Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3
Министерство образования Республики Мордовия

Мордовский республиканский институт образования

А.И. Исайкина

Обучение дошкольников мордовским

(мокшанскому, эрзянскому) языкам в дошкольных

образовательных учреждениях Республики Мордовия


(Программа и методические рекомендации)

Саранск 2005

Обучение дошкольников мордовским (мокшанскому, эрзянскому) язкам в дошкольных образовательных учреждениях Республики Мордовия /МО Республики Мордовия, МРИО, А.И.Исайкина/ - Саранск, 2005.

Автор: А.И.Исайкина, методист кафедры дошкольного и

начального образования МРИО

Программа и методические рекомендации предназначены воспитателям дошкольных образовательных учреждений, обучающим детей мордовским (мокшанскому, эрзянскому) языкам. Программа направлена на пробуждение интереса у ребёнка и стремления к общению на мокшанском или эрзянском языке.

В пособии предлагается определённая лексическая тематика по практическому усвоению программного материала, указываются слова и речевые образцы, что даёт ребёнку возможность активно пользоваться программным материалом.

Методические рекомендации даются отдельно для средней, старшей, подготовительной групп детского сада.

Для активизации речевой деятельности предлагается практический материал из устно-поэтического творчества мордовского народа.

Рекомендовано к печати редакционно-издательским Советом МРИО

Рецензенты: А.П.Алукаева, старший преподаватель кафедры филологии МРИО

Е.А.Свешникова, методист кафедры дошкольного и начального образования МРИО

Л.П.Федосеева, заведующая МДОУ № 38 г. Саранска
Мордовский республиканский институт образования

Объяснительная записка

В последнее время наметилась тенденция обучения детей мордовским (мокшанскому, эрзянскому) языкам в дошкольных образовательных учреждениях и школах Мордовии. В детских садах стали создаваться кружки по обучению детей мордовским (мокшанскому, эрзянскому) языкам. В этих кружках обучались мордва, не владеющая родным языком, русские, татары и дети других национальностей. Многие воспитатели, знающие мокшанский или эрзянский языки, стали обучать детей в своих группах. Появилась необходимость в создании программы по обучению детей мордовским (мокшанскому, эрзянскому) языкам.

Данная программа предназначена для детей 4-6 лет и направлена на пробуждение у ребенка интереса и стремления к общению на одном из мордовских языков. Общение организуется в играх, игровых ситуациях, в которых дети получают информацию об игрушках, о себе, о товарищах по группе, о сказочных персонажах, о действиях в различных играх.

Для осуществления цели приобщения детей к общению на мордовском языке необходимо добиваться, чтобы дети внимательно слушали воспитателя, понимали его речь в различных ситуациях, правильно выполняли просьбы и команды. Естественно, речь самого педагога должна быть ясной, четкой, без фонетических, лексических и грамматических ошибок, служить образцом для подражания.

Во время обучения языку решаются и образовательно-воспитательные задачи: дети знакомятся со сказками, праздниками, традициями и обычаями мордовского народа, осознают собственную национальную принадлежность; воспитываются в духе уважения к другим народам, в духе взаимопонимания и миролюбия.

Изучение мордовского, сопоставление его с родным языком (русским, татарским и др.) вносит определенный вклад в развитие самостоятельного мышления, памяти, воображения ребенка.

Программа рассчитана на проведение занятий 2 раза в неделю по 15-20 минут в средней и старшей группах и по 30-35 минут в подготовительной группе. Обучение проводится в устной форме на занятиях, в процессе общения с детьми вне занятий (режимные моменты), в процессе и при организации различных утренников и развлечений. Программа рассчитана на проведение занятий с октября по апрель. Проведение различных праздников и развлечений с привлечением материала на мордовском языке является формой закрепления и как бы итоговым занятием по контролю за языковым и речевым материалом, пройденным за определенный период на занятиях, демонстрацией успехов детей перед родителями и детьми из других групп детского сада.

Для усвоения материала предлагается 13 тем в средней группе, 12 тем в старшей группе и 11 тем в подготовительной к школе группе. Дается примерное распределение программного материала на 3 учебных квартала. В подготовительной группе идет более глубокое изучение и усвоение языкового материала, чем в старшей группе. Расширяется и усложняется словарь, усваиваются более трудные грамматические конструкции, кроме диалогической развиваются навыки монологической речи. Определяется количество занятий и слов по каждой лексической теме: «Игрушки», «Мы знакомимся», «Моя семья», «Овощи и фрукты», «Части тела», «Мы играем», «Зима», «Весна», «Осень», «Лето», «Одежда и обувь», «Детский сад», «Наша группа», «В столовой», «Мой день», «Зимние забавы», «Магазин», «Мы считаем», «Огород», «Личная гигиена», «Дни недели» и т.д.

В пособии предлагается тематика по практическому усвоению программного материала, указываются слова и речевые образцы для активного усвоения. (Образцы вопросов и ответов даны примерные). Воспитатель может предлагать и свои вопросы, и ответы в зависимости от тематики общения и создаваемой речевой ситуации.

Важным компонентом содержания обучения мордовскому языку является совокупность тех речевых умений и навыков, которые дают ребенку возможность активно пользоваться всем программным материалом для общения на мордовском языке, для выражения собственных мыслей.

Овладение этими языковыми навыками и умениями в большинстве своем происходит на занятиях, экскурсиях, осмотрах помещений детского сада; при рассмотрении предметов и натуральных объектов, наблюдении за трудом взрослых и объяснении действий своего труда; во время игр, при общении с детьми на прогулках, в режимные моменты.

Обогащению словаря, усвоению грамматических конструкций, развитию связной речи способствуют такие методы и приемы, как:


  • рассматривание предметных и сюжетных картинок и беседа по ним;

- рассматривание картин, иллюстраций;

  • вводные беседы и рассказы воспитателя на русском языке с применением слов и выражений на мордовском языке, обобщающие беседы;

- просмотры диафильмов, когда дети называют предметы, их признаки или действия, отвечают на вопросы воспитателя, или сами задают их.

Цель этих методов и приемов – добиться коллективной активности детей, воспитывать привычку к соучастию, состоянию внутренней активности при ответе на вопрос, обращенный не только к одному ребенку, но и к другому.

Велико воспитательно-образовательное значение экскурсий, во время которых дети непосредственно воспринимают явления природы и общественной жизни. Тематически умело чередуя экскурсии с занятиями, беседами и рассказами, можно добиться больших результатов в обучении детей мордовскому языку. Нужно только правильно выбирать объекты для экскурсий, готовить детей к предстоящему посещению и осмотру.

Также надо создать развивающую среду для обучения детей мордовскому языку: оформить группу (зал, уголок) предметами декоративно-прикладного искусства, создать музей народного творчества и быта, оформить альбомы, стенды, раскладушки о мордовских композиторах, художниках, артистах и т.д. Для ведения занятий собрать предметные и сюжетные картинки по темам. Иметь дидактические куклы и другие игрушки.

Большую помощь воспитателю окажут пособия Осиповой А.И., Киреева В.Л. «Ёфксонь-моронь эшиня» для изучающих мокшанский язык и Брыжинского А.И. «Лисьмаприне» для изучающих эрзянский язык. В подготовительной группе для повышения речевой деятельности детей можно пользоваться учебниками «Лихтибряня» (авторы: А.И. Исайкина, М.И. Малькина) на мокшанском языке и «Тештине» (авторы: Н.В. Зиновьев, Т.И. Зиновьева) на эрзянском языке.

На занятиях и вне занятий следует шире применять различную наглядность: предметы, игрушки, муляжи, предметные и ситуативные картинки, сюжетные картинки из серий «Картины для детских садов» (автор О. Соловьева): «Детский сад», «Двор», «Семья», «Огород», «Наша Таня»; из серии картин «Картины для детских садов сельской местности» (авторы О. Соловьева, О. Фролова): «Детский сад в колхозе», «Привезли елку в школу»; из серии картин «Домашние животные» (автор С. Веретенников); из серии «Мы играем» (автор Е. Батурина); из серии «Времена года (автор О. Соловьева).

Также следует применить технические средства обучения (ТСО): магнитофон, телевизионные передачи, фильмоскоп и др. Практиковать прослушивание магнитофонной записи детской речи для последующей работы над звуковой культурой речи, для развития связной, особенно монологической, речи детей.

Разрабатывая конспекты занятий, воспитатель должен отводить время для текущей проверки 5-7 минут в конце каждой недели. Необходимо также завести специальную тетрадь и отмечать наиболее типичные ошибки детей. Перед занятием воспитатель намечает, кого из детей спросить, на кого обратить особое внимание, с кем поговорить во время игр, в свободное время. Кроме того, анализ ошибок поможет педагогу скорректировать и уточнить методику обучения на основе учета индивидуальных особенностей детей. На занятиях, посвященных повторению, целесообразно использовать игры, проводившиеся в течение учебного года.



Программа предусматривает развитие двух основных форм устной речи: понимания речи (слушание, аудирование) и говорения. Освоение этих двух форм речевой деятельности предполагает:

  • развитие звуковой культуры речи;

  • накопление определенного словаря;

- формирование грамматического строя речи;

- развитие связной речи;



  • формирование навыков речевого общения,

то есть, в процессе обучения мордовскому языку дети должны научиться воспринимать и понимать мордовскую речь на слух и говорить по-мокшански (по-эрзянски) в пределах доступной им тематики, словаря, грамматических форм и синтаксических конструкций (предложений), а также владеть несложными образцами связной речи.

Программа также определяет содержание работы по формированию таких умений и навыков, которые обеспечивают аудирование:



  • различать звуки и их сочетания;

  • узнавать слова и понимать их значение (шъра, вальмя);

  • узнавать и различать грамматические формы (няка-някат, нумол-нумолня, налхкси-налхксихть) и предложения с ними.

В содержание работы по формированию умений и навыков говорения входит: произношение слов, образование новых слов и употребления их в речи, а также составление из слов и словосочетаний высказываний.

Задачи обучения в области фонетики мокшанского и эрзянского языков




  1. Формировать у детей правильное произношение всех звуков, как в отдельности, так и в составе слова. Особое внимание обращать на формирование и произношение звуков, отсутствующих в русском языке.

  2. Учить детей различать на слух и воспроизводить слоги с твердыми и мягкими согласными, глухими и звонкими. Учить произносить различные сочетания звуков.

  3. Научить детей пользоваться интонационными различиями для целей общения (побуждение, просьба, вопрос, рассказ и т. п.).

  4. Стремиться при формировании произносительных и интонационных навыков к высокой степени автоматизма.

  5. Формировать фонематический слух, т.е. умение различать звуки на слух в собственной речи и речи других.

  6. Осмыслить значение смыслоразличительного ударения.

  7. Формировать навыки произвольного произнесения звуков. Для этого требуется, чтобы ребенок научился управлять своими артикуляционными действиями в специальных упражнениях.

Типы фонетических ошибок в речи детей, изучающих мордовские



(мокшанский, эрзянский) языки, и пути их преодоления


  1. Ребенок вообще не может правильно произнести какой-то звук. Обычно это происходит тогда, когда этот звук отсутствует в родном языке ребенка. В этом случае дети заменяют его сходным звуком родного языка. Например, в мокшанском языке есть звуки трудные для произношения другими детьми. Они пишутся несколькими буквами, но произносятся как один звук: рх, рьх, лх, льх, йх, их, ых. Слова «калхт», «кальхть», «мархт», «марьхть», «морайхть» дети - немокшане произносят так: «калт», «кальть», «март», «марьть», «морайть». Применение фонетических игр поможет воспитателю учить детей правильно произносить трудные звуки и слова с такими звуками.

  2. Ребенок не умеет правильно употреблять звуки или звукосочетания в собственных высказываниях. Он усвоил произношение звука изолированно (лх, льх, рх, рьх, йх), но не может произнести в потоке речи.

  3. Ребенок делает ошибки в произношении звонких согласных в конце слова и в середине слова перед глухим согласным. Например: в эрзянском языке нет слов со звуком ф (кроме слов, заимствованных из русского языка). Так как в русском языке существительные мужского и среднего родов множественного числа принимают окончания – ов, - ев (стулья – стульев, дома – домов), а по правилам русской орфоэпии вместо в произносим ф, то дети и в эрзянских словах вместо в могут произносить ф: вирев (в лес) – виреф, кудов (домой) – кудоф. Поэтому воспитателю нужно обращать внимание на произношение эрзянских слов с окончанием на в и своевременно исправлять ошибки.

  4. Ребенок делает ошибки при произношении ударных и безударных слогов. Тем более что в эрзянском языке одно и то же слово может произноситься с разным ударением: арась, арась; вастома, вастома; мезеяк, мезеяк, мезеяк и т.д. При введении таких слов воспитатель дает образцы их правильного произношения, а при активизации слов в различных словосочетаниях и предложениях дает различные варианты произношения.

  5. В мокшанском языке следует обратить внимание на произношение слов со звуком а - а переднего ряда (ингольце рядонь а-сь). На письме в начале слов он ишется буквой э (эши, эзем, эшелямс), в середине и в конце слов пишется буквами е и яядь, пиче, сянгяря). Сначала воспитатель произносит всё слово, потом произносит его по слогам «сян-гя-ря», показывая произношение каждого слога и выделяя новый для детей звук а. Затем нужно объяснить и показать артикуляцию произношения этого звука (Подготовиться как бы к произношению звука а, но при произнесении кончик языка прижимается к нижним зубам – а. Поэтому и называется: а переднего ряда). Дети тренируются в произношении звука а, сравнивают с произношением звука я, э, е, произносят слова со звуком а.

Работа над звуковой культурой речи должна идти на протяжении всего периода общения с детьми на мокшанском или эрзянском языке. Кроме работы над звуком, звуковая культура речи включает в себя и работу над интонацией и дикцией. Отработке интонации и дикции способствует постановка небольших пьесок и театрализованных сказок: «Репка», «Колобок», «Теремок», «Три медведя», «Красная Шапочка» и другие.
Задачи обучения в области лексики


  1. Знакомить детей с мордовскими словами, объединяя их в группы по смысловому признаку.

  2. Раскрывать значение новых слов, максимально используя средства наглядности (картинки, игрушки, показ действий).

  3. Добиваться правильного произношения всех слов; учить обозначать словом видимые предметы и ситуации; распознавать слова в предложениях и текстах.

  4. Способствовать эффективному запоминанию новых слов, используя для этого специальную последовательность игр и игровых ситуаций.

На каждом занятии может быть введено в среднем от 3 до 5 слов в старшей группе и до 8 слов в подготовительной группе в зависимости от того, какая тема изучается в данный момент. Это также зависит от методики организации запоминания новых слов, от того, насколько вводимые слова могут быть объединены в одну смысловую группу. Например, названия цветов легко объединяются в одну смысловую группу. Организовать запоминание такой группы слов методически легко: все новые слова могут вводиться на одном занятии. Если же по ходу работы над темой необходимо ввести такие слова, как «налхксемс», «няка», «шачема ши», «инжихть», когда надо растолковывать каждое понятие, то таких слов на одном занятии надо ввести меньше. Усвоение слов также зависит и от фонетической трудности. Важно и то, каково значение данного слова: предметное или абстрактное.

Основным критерием для отбора словаря-минимума является употребительность слов и их практическая необходимость при общении. Особенно важен правильный выбор слов и тем для самого начала обучения. Кроме того, на первом этапе надо вызвать интерес к мордовскому (мокшанскому или эрзянскому) языку, создать эмоциональный настрой, который нужно поддерживать постоянно.

Первые слова ребенка должны обладать большой коммуникативной силой, чтобы вступать в роли слов-предложений. После знакомства с детьми (если занятия ведёт педагог мордовского языка) и разучивания слов-приветствий нужно дать слова, обозначающие действия. И они должны быть введены в форме повелительного наклонения на мокшанском языке (озак – озада, стяк – стяда, сак сей – сада сей, ласьк – ласькода и т.д.), на эрзянском языке (озак – озадо, стяк – стядо, сак тей – садо тей, чийть – чиеде и т.д.) Далее дать темы: «Мои игрушки», «Моя семья», «Овощи и фрукты», «Домашние и дикие животные», «Птицы», «Пища», «Одежда», «Части тела», «Моя комната», «Город», «Режим дня», «Времена года» и т.д.

При введении новых слов воспитатель прибегает к родному языку детей. Он нужен как для перевода с русского языка на мокшанский или эрзянский, так и для пробуждения у детей интереса к изучению данной группы слов.


Этапы работы над усвоением новых слов


  1. Введение новых слов.

  2. Активизация слов.

  3. Проверка усвоения изолированного слова.

  4. Включение слов в связную речь.

  5. Активизация в различных типовых предложениях.

  6. Окончательная проверка усвоения.

Введение новых слов может происходить по-разному. Это и называние слов по картинке, показ и название действия, перевод слова с русского языка на мордовский и т.д. При изучении, например, темы «Домашние животные» из «сарайчика» будут выходить корова, лошадь или овца. При этом воспитатель называет их. Это один из методов введение новых слов.

Следующий этап – активизация слов. Воспитатель задает такие вопросы, которые заставляют ребенка отвечать этими новыми словами:

- Тя скал? – Тя скал.



- Тя вазня? – Да, тя вазня.

Проверка усвоения изолированного слова тоже должна происходить поразному. Например, воспитатель в своем вопросе не упоминает то слово, который должен сказать ребенок. Ребенок самостоятельно называет новые слова:



-Тя кие? – Тя скал.

-Тя мезе? – Тя няка.

Следующий этап – включение слов в связную речь, монологическую и диалогическую. На мокшанском языке: На эрзянском языке:

- Слава, тонь ули пинеце? - Слава, тонть ули кистат?

- Ули. - Ули.

- Тонь пинеце равжа? - Тонть кискат раужо?

- Монь пинезе равжа. - Монь кискам раужо.

Активизация слов в различных типовых предложениях.



На мокшанском языке: Тя куяр. Куярсь сянгяря. Мон рамань куярхт. Переса касыхть куярхт. Куярсь ёмла, а тиклась оцю.

На эрзянском языке: Те куяр. Куярось пиже. Мон раминь куярт. Пиресэ касыть куярт. Куярось вишкине, а дурак куярось покш.

Окончательная проверка усвоения слов характеризуется тем, что дети могут задавать вопросы с этими словами, употребить эти слова в своей речи, узнавать их в речи воспитателя, в песнях, сказках; придумать предложения с этими словами, перевести на русский язык и т.д. Введение новых слов проводится после закрепления старых, полученных на предыдущих занятиях.


Объяснение значения новых слов


  1. Объяснение значения новых слов с применением различных средств

наглядности (показ предмета, действия, картинки).

  1. Перевод незнакомого слова на родной язык детей.

С первых занятий необходимо приучить детей к тому, что при введении новых слов они должны сначала повторить то, что сказал воспитатель.Произнося всю группу новых слов, воспитатель переставляет на глазах у детей предметы или перемешивает картинки. И еще раз, но уже в другом порядке, проговаривают слова. Зачем это нужно? Это нужно для активизации внимания детей и для лучшего запоминания слов.



Слова, предназначенные для пассивного усвоения, должны быть введены в составе предложений известной детям конструкции, состоящей из знакомых им слов. В программе указаны слова и речевые образцы, которые дети должны знать, понимать и употреблять в своей речи активно. Пассивное усвоение означает понимание данных слов и выражений. Это слова и обороты, которые использует педагог в общении с детьми: сак сей (подойди сюда), сада тейне (подойдите ко мне), сёлк кенкшть (закрой дверь), кантк, пожалуйста, налхкшть (принеси, пожалуйста, игрушку) и т.д. Такими словами могут быть и слова задаваемого вопросами или полностью весь вопрос, многократно задаваемый воспитателем. Например, вопросы на мокшанском языке: на эрзянском языке:

- Кода тонь лемце? - Кода тонть леметь?

- Мъзяра тонь кизодот? - Зяро тонть иеть?

- Мезе касы переса? - Мезе касы пиресэ?

- Кинь тон кельгсак?… - Кинь тон вечксак?
Для закрепления новых слов нужна определенная последовательность:

- узнавание слова;

- выбор слова с наглядной подсказкой;

- выбор слова без наглядной подсказки.



1.Узнавание слова. Воспитатель произносит несколько слов и одновременно демонстрирует один из названных предметов (картинку). Ребенок определяет, какое из звучащих слов является названием данного предмета, и называет его. Ребенок отбирает из ряда предметов тот, который назвал воспитатель. Можно проводить эту работу со всей группой одновременно: воспитатель называет слово, дети поднимают нужную картинку.

2. Выбор слова с наглядной подсказкой. Ребенок прослушивает несколько слов, имея перед глазами соответствующие предметы или картинки, выбирает какой-то предмет и называет его. Воспитатель произносит слова не по одному, а по несколько, что не дает ребенку ограничиться ответом «да» или «нет»:

- Азк, мезть тон кельгсак: марьть, пурьхкять или куярть?» («Скажи, что ты любишь: яблоко, морковь или огурец?).

Воспитатель подходит по очереди к детям, показывает несколько предметов или картинок и говорит: «Эти звери хотят у тебя жить. Скажи, кто тебе больше нравится, и забирай его: келазсь, офтсь, върьгазсь, нумолсь?»

3.Выбор слова без наглядной подсказки. Задача воспитателя на данном этапе словарной работы – как бы отделить в сознании ребенка слово от предмета, которое оно обозначает, научить извлекать его из памяти. В данном случае детям показывают предмет после того, как скажут его название. Например, игра «Быстрые глаза». Воспитатель раскладывает на столе игрушки, а потом одну из игрушек быстро убирает со стола и спрашивает детей, какой игрушки не стало. После ее называния игрушка показывается.
Формирование грамматических навыков
Для формирования грамматических навыков нужно ставить следующие задачи:

  • познакомить детей с грамматическими явлениями мордовского языка, необходимыми для создания или построения высказываний в пределах программы;

  • учить детей понимать грамматические явления, правильно использовать их для понимания ситуации, решения определенной коммуникативной задачи (просьба, команда, отрицание, объяснение, рассказ и т.д.);

  • учить детей обозначать множественность предметов, признаков, действий;

  • учить обозначать принадлежность предмета определенному лицу;

  • сформировать способы выражения отрицания в различных фразовых конструкциях;

  • учить детей употреблять послелоги для обозначения местонахождения предметов;

  • сформировать представление об отсутствии в мордовских языках грамматической категории рода;

  • активизировать грамматические навыки в играх и игровых ситуациях, обес- печивать перенос грамматических навыков, предоставляя детям возмож ность использовать их на новом лексическом материале.

Для овладения языком даже в небольшом объеме ребенку недостаточно заучить ряд типовых фраз, он должен научиться самостоятельно строить фразы данного типа из знакомых слов. Игровая ситуация является основным методическим приемом отработки грамматических умений. Надо только вызвать интерес к заданию и тем самым повысить речевую активность детей, вызвать потребность в общении на мордовском языке. Например, воспитатель входит в группу, в руках у него зайчик и медвежонок. Дети сразу же заинтересуются этими игрушками. Интерес у них вызван, надо вызвать потребность в общении на мордовском языке. Воспитатель говорит: «Вы помните сказку «Три медведя»? Как Машенька заблудилась в лесу, и …» Дети начинают вспоминать сказку, тут вмешивается медвежонок Мишутка:

Мишутка: Ребята, мне обязательно надо встретиться с той девочкой. Я хочу сказать, чтобы она меня не пугалась. Вы догадались, кто я? Правильно, я Мишутка. Я хочу спросить ту девочку, как ее зовут. Хочу познакомиться с ней.

Зайчик: Ребята, давайте пригласим Машеньку к нам в группу, поможем Мишутке.

Дети зовут Машеньку. И тут выясняется, что Машенька из мордовского села и плохо говорит по-русски. Воспитатель учит медвежонка и зайчика здороваться с Машенькой по-мордовски.
На мокшанском языке:

- Шумбрат, стирня.

- Шумбрат, офтоня.

- Кода тонь лемце?

- Монь лемозе Маша. А тонь кода лемце?

- Монь лемозе Мишутка. Мон офтонян. И т.д.
На эрзянском языке:

- Шумбрат, тейтерька.

- Шумбрат, овто левкс.

- Кода тонть леметь?

- Монь лемем Маша. А тонть кода леметь?

- Монь лемем Мишутка. Мон овто левкс. И т.д.

Особое внимание воспитателю нужно обратить на усвоение личных окончаний глаголов прошедшего времени, т. к. в мордовских языках глаголы 1, 2, 3 лица единственного числа имеют одинаковые окончания, что для женского, что для мужского родов. В мордовском языке и девочка говорит «Мон якань вири» и мальчик говорит «Мон якань вири». Тогда как в русском языке, как мы знаем, девочка говорит «Я ходила в лес», мальчик говорит «Я ходил в лес».

Большие затруднения для общения на мордовском языке вызывают усвоение детьми отрицаний «нет» и «не». По-мокшански «нет» - «аш» (аяш), по-эрзянски – «арась»; «не» по-мокшански «аф», по-эрзянски – «а». Понимание отрицания «нет» («аш», «арась») вводится наглядно. Вот один из примеров. Дети уже знают названия домашних животных. Задача воспитателя – познакомить детей с их детенышами. Он показывает картинку – кошку с котятами - и говорит: «У кошки есть котёнок», переводит «Катоть ули лефксоц», делая при этом акцент на слове «ули» - «есть». Показывает картинку без котенка: «У кошки нет котенка» («Катоть аш лефксоц»), делая логическое ударение на слове «аш». Усвоению отрицаний помогает игра «Кого нет дома».

В мокшанском и эрзянском языках нет предлогов, а есть послелоги. Выражения «в зале», «на столе», «с мамой», «около дерева» и другие переводятся



на мокшанском языке: «залть потмоса», «шрать лангса», «тядязень мархта», «шуфтть ваксса»; на эрзянском языке: ???Поэтому конструкции такого вида лучше всего вводить одновременно с помощью серии картинок, объединенных одним персонажем: «Котенок на диване», «Котенок под столом», «Котенок на полу» и т.д. Воспитателю постоянно надо обращать внимание на правильное употребление послелогов (валмельгакст) со связанными с ними словами, подчеркивая их произношение голосом, переводя на родной язык.

Игра «Найди вещь». Один из детей отворачивается или выходит из группы. Воспитатель прячет какую-нибудь вещь, и ребенок начинает искать ее. Остальные дети начинают подсказывать ему, где искать. Они говорят: «Под столом», воспитатель переводит «Шърать ала», «На шкафу» - «Шкафть лангса», «В столе» - «Шърать потмоса» и т.д. После того, как дети поиграли несколько раз, можно перевод поручить им.
Развитие связной речи
Развитие связной речи занимает важнейшее место в процессе обучения детей мордовским языкам. Владение связной речью, которое дает детям возможность вступить в интересное общение друг с другом на одном из мордовских языков, повышает их интерес к занятиям, учебной деятельности.

Первый этап работы над любым навыком связной речи – введение новой типовой конструкции (типового предложения). Основная задача этого этапа – обеспечить четкое понимание детьми смысла, функции данной конструкции, того, в какой ситуации ее надо использовать. Перед тем, как усвоить типовое предложение «Монь ули …» («У меня есть …»), воспитатель создает такие ситуации, которые заставили бы ребенка говорить, что у него есть: «У меня есть кукла», «У меня есть машина» и т.д. Потом воспитатель показывает, как это можно сказать по-мордовски: «У меня есть юла» - «Монь ули юлазе». Приводит еще несколько примеров, заполняет эту конструкцию ранее изученными словами. При изучении другой темы конструкция «Монь ули …» заполняется словами данной темы. Например, дети уже знают слова темы «Игрушки», «Детский сад», «Наша группа». Воспитатель хочет познакомить детей со словами темы «Моя семья». При изучении этой темы дети знакомятся с грамматической конструкцией «Монь ули …», которая будет наполняться словами изученных тем: «Монь ули офтонязе», «Монь ули нумолнязе» и т.д., а потом привести примеры из темы «Моя семья»: «Монь ули аказе», «Монь ули тядязе». Воспитатель постоянно обращает внимание детей на окончание слов – зе (на мокшанском языке) и на окончание – м (на эрзянском языке) и на общую часть высказывания «Монь ули …».

Усвоение всех слов и новых речевых конструкций должно происходить во время игры и в игровых учебно-речевых ситуациях. При этом речь педагога или детей должна вызвать определенные неречевые действия воспитанников: действия с предметами, выбор картинок по словесному описанию, выполнение просьбы, какого-то действия и т.д. Процесс восприятия и понимания детьми речи может сопровождаться и ответами типа «да» или «нет», произнесением одного слова. Такие игры, как: «Тренеры и спортсмены», «Команда девочек и команда мальчиков», «Мама и дети». На мокшанском языке: (Вера, штайть кяттнень Коля, ярхцак! Таня, удок! И т.д.); «Уборка комнаты» (Зина, штак кияксть. Цёранят, кеподесть стулхнень); «Кто лучше запомнит» (Положи синий барабан под стол. Путк сенем барабанть шърать алу. Путк някать кроватть лангс). На эрзянском языке: (Вера, шлить кедеть. Коля, ярцак! Таня, удок! Зина, шлик кияксонть. Цёрынеть, кепединк стултнэнь.) и т.д. требуют двигательной реакции, заставляют детей внимательно слушать и правильно выполнять действия.

Когда у детей еще небольшой запас слов и грамматических конструкций, можно использовать игры типа «Найди картинку», которые расширяют возможность выбора решения ответа, помогают сломать быстро образующийся стереотип. На небольшом лексическом материале можно использовать различные типовые конструкции: «Стирнясь кирди няка», («Девочка держит куклу»), «Стирнясь анды няка», («Девочка кормит куклу»), «Стирнясь макссь топа», («Девочка дала мячик»), «Стирняти макссть топа», («Девочке дали мячик») и т.д.



Загадки и наглядный материал дают возможность понимания не только отдельных фраз, но и небольших текстов, составленных из типовых предложений. «Угадай, какое животное?» Воспитатель предлагает детям простую загадку, на которую они должны дать ответ в виде короткого предложения: «Тя ката», «Тя офта». Пример текста на мокшанском языке:

«Угадай, какое время года?»: «Якшама. Моли лов. Модась акша. Иттне курькснихть конькаса». «Угадай, какое время дня?»: «Мон стяян. Тиян зарядка. Ярхцан и туян идень саду».

Пример текста на эрзянском языке:

«Угадай, какое время года?»: «Якшамо. Моли лов. Модась ашо. Эйкакштне кирякстнить конькасо», «Угадай, какое время дня?»: «Мон стян. Теян зарядка. Ярсан ды туян эйкакшонь кудов».

Многократное повторение небольших стихотворений, инсценировка мордовских и переводных русских сказок, заучивание загадок, прибауток, чистоговорок, песенок из мордовского и русского фольклора (перевод), считалок помогает научить детей говорить на мордовском языке в пределах программы.

Программа предполагает самое широкое использование игр и игровых ситуаций в организации речевой деятельности на мордовских языках. Особенно важны ролевые игры и игры-драматизации с опорой на специально организованные ситуации.

В процессе игр дети, применяя на себя роль мамы, воспитательницы, продавца, покупателя, шофера, врача, учителя, какого-то сказочного героя и т.д., должны разговаривать по-мордовски с воспитателем, друг с другом и с игрушками: «Научим куклу одеваться», «Покажем мишке куклу», «Научим зайчика петь», «Накормим ёжика», «Уложим куклу спать», «Встретим гостей», «Поможем найти Машеньке дорогу домой», «Поможем маме собрать овощи» и т.д. В процессе таких игр ребенок не только пополняет свой словарный запас, но и учится соотносить слова с действительностью, учится применять свои знания на практике.

Исходя из поставленных задач и речевой подготовленности детей, воспитатель должен тщательно продумать структуру каждого занятия. В начале занятия (2-3 минуты) нужно использовать такие учебно-игровые действия, которые заставляли бы ребенка заинтересованно общаться на мордовском языке.

Занятие можно начинать с физкультминутки с рифмованным текстом, хороводной песенки, знакомой дидактической игры или с дидактического упражнения с элементами игры: контурное рисование предметов, составление фигуры животных из разных частей, коллективное составление рассказа по сюжетной картинке и т.д.

На занятиях, посвященных повторению и обобщению, нужно использовать игры, проводившиеся ранее при усвоении нового материала. При этом необходимо менять условия игры так, чтобы они соответствовали новому уровню речевых знаний детей и давали им «речевой простор» для их выражения. Например, игра «Магазин» первоначально организуется для усвоения слов, обозначающих продукты питания и для отработки форм повелительного наклонения глагола. Затем для активизации конструкции «Монь ули …» и «Мон рамань …». В конце обучения этой игре можно придать характер игры-драматизации.

Одним из способов проверки усвоенных речевых умений являются задания на описание картинки с изменённым содержанием (на тренировочной картинке зеленые шары, на контрольной – красные или изменено количество шаров и т.д.).

При обучении языку воспитатель проводит проверочные работы. Основными видами являются текущий и итоговый контроль. Текущий контроль проводится в процессе групповых упражнений и игр. Он может проводиться в ходе занятия. Такой контроль следует проводить регулярно в конце каждой недели и в конце каждой темы.

Итоговые проверки проводить за квартал, полугодие, учебный год.
Примерное перспективное планирование занятий

на мокшанском языке


Средняя группа


№№

п/п


Лексическая

тема


Словарь для активного

усвоения


Речевые образцы

1.

2.


3.

4.
5.


6.

7.
8.


9.

10.


11.

12.


13.


Мы знакомимся (3 часа)

Игрушки


(3 часа)

Моя семья

(3 часа)

Овощи и фрукты

(3 часа)

Цвет (3 часа)


Домашние животные

(3 часа)


Домашние птицы (3 часа)

Дикие животные (2 часа)

Части тела

(3 часа)

Зима (3 часа)

Обувь и одежда (4 часа)


Пища и посуда

(3 часа)

Весна и лето

(4 часа)

Повторение пройденных тем (5 часов)



Стирня, цераня, шаба, шумбрат, шумбратада, мон, тон, сон

Офта, офтоня, нумол, нумолня, сеель, сеельня, шеер, шеерня, ката, катоня, пине, пиненя, топа, топоня, няка, няканя

Вопросы кие? мезе?

Тядя, аля, баба, атя, ака, куд, кудня.

Куяр, помидора, модамарь, марь, вишня, слива, ряпс, оцю, ёмла

Якстерь, сенем, акша, равжа, сянгяря, тюжя, кодама?

Пине, ката, сява, тува, алаша, тракс

Сараз, атякш, яксярга, маци, лефкскя

Офта, върьгаз, ур, калазь, сеель, вирь

Кядь, пря, пиле, шама, сельме, курга; аф


Тяла, лов, якшама, варма, эй

Вазь, варягат, ор, валенцят, панар, кямот, щамс, каямс

Кши, сал, ведь, лофца, ал, вай

Тунда, нармонь, киза, лямбе, валда, нар (ня), лопа (т), пси, ляй, пакся


Шумбрат, Таня.

Шумбратада, шабат!

Тя стирня? – Да, тя стирня.

Тя тон? – Да, тя мон.

Тя сон? – Тя мон. Тя шаба.

Кода тонь лемце? – Монь лемозе Оля.

Тя нумолня? – Да, тя нумолня. Тя кие? – Тя офтоня.

Тя мезе? – Тя няка. Сак сей, сада сей, озада, стяда, озак, стяк.

Тя тядя. Тя баба. Бабай, аляй, акай. Тя ака. Тя сон. Шумбрат, акай. Шумбрат, тядяй.
Марьсь оцю? – Да, марьсь оцю. Вишнясь ёмла.

сявк-путк, сявость - путость

Марьсь кодама? – Марьсь якстерь. Куярсь сянгяря. Сявк куярть. Путк ряпсть.

Тя алаша. Нят алашат. Тя кие? – Тя тракс. Нят тракст.


Тя сараз. Саразсь кодама? - Саразсь оцю. Лефкскясь кодама?- Лефкскясь ёмла.


Нумолсь кодама? – Нумолсь акша. Тя вирь? – Да, тя вирь. Вирсь кодама? – Сянгяря.

Тя мезе? – Тя кядь. Тя пильге? Да, тя пильге. Тя курга? – Аф, тя пиле. Пиле – пилет, шама – шамат.
Тя мезе? – Тя лов. Ловсь кодама? – Акша. Тялонда якшама? – Путк вазьцень.

Тя кяме. Нят кямот. Щайть кямотнень. Каяйть валенцятнень. Нят кямот? – Аф, нят валенцят.


Бабай, дай кши. Атяй, на ведь. Дай тейне куцю. На тейть шаваня.

Тунда лямбе? – Да, тунда лямбе. Шись валда. Сась тундась. Нят нармотть. Панчфкясь тюжя. Кизонда пси.



Старшая группа




№№

п/п


Лексическая

тема


Словарь для активного

усвоения


Речевые образцы

1.

2.

3.


4.

5.
6.

7.

8.

9.


10.

11.
12.

13.


Детский сад

(3 часа)

Наша группа

(3 часа)

Моя семья

(3 часа)


Овощи и фрукты

(4 часа)


Осень

(3 часа)


В столовой

(3 часа)

Новый год

(3 часа)

Зима

Зимние забавы



(3 часа)

Город


(3 часа)

Магазин


(3 часа)

Огород


(3 часа)

Весна


(2 часа)

4 часа


Повторить названия игрушек. Добавить: нумолня, келаськя, налхкш(т), мезе? месть? кинь?

Шъра, стул, вальмя, кенкш, киякс, мзяра? числа 1-5.


Тядя, аля, ака, баба, щава, атя, сазор, брад, ули, аш (аяш)

Куяр, капста, помидора, модамарь, ряпс, тикла, шурьхкя, пурьхкя, керы, ламбама, шапама, танцти, коса? тяса, тоса, вага

Мода, менель, пизем, сёксе, ръдаз, молемс, ласькомс, сась

Повторение темы «Пища и посуда». Добавить: пеель, цянгоня, кал, сиволь, ярхцамс, симомс, штамс
Од киза, Якшам Атясь, Ловонь стирня (сь), кштимс, морамс

Повторение слов из средней группы. Добавить: конькат, сокст, нурдонят, курькснемс

Машина, ош, ульця, кутт, ардомс, лоткамс

Мий, рамай, ярмак, мишендись

Кайме, граблят, панденя, пере, ведарка (ня), шувомс, валомс, касомс, коса?

Цебярь, шувар, ульме, ваймамс, эшелямс, марса, тячи, ванды


Повторение материала за год




Нумолня – нумолнят, келаськя – келаськат. Тя мезе? – Тя налхкш. Нят месть? – Нят налхкшт. Тя топонясь монь. Кантк някать. Тя някась кинь? – Тя някась монь.

Тя вальмя? – Да, тя вальмя или: - Аф, тя кенкш.

Фкя шар, кафта шархт … Мъзяра шарда?
Тя монь бабазе. Монь ули аказе. Тонь ули атяце? Монь аш атязе. Монь ули тядязе. Сон врач. Кинь ули акац? – Монь.
Марьсь якстерь. Марьсь ламбама. Щурьхкясь керы. Тиклась оцю. Переса капстат? – Да, переса капстат. Коса модамарьсь? – Тяса.

Модась равжа. Менельсь сенем. Сась сёксесь. Лопатне тюжат. Ульцяса ръдаз. Мон молян. Мон ласькан.


Тя шаваня. Сон оцю, акша. Сявк куцють, ярхцак. Мон симан. Мон ярхцан. Дай, пожалуйста, симомс.
Тя кузня. Нят кузнят. Сась Од кизось. Стирнясь кшти. Цёранясь морай.

Мон курькснян. Сон курьксни. Моли лов. Мон молян вири.

Машинась арды? – Да, машинась арды. Машинась лоткась? – Аф, машинась арды. Мон ардан автобусса.

Мон раман конфетат. Тон мезе рамат? – Няка.

Тя кие? – Тя мишендись.

Тя кайме? – Да, тя кайме. Аф, тя ведарканя. Мон шувондан. Мон валан панчфт. Коса касы куярсь? – Переса.


Тунда лямбе. Састь нармоттне. Минь эшелятама. Шуварсь тюжя. Тундась цебярь.

Подготовительная группа




№№

п/п


Лексическая

тема


Словарь для активного

усвоения


Речевые образцы

1.

2.

3.



4.

5.


6.

7.


8.
9.

10.


11.

В детском саду (Игрушки. Наша группа)

(3 часа)

Семья

Профессии



(3 часа)

Части тела

Личная гигиена (3 часа)

Звери и птицы

(4 часа)
Овощи и фрукты. Сервировка стола

(3 часа)


Счет 1-10

(4 часа)


Город и транспорт

(3 часа)
Дни недели

(3 часа)

Времена года

(4 часа)

В лесу


(4 часа)

На речке


Повторение

(5 часов)



Повторение слов, изученных в средней и старшей группах.

Кроме того: идень сад, цебярь, кальдяв, рисовандамс


Повторение слов, изученных в средней и старшей группах. Добавить: ломань, монь, тонь, сонь, кинди?


Повторение ранее изученных слов. Добавить: пей, пейхть, шяярьхть, ронга, кяль, ула, сапонь, нардама, ванома, штамс, нардамс, сеендемс

Слова, изученные ранее. Кроме того названия детенышей: вазня, пурхцкя, вероскя, вашеня. Послелоги: лангса, пряса, ваксса

Повторить названия овощей и фруктов в ед. и мн. числе. Добавить: путомс, сявомс, ащемс, перень сёрот, коза?

Числительные 1-10. Слова: вага, нява, маштомс, кармамс, лама, кържа
Повторение ранее изученного. Добавить: кели, мазы, кувака, сери, алняня
Понедельник, шавши, вержи, шуваланя, пяденця, ёткши, недляши, исяк, тячи, ванды

Киза, сёксе, тяла, тунда, мельге, пинге, пара, туй - тусь, сай - сась, прай - прась

Вирь, тарад, келу, тума, пиче, куз, пою, коста?

Мелав (ня), эрьхке, венч, уемс, кочкамс, ласькондемс



Кодама идень садсь? Идень садсь цебярь. Мон якан идень саду. Мон молян. Тон молят. Сон моли. Минь мольхтяма. Тинь мольхтяда. Синь молихть.
Тя монь тядязе. Тя тонь акаце? – Аф, тя монь щавазе. Монь ули сазорозе. Сон ёмланя. А брадозе оцю. Сон ученик. Коса работай аляце? - Заводса. Кинди максомс някать? Валянди (Петянди, Сашанди)
Нят кятть. Монь кядьтон кафта. Монь штаян куцюфт и тарелкат. Штайть кяттнень. Мон штаян шама. Мон сеендян.

Тя алаша. Тя вашеня. Алашать ули вашеняц. Траксть ули вазняц. Тувоть ули пурхцкац. Нармонць шуфтть пряса. Алашась луга лангса.

Мон кельгса марьть. Сон танцти. Мезе тяса ащи? Мезе тяза путат? Тя тарелкать сявк, а тя тарелкать путк. Коза молят? – Пери. Коза путсак? – Шрать лангс.
Тяса вете флажокт. Вага фкя каймоня. Мон маштан лувома. Тяса мъзяра кружокта? – Кота. Ветесь лама. Панчфта лама. Някада кържа.

Тя ош. Ошсь мазы. Ошса ульцят, кутт, машинат. Машинась арды. Машинатне ардыхть. Ульцясь кодама? - Кели, кувака. Мон шофёран. Мон лётчикан.

Тячи понедельник. Ванды шавши. Исяк ульсь недляши. Исяк ульсь пизем. Ванды мон молян магазину.

Кизонда лямбе. Тялонда якшама. Иттне налхксихть. Тунда валда. Тунда панчфт. Тялонда лов. Сёксенда пара. Сёксенда улихть марьхть, помидорат, куярхт.

Тя вирь. Вирьса шуфтт. Тя келу. Сон оцю, акша. Тумось эчке. Шуфтть улихть тарадонза? Лопатне сянгярят. Вирьса эряйхть нармотть. Синь морайхть. Тон коста саят? – Вирьста.

Мон эшелян ляйса. Ляйса калхт. Ведсь ару. Мон уян венчса. Минь ласьконттяма.



Примерное перспективное планирование занятий

на эрзянском языке
Средняя группа


№№

п/п


Лексическая

тема


Словарь для активного

усвоения


Речевые образцы

1.

2.

3.



4.
5.

6.

7.


8.

9.
10.

11.

12.


Игрушки

(3 часа)

Мы знакомимся

(3 часа)

Моя семья

( 3 часа)


Овощи и фрукты

(3 часа)

Цвет (3 часа)

Части тела

( 3 часа)


Домашние животные

и птицы


( 2 часа)

Дикие


животные

( 3 часа)

Пища и посуда

(3 часа)


Зима (3 часа)

Весна (3 часа)

Одежда и обувь (4 часа)


Овтыне, нумолнэ, сеельне, чеерне, каткине, няка

Тейтерь (ть), церыне(ть), эйкакшт, кие? мон, тон, сон


Ава, тетя, баба (сырькай), атя, патя


Куяр, помидор, репс, покш, вишкине, умарь, вишня, слива


Якстере, сэнь, пиже, раужо, ашо, тюжа, кодамо?


Кедь, пильге, пря, чама, сельме, курго, судо, арась (а), аволь


Киска, сея, туво, скал, лишме, гала, сараз, атякш, сувозей, кить? яксяргот

Овто, верьгиз, ривезь, нумоло, ур, сеель, эри


Кши, сал, ведь, ловсо, ал, ой, ям

Теле, лов, якшамо, варма, эй

мезе?
Тундо, лембе, чи, валдо, нармунь, чувто
Варьгат, кемть, оршамс, каямс


Шумбрат, шумбратадо, эйкакш (т), стяк, озак, сак тей



  • Те тейтерне?

  • Да, те тейтерне.

  • Те кие? – Те тейтерне.

  • Те тон? – Да, те мон.

  • Те сон? – Да, те сон.

  • Кода тонь леметь?

  • Монь лемем …

Те ава. Те сырькай. Бабай, патяй, тетяй, стядо, озадо, садо тей.



  • Умаресь покш?

  • Да, умаресь покш.

  • Вишнясь вишкине?

  • Да, вишнясь вишкине.

- Умаресь кодамо?

  • Умаресь якстере.

Куярось пиже, покш.

  • Куярось кодамо?




  • Те мезе? – Те пильге.

  • Те кедь? – Да, те кедь.

  • Те курго? – Аволь, те сельме.

Те лишме. Те скал. Неть лишметь. Неть скалт. – Неть кить? – Неть галат. Скалось максы ловсо.

- Нумолось эри вирьсэ?


  • Да, нумолось эри вирьсэ.

  • Нумолось кодамо? – Нумолось ашо.

- Бабай, дай кши.

- Дедай, на кши.


  • Дай монень кши.

  • На тонеть кши.

- Те мезе? – Те лов.



  • Ловось ашо? – Да, ловось ашо.

Тельня якшамо.


  • Тунда лембе? – Да, тунда лембе.

Чись валдо, лембе. Те нармунь. Неть нармунтть. Сась тундось.

Тонгить варьгатнень. Листь кужов. Те кем. Неть кемть. Карсить (тонгить) кемтнень.


Старшая группа




№№

п/п


Лексическая тема

Словарь для активного

усвоения


Речевые образцы













1.

2.


3.
4.

5.

6.


7.

8.

9.


10.


11

12..


Детский сад

( 3 часа)

Наша группа

( 3 часа)

Моя семья

(3 часа)


Овощи и фрукты

(4 часа)

Осень (3 часа)

В столовой

(3 часа)

Новый год

(3 часа)
Мой день

(3 часа)

Зима

Зимние забавы



(3 часа)
Магазин

(3 часа)


Счет 1-10

(2 часа)


4 часа

Повторить названия игрушек. Кроме того: ривезьке, верьгизке, налкшке (ть), мезе? мезть? кинь?

Столь, стул, вальма, кенкш, киякс, потолок, числат 1-5

Ава, тетя, баба (сырькай), васол бабай, дедай, патя сазор, брат (ялакс) ули, арась

Куяр, капста, помидора, модамарь, репс, покш куяр, чурька, морков, ламбамо, чапамо, тантей, сэпей


Мода, менель, пиземе, лопа(т), сексь сы – сась, пры – прась, туи - тусь, теевсь рудаз

Тарелка, вакан, пенч, пеель, сянгине, ям, кал, сывель, тантей

Од ие, кузнэ, кишти, моры, Якшамо Атя (сь), Ловняске (сь)
Валске марто, чокшне, обедстэ, стямс, мадемс, андомс, налксемс, зярдо?

Конькат, сокст (лыжат), кирякснемс, теемс, ков? (козонь?), молемс


Рамамс, миемс, лавка, ков? косто? микшниця, рамиця

Числительнойтне 1-10, тесэ, тосо, вана, тона, маштомс, кармамс


Повторение за год

Нумоло – нумолнэ

Ривезь – ривезьке



  • Те мезе? – Те налкшке, машина.

  • Нете мезть? – Нете налкшкеть.

Те машинась монь.

Кандык овтынеть.

Путык кубикенть. – Те кубикесь кинь?



  • Те вальма? – Да, те вальма.

  • Неть вальмат?

  • Аволь, неть кенкшт.

  • Вейке шар, кавто шарт…



  • Те монь бабам.

Монь ули патям. – Тонь ули тетят? – Монь ули авам. Сон врач.

Умаресь ламбамо. Чурькась чапамо.



  • Пиресэ касыть капстат?

  • Да, пиресэ касыть капстат.

  • Мезе касы пиресэ?

Модась раужо. Менелесь сэнь. Сась сексесь. Варма, пиземе. Лопатне тюжат.

Те тарелка. Сон сэнь. Сон вишкине. – Те мезе? – Кши ды сал. Те пенч? – Аволь, те пеель.



  • Те кузнэ? – Кодамо кузнэсь? – Кузнэсь пиже. Сась Од иесь. Тейтересь кишти. Церынесь моры.



  • Зярдо стят? – Валске марто.

  • Зярдо мадят? – Чокшне

Мон андан няка. Някась уды. Някась стясь.



  • Зярдо Од иесь? – Од иесь тельня.

Тельня якшамо, а кизна лембе. Моли (пры) лов. Мон молян вирев. Тон кирякстнят конькасо?

- Те магазин (лавка)?

- Да, те магазин (лавка).

Магазинэсь (лавкась) покш.



  • Косто тон сат?

  • Мон сан лавкасто. Мезе тон рамить? Мон раминь …

Тесэ вете флажокт. Вана вейке койме. Мон маштан ловомо.

- А тон маштат ловомо? Зяро кругкеть? – Тесэ кругкеде ниле.





следующая страница>


А. И. Исайкина Обучение дошкольников мордовским (мокшанскому, эрзянскому) языкам в дошкольных образовательных учреждениях Республики Мордовия

Методические рекомендации предназначены воспитателям дошкольных образовательных учреждений, обучающим детей мордовским

927.25kb.

09 10 2014
3 стр.


Сведения о государственных дошкольных образовательных учреждениях Чеченской Республики
44.82kb.

08 10 2014
1 стр.


Задача физического воспитания в дошкольных образовательных учреждениях

Сохранение и укрепление здоровья детей важнейшая цель и задача физического воспитания в дошкольных образовательных учреждениях

393.78kb.

07 10 2014
3 стр.


Информация о дошкольных образовательных учреждениях муниципального района Туймазинский район Республики Башкортостан
204.33kb.

16 12 2014
1 стр.


В 2012 году 140 дошкольников стали выпускниками дошкольных образовательных учреждений Кузнецкого района, с 1 сентября их ждёт школьная жизнь. С 29 мая по 1 июня 2012 года во всех дошкольных учреждениях организованы праздники для

Июня 2012 года праздник состоялся в мбдоу детском саду с. Чибирлей, где выпускниками являются 3 дошкольника

21.76kb.

16 12 2014
1 стр.


Книга для педагогов и родителей. М.: Линка-Пресс, 2009. Коллекция увлечений: Пособие для работников дошкольных образовательных учреждений

Экологическое образование в дошкольных учреждениях (Теория и практика) (Дис д-ра пед наук : 13. 00. 01), получив степень доктора педагогических наук

18.52kb.

07 10 2014
1 стр.


Уровень дошкольного образования

В муниципальном районе Бакалинский район функционирует 19 дошкольных образовательных учреждений (из них 10 автономные, 9 – бюджетные) и 9 групп дошкольного образования при образова

258.11kb.

25 12 2014
1 стр.


Рекомендации по внедрению моделей государственно-общественного управления, публичной отчетности и участия общественности в оценке качества образования в дошкольных образовательных учреждениях
2108.9kb.

14 12 2014
9 стр.