ёлке с любовью сказал:
«Скромна ты, в печали не ропщешь,
За это от Бога награда тебе суждена».
Сказал он – звёздочки с неба
Скатились на ёлку одна за одной,
И вся засияла, и пальму с маслиной
Затмила своей красотой.
Традиция украшать ель на Рождество.
Слайд
The Christmas tree originated in Germany in the 16th century. It was Martin Luther, the founder of a new religion, who first introduced a new custom. While coming home one dark winter's night before Christmas, he was struck with the beauty of the starlight shining through the branches of a small fir tree outside his home. He brought home an evergreen tree and decorated it with candles which he lit on Christmas Eve. They represented the stars in the sky shining on the night of Christ‘s birth.
The Christmas tree was not widely used in Britain until the 19th century. Charles Dickens in his essay “Christmas dinner” doesn’t even mention the fir tree as a Christmas tradition. He writes about а traditional mistletoe branch under which the boys can kiss their cousins, and а holly twig put at the top of the Christmas pudding.
Poinsettia is a very nice Mexican plant which is often used for Christmas decorations Thanks to the form of its leaves poinsettia became a symbol of the Bethlehem star and that’s why is associated with Christmas.
Holly is another popular Christmas symbol. According to some versions Jesus Christ’s crown was made of the holly, and its berries which were primarily white became red because of the Savior’s blood. This plant remains green and nice even in winter when the nature loses its bright colours.
Now mistletoe is one of the main Christmas symbols, though at first the Church prohibited to use it for decorating homes on account of the pagan legends connected with this plant. In the 19th century before the Christmas tree in England there was a so called “branch of kisses”. It was made in the form of a double ring decorated with green garlands, ivy, apples, pears, lit candles and mistletoe. If a girl happened to stand under it she was allowed to be kissed.
Двое разодетых слуг взяли ёлку и внесли её в огромную, великолепную залу… Елку посадили в большую кадку с песком, обвернули кадку зелёною материей и поставили на пестрый ковёр. Как трепетала ёлочка! Что-то теперь будет? Явились слуги и молодые девушки и стали наряжать её.
Вот на ветвях повисли набитые сластями маленькие сетки, вырезанные из цветной бумаги, выросли золочёные яблоки и орехи и закачались куклы – ни дать ни взять живые человечки; таких ещё ёлка не видывала. Наконец к ветвям прикрепили сотни разноцветных маленьких свечек – красных, голубых, белых, а к самой верхушке ели – большую звезду из сусального золота. Ну, просто глаза разбегались, глядя на всё это великолепие!
Учитель технологии говорит о ёлочных украшениях. Дети украшают ёлку игрушками, изготовленными своими руками.
Ученик читает стихотворение.
Слайд №
Под покровом ночи звездной
Дремлет старое село;
Всю дорогу, все тропинки
Белым снегом замело...
Кое-где огни по окнам,
Словно звездочки горят;
На огонь бежит сугробом
Со звездой толпа ребят.
Под оконцами стучатся,
"Рождество Твое" поют.
Христославы! Христославы!
Раздается там и тут.
(А. Коринфский)
Маленькой елочке
Холодно зимой,
Из лесу елочку
Взяли мы домой.
Бусы повесили,
Яркие шары,
Сласти, подарочки,
Все для детворы.
Сколько на елочке
Шариков цветных,
Розовых пряников,
Шишек золотых
Нравится елочке
Наше торжество,
Радостно, радостно
Встретим Рождество!
Учитель английского языка: Ребята, а какие образы появляются у вас, когда вы слышите слово «Рождество»?
How do the British children answer the similar question? Look at the pictures and try to remember the words!
Давайте напишем, но, чтобы не повторяться, напишем на английском языке.
/ Отвечают дети/
Санта Клаус захотел, чтобы вблизи его деревни был международный аэропорт, куда могут прилетать его многочисленные друзья для того, чтобы с ним встретиться. Также он пожелал, чтобы рядом был город, где гости могут остановиться в удобных отелях и познакомиться с жизнью людей и природой на Севере с помощью хороших экскурсоводов.
Santa Claus wears a short red coat with buttons.
Дед Мороз одет в длинную роскошную шубу, расшитую диковинными узорами.
2. Аксессуары
Santa Claus has a wide leather belt on.
Дед Мороз подпоясан широким атласным кушаком.
3. Руки
Santa Claus has white gloves on.
На руках у Деда Мороза расшитые рукавицы.
4. Головной убор
Santa’s red cap is bigger and longer.
На голове у Деда Мороза Шапка-боярка.
5. Обувь
Santa’s trousers are tuck into the black leather books.
Дед Мороз обут в сафьяновые сапоги или валенки.
6. Что в руках
Santa has a bag with presents and sometimes a bell in his hands.
В руках у Деда мешок с подарками и волшебный посох.
7. Средство передвижения
Santa Claus sits in sleighs drawn by reindeer.
Сани Деда Мороза запряжены тройкой лошадей.
8. Куда кладет подарки
Santa Claus puts presents into stockings hung up to the fireplace and gets into the house through the chimney.
Подарки Дед Мороз прячет под новогоднюю елочку, а появляется тогда, когда его три раза позовут маленькие дети.
9. Зрение
Santa Claus wears glasses.
У Деда Мороза отличное зрение.
10. Семейное положение
Santa Claus is married. His wife is Mrs. Claus. But almost nobody has seen her.
У Деда Мороза есть хорошенькая внучка Снегурочка.
25. Учитель технологии загадывает Рождественские загадки./За отгадку дети получают подарок/.
Эта змейка в Новый год
К нам на елку заползет,
Подмигнет сто тысяч раз
Сотней разноцветных глаз.
(электрическая гирлянда)
Что за чудо-волшебство
В Новый Год и Рождество
Превращает малышей
В зайцев, белок и ежей?
(маска или маскарадный костюм)
Всех людей на День Рожденья,
Пригласил, но почему. Те готовят поздравленья
И подарки – не ему?
(Новый Год)
Словно пушка загрохочет
И раскрасит небо ночью.
Вздрогнут кошка и окно,
И опять темным-темно.
(фейерверк)
У него большой мешок,
Борода из ваты,
Он детишек в дом пришел
Поздравлять за плату.
(актер)
(карнавал)
За окном ее сестрички
Удивляются: она –
На руке без рукавички,
А растаять бы должна.
(бумажная снежинка)
Christmas carols are special songs which are sung during the Christmas season. The songs are about Jesus and the time when he was born. Carol singing, or Caroling, is singing carols in the street or public places. It is one of the oldest customs in Great Britain, going back to the Middle Ages when beggars, seeking food, money, or drink, would wander the streets singing holiday songs.
People today still go carol singing. People go from house to house singing carols and collecting money for charity.
The traditional period to sing carols is from St Thomas's Day (21 December) until the morning of Christmas Day. The most popular Christmas carol is “Silent Night”. These days you can hear not the carols only but a lot of other popular and merry songs. “Jingle Bells” is among them. Let’s sing it out!
“Jingle Bells”- song
Бабушка: В традициях любого народа дарить в Рождество друг другу подарки.
Внучка: Рождество, Рождество
Ёлка светит ярко,
Рождество, Рождество
Дарит нам подарки.
Бабушка: Коль Рождество – это таинство, то и подарки появляются самым загадочным образом.
Oh, no. But it is the most exciting thing on the Christmas Eve. To hang up stockings by the fireplace on Christmas Eve is done in the hope that Santa Claus will fill them with presents, what he usually does.
Many years ago, Saint Nicholas heard of a poor, widowed man who had three unmarried daughters. This man had hardly enough money for food and clothing for his daughters. In those days if a woman did not have a dowry her chances of marriage were not good.
Saint Nicholas was traveling through their village and overheard some of the villagers talking about this man's troubles. The oldest daughter had hung her stockings to dry by the fireplace one evening and the next morning she found a lump of gold in one. No one knew where this money came from, but she now had a dowry and could marry.
Shortly after, gold was found in each of the other sister's stockings.
Now children in Britain hang their stockings near the fireplace hoping that Santa Claus will fill them with presents.
2) Учитель рассказывает о традиции дарения подарков.
Рождество – это повод, когда щедро тратятся на подарки родным и близким. И поэтому перед праздником разворачивается целая рождественская индустрия. Официально “закупочный период” начинается в конце ноября, когда на главной торговой улице зажигаются рождественские огни. Заранее тщательно обдумывают, кому и какой подарок подарить и где его купить. Ради подарков даже могут залезть в долг перед банком. И не потому что покупают что-то особенно дорогое, а просто стараются никого не забыть. Есть даже специальная система кредитов, которая работает только под Рождество. Но больше всего стараются бабушки и дедушки. Они на все готовы ради покупки необычного желанного подарка для любимых внуков. Известны случаи, когда пожилые леди и джентльмены как заправские сыщики караулили у ворот фабрики игрушек грузовик с новым товаром и следовали за ним до самого магазина.
Неизменным спутником Рождества являются зимние распродажи. После того как большинство людей потратились на приобретение подарков, магазины начинают терять покупателей. Поэтому они разворачивают компанию по снижению цен на свои товары. Красные наклейки со словом “Sale”, что означает “Распродажа” появляются в витринах магазинов с середины декабря. Уценка товаров до 50% в начале распродажи достигает 75% в конце. Самые масштабные скидки универмаги предоставляют 26-27 декабря, сразу после Рождества. И это очень приятно и выгодно для тех, кто дарит подарки к Новому году, а особенно для русских туристов, которые за гроши скупают целые чемоданы игрушек, вызывая недоумение продавцов – ведь следующее Рождество только через год. В том, что есть страна, празднующая Рождество 7 января в Англии не верят, хотя и кивают головой из вежливости.
С ноября по январь большинство британских магазинов делают половину своей годовой выручки.
Ну-ка, дети, давайте накроем на стол.
Что же касается украшения и сервировки праздничного рождественского стола, то традиционно в дом приносили свежее сено, его даже разбрасывали по столу в память о яслях, в которых родился Иисус. А можно, например, соорудить рождественский вертеп и водрузить его в центр праздничного стола.
В старину рождественский стол обязательно накрывали белоснежной скатертью. Сейчас это не является строгим предписанием, стол можно застелить любой красивой праздничной скатертью, главное, чтобы сервировка стола была действительно торжественной и демонстрировала хороший вкус хозяев.
Традиция Рождественских свечей, венка, ёлки для птиц./ Презентация/
Слайд
2) Christmas wreaths
One of the main traditions during these weeks is wreaths with candles which have a special meaning. A traditional Christmas wreath is made from evergreen branches to symbolize God's ever-lasting presence. In the wreath there are four candles – three purple candles that represent penance and one pink one to represent the hope of the coming joy. Each candle represents one of the four weeks before Christmas. During the week of Christmas, the candles are changed to white to represent the fulfillment of the miracle of the birth of the Christ child.
3) Christmas tree for birds
People try to share their joy with other live creatures. On Christmas Eve they feed birds with seeds and bread crumbs. It symbolizes that the New Year will bring luck and wealth. The holiday out-of-doors add fun to the holiday indoors.
4) Candy canes
Слайд
Parents treat their children on Christmas with sugar candy canes. The earliest candy canes were invented in the 17th century. The candy cane represents one of the oldest symbols of Christmas - the shepherd's crook. The shepherds were among the first to experience that first Christmas. The colors of the candy cane have special meaning, too. The wide red stripe represents the sacrifice of Christ. The narrow red stripes represent our own sacrifices. The white stripe is a symbol of purity. Candy canes are made in the form of the letter “J” to represent the name of Jesus.
|
|
Рождественский праздничный стол на Руси непременно должен был состоять из 12 блюд. Кроме сочива, на стол подавались блины, студень, заливная рыба, окорок, буженина, бараний бок с кашей, домашняя колбаса, жареный и фаршированный поросенок, гусь или утка с яблоками, капустой, пироги и пряники.
Lunch is the most important point of Christmas Day. The traditional lunch consists of roast turkey with vegetables, followed by Christmas (plum) pudding made with dried fruit and brandy. Sometimes a coin is put in the pudding as a surprise. First Christmas puddings date back to the 17th century. Christmas pudding is made about three weeks before Christmas. The whole family is involved in pudding making.
Праздничная суматоха царит не только в доме, настроение праздника ощущается за несколько недель до Рождества и на улицах, площадях, вокруг домов.
Витрины магазинов переливаются волшебным блеском, их оформители стараются затмить соседей. Там, за стеклом, вырастают сказочные заснеженные города, происходят невероятные чудеса и представления. Очень часто используются движущиеся игрушки. Все сверкает, мерцает, горит разнообразными огнями.
Фойе крупных магазинов превращаются в эти дни в помещения, где вполне можно разыгрывать самые роскошные спектакли из жизни коронованных особ. Ну, где ещё вы найдёте столько блеска и позолоты? А ёлки, кажется, готовы проткнуть своими верхушками крыши. Иногда они стоят целое состояние. Например, ёлка, украшенная кристаллами фирмы Сваровски.
Снежинки в белом вальсе спускаются с небес,
Таинственною сказкой окутана земля,
Ведь в этот чудный вечер хрустящей красоты
Свершаются все самые заветные мечты!!!
Дети читают по очереди стихотворное поздравление.
Разрешите щедровать,
Христа-Бога прославлять!
Сила горя отступила,
Звезда счастья засветила!
Чтобы внучатам к празднику вы пироги пекли!
С утра любимой мамочке
Я буду щедровать!
Встречайте вы гостинцами
Щедрующих детей!
Все будьте богаты, здоровы,
Интегрированный творческий урок-проект в 8 классе «Тайны Рождества/ Christmas Mysteries»
10 10 2014
1 стр.
Познакомить учащихся с особенностями традиций празднования Рождества в Великобритании
15 09 2014
1 стр.
Образовательные: способствовать расширению лексического запаса по теме «Holidays. Christmas»
17 12 2014
1 стр.
Цель: через сопоставление произведений различных жанров показать взаимодействие музыки и литературы как творческого союза и его влияние на музыкальный образ
04 09 2014
1 стр.
В своем современном виде корейский фонетический алфавит Хангыль состоит из сорока букв. Начнем с согласных
09 10 2014
7 стр.
Данный урок в курсе органической химии. Это второй урок в теме азотсодержащие органические соединения. Связан с темами карбоновые кислоты и амины, поэтому я опиралась на знания дет
14 12 2014
1 стр.
Познакомить учащихся с традициями США на примере празднования праздника Рождества 25 декабря
13 09 2014
1 стр.
14 09 2014
1 стр.