Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1
Чуева Э.В., доцент кафедры русского языка и литературы

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Современная классификация слов по частям речи не может быть полной, если в ней не отражены явления перехода слов из одной части речи в другую. В рёзультате такого перехода слова образуется новое слово, которое, в отличие от мотивирующего слова, имеет свои морфологические и синтаксические признаки.

В словообразовании такой перевод получил название морфолого-синтаксического способа. Поэтому явления перехода слова из одной части речи в другую находятся на стыке двух языковых уровней — морфологии и словообразования.

Переход слов из одной части речи в другую (его называют частеречной деривацией) осуществляется в результате длительного исторического развития языка, в языке того или иного периода отражены факты либо полного (завершенного), либо неполного (незавершенного) перехода. Например, в современном русском языке наречие напропалую, восходящее к форме винительного падежа прилагательного с предлогом на, не имеет аналога в виде мотивирующего прилагательного в форме винительного падежа с предлогом на, а наречие по-хорошему, образованное путем перехода формы дательного падежа прилагательного с предлогом по, является его грамматическим омонимом (Ср.: Лучше по-хорошему решить наш спор. — По хорошему футбольному полю приятно бегать). В первом случае произошел полный переход прилагательного в наречие, во втором — неполный. Именно неполный (незавершенный) переход слова из одной части речи в другую и составляет предмет синхронного описания явлений переходности в системе частей речи.

Следствием частеречной деривации является образование функциональных омонимов, под которыми в лингвистической литературе понимаются родственные по происхождению слова, совпадающие по звучанию, но относящиеся к разным частям речи.

Следует различать функциональные омонимы и лексические омонимы. В отличие от функциональных омонимов лексические омонимы всегда относятся к одной части речи. Так, в словосочетаниях крепостной крестьянин и крепостной вал прилагательные крепостной — лексические омонимы, а существительное крепостной (в значении крепостной крестьянин, человек) и прилагательное крепостной в словосочетании крепостной крестьянин — функциональные омонимы.

Различают два типа частеречной деривации: узуальный, т. е. регулярный для данного периода языка, и окказиональный, который возможен только в строго определенных синтаксических условиях и является отступлением от обычных, общепринятых норм в языке. Например, в предложении А ты был ничего сегодня отрицательное местоимение ничего (форма родительного падежа) употребляется в несвойственной ему функции именной части составного именного сказуемого и выступает как функциональный омоним-прилагательное. Окказиональность такого перехода местоимения в прилагательное очевидна, так как он не является в современном русском языке регулярным и не приводит к пополнению имен прилагательных новым словом.

Окказиональный тип частеречной деривации составляет отдельный предмет исследования.

Важными признаками частеречной деривации считаются изменения общего грамматического (категориального) значения, морфологических и синтаксических свойств исходной части речи. Причем значения функционального омонима по сравнению со значениями исходного слова (части речи) относятся к разряду вторичных. Так, существительное крепостной по сравнению с исходным прилагательным крепостной приобретает вторичные значения предметности, неизменяемого рода (мужского или женского), подлежащего или дополнения в составе предложения; категория состояния весело (ему) по сравнению с исходным наречием весело (хохочет) приобретает вторичные значения состояния, главного члена безличного предложения; прилагательное цветущий (вид) по сравнению с исходным причастием цветущий (кустарник) приобретает вторичное значение признака предмета.

Функциональные омонимы образуются при взаимодействии:

• знаменательных частей речи;

• служебных слов;

• знаменательных частей речи и служебных, модальных слов, междометий.

В пределах конкретной части речи функциональные омонимы составляют особую группу слов.



Переходные явления в системе частей речи





Переход частей речи

Примеры

в имена существи­тельные

Дал он хлеб голодным, дал он силу слабым, (из прилаг.)

Желанный, явился наконец. ( из прич.)

в имена прилага­тельные

Методы, изысканные учёными (причастие). Изысканные блюда (прилаг.)

С таким отсутствующим, ску­чающим видом покуривает он под бомбёжкой, (из причастия)

Я вас уверяю, что он первейший друг, (из числит.)

в имена числи­тельные

Экспедиция взяла с собой доста­точно продуктов, (то есть много — из прилаг.)

Сколько радости в этом доме, (из мест.)

в местоимение

Пришлось по три рубля на брата (то есть на каждого- из су­ществ.)

Я должен зайти к одному челове­ку (то есть к какому-то — из чис­лит.)

В данную минуту все думают об отдыхе (то есть в эту минуту- из прилаг.)

в глаголы

Потом — на цыпочках пройдёт он в спальню, бесшумно разденется и - бултых в постель! ( из междо­метия)

в категорию со­стояния

На душе у Попова стало тепло (из нар.)

На улице похолодало. ( из глагола)

в междометия

Караул! Лови, лови, да дави его, дави, (из существительного)

Ах ты, господи! — ворчал Захар, отправляясь опять в кабинет, (от сочетания слов)








в предлоги

Вокруг лилейного чела ты косу дважды обвила, (из наречия)

По случаю волнения на море паро­ход пришёл поздно, (из существ.) Часа два спустя я уже был в Ря­бове.

в частицы

Это был точно Самсон Вырин. (из нар.)

Измаялся я в эту ночь, прямо - сил нет! (из наречия)

в союзы

Тачанка мчалась быстро, точно хотела обогнать шумный поток, (из нареч.)

Кирилл держал камышовый ко­шель, с какими хозяйки ходят на базар, (из мест.)

в наречия

Учил его всему шутя. ( из дее- прич.)

Долгое время он жил припеваючи, (из деепричастия)

Ему так хотелось сказать об этом во всеуслышание ( из су­ществ.) За короткое время ему удалось измениться до неузна­ваемости. (из существ.)

Грамматическая омонимия в современном русском языке

Современная классификация слов по частям речи не может быть полной, если в ней не отражены явления перехода слов из одной части речи в другую

76.48kb.

15 09 2014
1 стр.


Аспектуальная категория фазовости и грамматическая семантика вида глагола в современном русском языке

Работа выполнена на кафедре методики преподавания филологических дисциплин Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Министерства образования и науки, молодеж

772.52kb.

16 12 2014
5 стр.


Аспектуальная категория фазовости и грамматическая семантика вида глагола в современном русском языке

Работа выполнена на кафедре методики преподавания филологических дисциплин Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Министерства образования и науки, молодеж

772.73kb.

25 12 2014
5 стр.


Несогласованные определения в современном русском языке
377.61kb.

10 10 2014
2 стр.


Первая Категория наклонения глагола в современном русском языке 5

Третья. Сопоставительная характеристика категории наклонения глагола в русском и казахском языка

557.45kb.

17 12 2014
4 стр.


Функциональные особенности формы родительного падежа множественного числа существительных в современном русском языке 10. 02. 01 русский язык

Функциональные особенности формы родительного падежа множественного числа существительных в современном русском языке

360.67kb.

14 12 2014
1 стр.


Функционально-семантическое поле прямого объекта в современном русском языке
321.78kb.

12 10 2014
1 стр.


Методические рекомендации по теме мотивированность и производность слов в современном русском языке для студентов, обучающихся по специальностям
259.82kb.

16 12 2014
1 стр.