Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3страница 4
Глава 4. Сочинительные союзы в функции коннектора

речевых актов в составе реплик
Глава 4 посвящена изучению специфики функционирования сочинительных союзов в качестве коннекторов речевых актов в монолокутивных (то есть принадлежащих одному говорящему) двухкомпонентных репликах.

Изучение корпуса примеров позволило установить, что, если коннекторы et и mais способны связывать между собой абсолютно все речевые акты, независимо от их иллокутивной и интерактивной природы, а также от порядка их расположения в составе реплики, то этого нельзя сказать о коннекторах ou и ni. Так, коннектор альтернативы ou имеет целый ряд ограничений при соединении ассертивов, разли-чающихся по охвату коммуникантов (отсутствие в современном французском языке высказываний, строящихся по моделям él ass + dél ass, all ass + dél ass, dél ass + all ass)1. Ou также не способен связывать препозитивные интеррогативы с постпозитивными ассертивами (элокутивными и делокутивными) и аллокутивные ассертивы с аллокутивными директивами. Что касается коннектора ni, то он может соединять лишь иллокутивно и интерактивно однотипные речевые акты.

Независимо от употребления в них коннектора (et, mais, ou, ni), в современ-ном французском языке наиболее частотными и релевантными являются реплики, состоящие из речевых актов, однородных как по иллокутивным функциям (общим и частным), так и по охвату коммуникантов. Подобная специфика анализируемых коннекторов объясняется их сочинительной природой, предпола-гающей, что в идеале соединяемые данными реляторами компоненты должны быть идентичными и по форме, и по значению.

В ходе исследования опровергнут распространённый в романистике тезис о невозможности соединения в рамках одной реплики директивного и интеррога-тивного речевых актов, поскольку в таком случае говорящий совершает коммуни-кативную ошибку. Анализ корпуса примеров показал, что в современном фран-цузском языке подобные сочетания с коннекторами et, mais, ou возможны, но они обладают специфической особенностью: второй речевой акт, независимо от своей иллокутивной природы, обычно поворачивает разговор в новое русло. Такие примеры особенно распространены среди реплик с коннектором mais. Если в других случаях говорящий испытывает затруднения в определении домини-рующего компонента реплики, которым может оказаться как интеррогатив, так и директив, то в противительных высказываниях, независимо от его иллокутивной природы, обычно доминирует второй компонент, что обусловлено аргумента-тивной спецификой mais.

Между типом речевого акта и типом синтаксической структуры не суще-ствует однозначного соответствия. Анализ корпуса примеров позволил выявить следующие корреляции: а) 1 акт / 1 структура (On y va aujourd’hui ou on y va demain?); б) 1 акт / 2 структуры (Dépose-moi à la maison. Et toi, tu te rendras au bureau pour terminer le travail urgent.); в) 2 акта / 1 структура (Je te jure de ne plus lui serrer la main. Mais je te prie de ne pаs lui expliquer ma conduite.). Данный тезис распространяется на реплики, содержащие коннекторы et, mais, ou. Что же касается коннектора ni, то он связывает главным образом синтаксически одно-типные компоненты. Однако список соединяемых им речевых актов не исчер-пывается одними ассертивами (как это принято считать в романистике), но также включает в себя интеррогативы и директивы: Tu ne veux plus me voir, ni n’oses plus me téléphoner ? Ne cherchez plus à me voir, ni à me téléphoner!

Результаты, полученные в ходе исследования особенностей функциониро-вания сочинительных союзов в качестве коннекторов речевых актов в составе монолокутивных двухкомпонентных реплик, представлены в следующей таблице:


Таблица 2

Употребление коннекторов et, mais, ou, ni в функции связи речевых актов в составе реплик


Модель

ET

MAIS

OU

NI

1) all ass + all ass

+

+

+

+

2) all dir + all dir

+

+

+

+

3) all int + all int

+

+

+

+

4) él ass + él ass

+

+

+

+

5) dél ass + dél ass

+

+

+

+

6) all ass + all dir

+

+





7) all dir + all ass

+

+

+



8) all ass + all int

+

+

+



9) all int + all ass

+

+

+



10) all dir + all int

+

+

+



11) all int + all dir

+

+

+



12) all ass + él ass

+

+

+



13) él ass + all ass

+

+

+



14) all dir + él ass

+

+

+



15) él ass + all dir

+

+

+



16) all int + él ass

+

+





17) él ass + all int

+

+

+



18) all ass + dél ass

+

+





19) dél ass + all ass

+

+





20) all dir + dél ass

+

+

+



21) dél ass + all dir

+

+

+



22) all int + dél ass

+

+





23) dél ass + all int

+

+

+



24) él ass + dél ass

+

+





25) dél ass + él ass

+

+

+




Глава 5. Сочинительные союзы в функции коннектора реплик в составе диалогических обменов
Основной дискурсивной единицей, являющейся объектом исследования в данной главе, выбран обмен репликами или микродиалог, образованный репли-кой-стимулом и репликой-реакцией, состоящими из одного речевого акта. Иначе говоря, обмен репликами рассматривается как последовательность двух коммуни-кативных событий (инициирующего и ответного), связанных отношением кауза-ции, при котором первая реплика интенционально каузирует вторую. Следует особо подчеркнуть, что, в отличие от монолокутивных высказываний, в микро-диалогах вводимая коннектором реплика, принадлежащая говорящему У, всегда является конкретной реализацией перлокутивного эффекта, то есть постиллоку-тивного проявления инициирующей реплики, произнесённой говорящим Х.

Изучение особенностей употребления сочинительных союзов et, mais, ou, ni в функции коннекторов реплик в составе микродиалогов показало, что самым богатым потенциалом в этом плане обладает коннектор противопоставления mais, способный соединять абсолютно все виды реплик, имеющиеся в разработанной нами типологии. Коннектор et занимает по данному показателю второе место, осуществляя связь аллокутивных директивов и делокутивных ассертивов, независимо от порядка их следования, лишь в условиях трилогического общения. Коннектор ou более приспособлен для функционирования в трилогах (из 25 комбинаций 13 возможны лишь в трилоге, 7 – в диалоге, 5 невозможны вообще). Наконец, коннектор ni способен появляться в диалогах лишь в 5 комбинациях из 25 возможных, тогда как 3 сочетания типичны для трилога и 17 отсутствуют совсем.

Что касается перлокутивного эффекта, то, независимо от типа коннектора, все постпозитивные аллокутивы (ассертивы, директивы и интеррогативы), высту-пающие в роли реактивных реплик, никогда не соответствуют перлокутивным ожиданиям автора стимульной реплики. Реактивные реплики, которые вводятся коннектором mais, независимо от их иллокутивной и интерактивной природы, либо совсем не соответствуют перлокутивным ожиданиям автора стимульной реплики (чаще), либо соответствуют им не полностью (реже). Перлокутивный эффект реплик, образованных по моделям él ass ou dél ass, dél ass ou él ass, él ass ou él ass и dél ass ou dél ass, варьируется, особенно в зависимости от сопро-вождающего коннектор ou конкретизатора. Наконец, реактивные реплики, вводи-мые ni, обычно соответствуют перлокутивным ожиданиям автора стимульной реплики, являясь, как правило, подхватом и развитием последней.

Комбинациями, возможными для всех коннекторов, являются микродиалоги, строящиеся по моделям él ass + él ass, dél ass + dél ass и all dir + él ass. Напротив, сочетания аll dir + dél ass и dél ass + all dir могут появляться в диалоге лишь в том случае, если в них фигурирует коннектор противопоставления mais.



Аллокутивные интеррогативы, занимающие вторую позицию в сочетаниях с другими речевыми актами, способны выполнять ряд специфических организа-ционно-конструктивных функций в процессе развертывания диалогического дис-курса. Среди таких функций можно назвать функцию подталкивания собеседника к продолжению диалога, функцию переспроса, функцию маркирования перехода к новой теме, функцию обозначения смены собеседника и т.п.

Результаты исследования особенностей функционирования коннекторов со-чинительного происхождения в микродиалогах представлены в следующей таблице:



Таблица 3

Употребление et, mais, ou, ni в функции коннектора реплик


Модель

ET

MAIS

OU

NI

1) all ass + all ass

+

+

в трилоге

в трилоге

2) all dir + all dir

+

+

в трилоге

в трилоге

3) all int + all int

+

+

в трилоге

в трилоге

4) él ass + él ass

+

+

+

+

5) dél ass + dél ass

+

+

+

+

6) all ass + all dir

+

+

в трилоге



7) all dir + all ass

+

+

в трилоге



8) all ass + all int

+

+

+



9) all int + all ass

+

+

в трилоге



10) all dir + all int

+

+

+



11) all int + all dir

+

+

в трилоге



12) all ass + él ass

+

+

+



13) él ass + all ass

+

+

?



14) all dir + él ass

+

+

+

+

15) él ass + all dir

+

+

?



16) all int + él ass

+

+



+

17) él ass + all int

+

+

в трилоге

+

18) all ass + dél ass

+

+

в трилоге



19) dél ass + all ass

+

+

в трилоге



20) all dir + dél ass

в трилоге

+

? (в трилоге)



21) dél ass + all dir

в трилоге

+

в трилоге



22) all int + dél ass

+

+





23) dél ass + all int

+

+

в трилоге



24) él ass + dél ass

+

+





25) dél ass + él ass

+

+

+



Таким образом, сформулированное в рабочей гипотезе положение о том, что, употребляясь в дискурсе, реляционные элементы, обычно квалифицируемые как сочинительные союзы и обозначаемые в лингвистической прагматике термином «коннектор», приобретают целый комплекс функций, которые не могут быть изучены в рамках традиционной грамматики, нашло своё полное подтверждение.

Настоящая диссертация, посвящённая анализу дискурсивного потенциала французских сочинительных союзов, не более чем начало изучения реляционных средств (коннекторов) в указанном русле. Можно попытаться наметить несколько путей, по которым будут развиваться дальнейшие исследования. Во-первых, следует расширить область описания, включив в неё ещё не изученные в данном аспекте подчинительные и присоединительные союзы, а также другие реляци-онные элементы (союзные наречия, адвербиальные сочетания, междометия, особые синтаксические конструкции), способные выполнять функцию кон-нектора. Во-вторых, возможно не ограничиваться рассмотрением одних лишь прямых речевых актов (как это сделано в диссертации в силу ограниченности её объёма), а распространить разработанные принципы и методы анализа на косвенные речевые акты. В-третьих, намеченные в диссертационном исследовании подходы к изучению реляционных средств современного французского языка интересно применить к материалу других языков с целью сравнения дискурсивного потенциала разноязычных реляторов.


Основные положения работы отражены в следующих публикациях автора:
1. Дискурс и система сочинительных союзов современного французского языка. Монография. – М.: МГЛУ, 2006. – 168с.

2. Функционирование союза mais в различных типах высказываний современ-ного французского языка // Семантико-синтаксическая организация предложения (романские языки) / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1985. – Вып. 254. – С. 3-22.

3. Союз mais в отрицательно-противительных высказываниях современного фран-цузского языка. – М., 1985. – 29 с.– Деп. в ИНИОН АН СССР 27.09.1985, № 22639.

4. К вопросу о структурно-семантических функциях противительного союза mais в тексте // Грамматические явления в ракурсе семантики и прагматики (на материале французского языка) / Сб. науч. тр. МГПИИЯим. М.Тореза, 1988. – Вып. 314. – С. 76-85.

5. Грамматическое выражение противительных отношений в тексте (на материале французского языка) // Коммуникативно-функциональная грамматика: состояние и перспективы / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1988. – Вып. 318. – С. 92-99.

6. Противительные конструкции с союзом et в современном французском языке // Функции текста как фактора семантических процессов / Сб. науч. тр. МГЛУ, 1991. – Вып. 384. – С. 79-87.

7. Проблемы сочинения в современном французском языке: конструкции с союза-ми et, mais и союзным наречием seulement. – М., 1993. – 32 с. – Деп. в ИНИОН РАН 11.05.19993, №48000.

8. О статусе противительных конструкций в современном французском языке // Французский язык: теоретические и прикладные аспекты / Межвузовский сб. статей. – М.: МГУ им. М.В.Ломоносова, 1994. – С.72-82.

9. Грамматические средства выражения языковой игры (на материале француз-ского языка). – М., 1994. – 17 с. – Деп. в ИНИОН РАН 10.11.1994, №49751.

10. Противительные конструкции в свете теории аргументации (на материале французского языка) // Вопросы французского и сопоставительного языкознания / Межвузовский сб. статей. – М.:МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. – С. 90-100.

11. К проблеме синонимии реляционных средств // Коммуникативная лингвис-тика. – М.: МГЛУ, 1997. – С. 43-50.

12. О порядке следования компонентов сочинённого ряда //Французский язык в пространстве и во времени / Материалы семинара № 8 кафедр романских языков педагогических вузов Северо-Запада (октябрь 1997г.). – Вологда – Санкт-Петербург: ВГПУ-РГПУ им. А.И.Герцена, 1997. – С. 28-30.

13. О порядке расположения сочинённых компонентов в речевой цепи (на мате-риале французского языка) // Новое в коммуникативной лингвистике / Сб. науч. тр. МГЛУ, 1999. – Вып. 447. – С. 100-107.

14. Сочинение и прагматический принцип кооперации // Французский язык: синтаксис, семантика, прагматика / Сб. науч. тр. МГЛУ, 2000. – Вып. 450. – С. 44-48.

15. Сочинительные союзы и языковая игра //Материалы 12 сессии Российской ассоциации преподавателей французского языка (14-15 сентября 1999г.). – М.: МГЛУ, 2000. – С. 81-82.

16. Типы высказываний с союзным наречием seulement // Функциональная семан-тика (на материале французского языка) / Вестник МГЛУ, 2002. – Вып. 464. – С. 37-42.

17. Людическая функция сочинительных союзов (на материале французского языка) // Материалы международной научной конференции «Форма, значение и функции единиц языка и речи» (Минск, 16-17 мая 2002г.). – Минск: Минский гос. лингв. ун-т, 2002. – Ч.1. – С. 36-37.

18. Coordination et expressivité dans les langues russe et française // Essais sur le discours de l’Europe éclatée, 2002. – №18. – Р. 151-166.


<предыдущая страница | следующая страница>


Дискурс и система сочинительных союзов современного французского языка
661.45kb.

09 10 2014
4 стр.


Уроки французского языка. Сайт для изучающих французский язык. В разделе "Уроки французского"

Уроки французского языка. Сайт для изучающих французский язык. В разделе "Уроки французского" уроки для начинающих; в разделе "Новости" главным образом ссылки на новостные ресурсы

17.73kb.

11 09 2014
1 стр.


Питання для самоперевірки

Состав и система согласных и гласных фонем современного русского литературного языка

22.92kb.

24 09 2014
1 стр.


Судебный дискурс: функции, структура, нарративность 10. 02. 19 теория языка
797.84kb.

26 09 2014
3 стр.


Дискурс современного этапа социальноЙ эволюциИ в постнеклассической парадигме науки

Работа выполнена на кафедре философии и социологии Краснодарского университета мвд РФ

617.65kb.

14 12 2014
4 стр.


План урока Аудитория: 10 класс школы с углублённым изучением французского языка. В группе 8 человек. Уровень группы цель урока: начальное формирование навыка письменной речи по средствам составления повествовательного текста на основе серии картинок

Аудитория: 10 класс школы с углублённым изучением французского языка. В группе 8 человек. Уровень группы В1

35.91kb.

10 09 2014
1 стр.


Уфимцева Елена Викторовна, учитель французского языка моу сош №22, г. Екатеринбург, Орджоникидзевский район. Предмет: французский язык, 3 класс, блок 1«В деревне», урок

Уфимцева Елена Викторовна, учитель французского языка моу сош №22, г. Екатеринбург, Орджоникидзевский район

37.23kb.

25 09 2014
1 стр.


Н. Н. Ефремов (Якутск) синтаксический строй якутского языка

При преподавании якутского языка русскоязычным лицам и современным двуязычным носителям языка саха определенную трудность представляет грамматическая система якутского языка, котор

55.4kb.

30 09 2014
1 стр.