Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3

1. Для динамичного культурно-коммуникативного развития иностранных учащихся необходимо лингводидактическое моделирование культурно-коммуникативного аспекта вторичной языковой личности, предусмат- ривающее интегративное единство мотивационного, организационно-целе- вого, содержательного, процессуального и оценочного компонентов модели- руемого процесса. Необходимо при отборе содержания учебного материала целенаправленно обеспечивать интеграцию предметной (когнитивного), над- предметной (культурологического) и непредметной (деятельностного) составляющих.

2. Для разработки интегративной технологии обучения РКИ студентов подготовительного профиля необходимо глубокое изучение теоретических основ интеграции; четкое выявление сходств и различий между межпред-метными связями и собственно интеграцией, между понятиями диффе- ренциация – интеграция, связь – интеграция, взаимодействие – интеграция, система – интеграция, единство – интеграция, синтез – интеграция.

3. Для формирования ЯЛ2, способной строить коммуникативные отношения на межкультурном уровне, необходимо использовать потенциал новой интегративной синтезирующей науки – лингвокультурологии, исходя из того, что язык и культура представляют собой интегративные сущности, синтезируясь, они удваивают свои интегративные возможности, направ- ленные на лингводидактические цели. Использование лингвокультурологи- ческой теории слова при обучении РКИ важно строить на текстовой основе, оперируя положением о том, что ХТ представляет собой лингвокультуроло- гическую универсалию, а лингвокультуремы, как единицы исследования в лингвокультурологии, воплощают собой комплексные межуровневые едини- цы, соответственно также являются интегративными сущностями.

Интегративная технология обучения, построенная на использовании дидактических возможностей лингвокультурологии, позволяет объединить в качестве учебных предметов: русский язык, культурологию, литературу и английский язык. Полученная в результате данного объединения общая площадь, принадлежащая одновременно всем четырем указанным дисципли- нам, и является собственно интегративной областью, на основе которой и строится интегративное обучение РКИ, разработанное в рамках настоящего исследования.



4. Обучение русскому языку как иностранному в РК необходимо строить на материале русского языка Казахстана, в котором, наряду с русскими лингво-культуремами, функционируют и казахские интеркультуремы, транслирующие факты казахской культуры. Лингвокультурологический и текстовый минимумы включают в себя как русские лингвокультуремы, так и казахские интеркульту-ремы, тексты русских и казахских авторов. В итоге формируется поликультур-ное пространство, создающее условия для полилога культур: иностранный уча-щийся будучи носителем родной культуры вступает в полилог: а) с русской культурой, представляющей исходный источник – изучаемый русский язык;

б) с казахской культурой, представляющей территорию функционирования русского языка как регионального языка – Казахстан.



5. В процессе становления ЯЛ2 усвоение интегративных лингвокульту- рологических знаний и умений осуществляется в соответствии с пятью уровнями усвоенности: 1) опознавательный; 2) уровень репродукции; 3) ори- ентировочно-речевой; 4) трансформационный; 5) вариативно-творческий.

6. Разработанные в рамках методической системы интегративного обучения РКИ задания представляют комплекс из трех интегративных блоков: пред-текстовый, притекстовый и затекстовый. Каждый блок – это последовательная интегративная цепочка шести звеньев, воплощающих собой пять типов упраж-нений: языковые, условно-речевые, речевые, условно-коммуникативные и реально-коммуникативные.

7. Проведенное через процедуру отбора интегративное содержание успешно реализуется в учебнике на текстовой основе, представляющем собой личностно ориентированный учебник (Пассов Е.И.).

8. Лингводидактическая модель формирования культурно-коммуника- тивного аспекта вторичной языковой личности иностранных учащихся на ос- нове интегративного подхода должна быть сопровождена педагогическим экспериментом, состоящим, наряду с констатирующим, обучающим, конт- рольным, также и из разведывательного компонентов. Разведывательный экспе-римент, его итоги убеждают в том, что созданная обучающая модель для фор-мирования умения восприятия интегративной лингвокультурологической ин-формации обеспечивает адекватность восприятия художественного текста.

9. Высокий уровень обученности учащихся, показанный ими в ходе педаго-гического эксперимента по разработанной программе интегративного обучения РКИ, подтверждает эффективность предложенной технологии и целесооб-разность внедрения ее в практику обучения русскому языку как иностранному на подготовительных отделениях вузов Казахстана.

Перспективу данного исследования мы видим в использовании дидакти-ческого потенциала интегративной лингвокультурологической методики для формирования коммуникативной компетенции иностранных учащихся в учебно-профессиональной сфере общения, в экстраполяции данного подхода на преподавание РКИ в школах страны.

Список сокращений, используемых в работе
РКИ – русский язык как иностранный

КК – коммуникативная компетенция

ИКК – иноязычная коммуникативная компетенция

ЛКК – лингвокультурологическая компетенция

ЯЛ – языковая личность

ЯЛ2 – вторичная языковая личность

ХТ – художественный текст

КГ – контрольные группы

ЭГ – экспериментальные группы
Список использованных источников
1 Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. -М.: Просвещение, 1981. - 286 с.

2 Философский словарь / По ред. И.Т.Фролова. 5-е изд., перераб. - М.: Политиздат, 1987. - 590 с.

3 Бадагулова Г.М. Интеркультурема как результат номинативной деятельности носителей языка в условиях межкультурной коммуникации // Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Филологические науки», 2005. -№1 (11).

-С. 11-15.

4 Прохорова И.О. Формирование лингвокультурологической компетенции на занятиях по русскому языку // Русский язык за рубежом. - 2001. - №3. -С. 37-46.

5 Мурзин Л.Н. Язык, текст, культура // Человек – текст – культура.

- Екатеринбург, 1994. -С. 160-169.

6 Кажигалиева Г.А. Лингвокультурологический аспект в работе над художественным текстом (на материале преподавания русского языка студентам-филологам русско-казахских отделений): дис. …докт. пед наук.

- Алматы, 2000. - 375 с.

7 Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. - М.: Издательский центр «Академия», 2000.

- 264 с.

Список опубликованных работ по теме диссертации
1 Использование игр и занимательного материала при обучении русскому языку иностранных студентов на подготовительном этапе // Высшая школа Казахстана. - Алматы, 1998. - №4. -С. 80-84 (в соавторстве с Искаковой Н.А.).

2 Игровые задания на уроках русского языка для студентов-иностранцев // Методическое пособие. - Алматы: Изд. КазНМУ, 1999. - 39 с. (в соавторстве с Искаковой Н.А., Байбуриной Н.А.).

3 Глагольная тетрадь // Справочное пособие для студентов-иностранцев.

- Алматы, 2000. -59 с. (в соавторстве с Тлегеновой С.Е.).

4 Об интегративном типе занятий в контексте коммуникативной стратегии обучения русскому языку как иностранному // Теоретические и методологические аспекты языкознания: Материалы Международной научно-теоретической конференции, посвященной 60-летию проф. Жаналиной Л.К.

- Алматы, 2004. -С. 459-463.

5 Интегративный подход к преподаванию русского языка как иностранного в контексте коммуникативной направленности обучения // Актуальные вопросы обучения языкам в неязыковых вузах: Материалы Республиканской научно-практической конференции. - Алматы: Изд. КазНМУ им. С.Д.Асфендиярова, 2004. -С. 79-83.

6 Об интегративно-лингвокультурологическом потенциале процесса обучения русскому языку как иностранному // Ұлт тағылымы / «Достояние нации»: Научное приложение международного научно-педагогического журнала «Высшая школа Казахстана» Министерства образования и науки РК. - 2005. - №3. -С. 233-237.

7 Об интегративных возможностях лингвокультурологического подхода к обучению русскому языку как иностранному // Применение новых технологий в образовании: проблемы и пути их решения: Материалы Республиканской научно-практической конференции. - Актау: Изд-во АктГУ им. Ш.Есенова, 2005. -С. 85-88.

8 Художественный текст как интегративная единица обучения русскому языку иностранных учащихся // Высшая школа Казахстана. - Алматы, 2005.

- №3. -С. 258-263.

9 Тесты для подготовки к экзаменам и зачетам по русскому языку для студентов неязыковых вузов. Сборник тестов. - Алматы: «Принт», 2005. -192 с. (в соавторстве с Тлегеновой С.Е., Байбуриной Н.А.).

10 Интеграция в контексте современного образовательного процесса // Современные технологии и практика преподавания языка и литературы: Материалы Международной научно-практической конференции. - Алматы: КазНПУ им. Абая, 2005. -С. 96-102.

11 О понятии интеграция в педагогическом и лингводидактическом аспектах // Высшая школа Казахстана. - Алматы, 2005. - №4. -С. 25-30.

12 Об интегративной природе лингвокультурологического аспекта в обучении русскому языку как иностранному // Русский и казахский языки в иноязычном пространстве: современные технологии обучения: Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 20-летию подготовительного факультета для иностранных граждан КазНУ им. аль-Фа- раби. - Алматы, 2006. -С. 283-292.

13 Лингвокультурологический подход – новая концептуальная основа организации обучения русскому языку как неродному // Лингвистические и методологические аспекты преподавания языковых дисциплин: Материалы Республиканской научно-практической конференции, посвященной 75-летию КазНМУ им. С.Д.Асфендиярова. - Алматы, 2006. -С. 90-95.

14 Казахско-русско-английский словарь лингвистических терминов.

- Актау: Изд. АктГУ, 2005. - 164 с. (в соавторстве с Сарыбай М.Ш.).

15 Пособие для самостоятельной работы по русскому языку для студентов неязыковых вузов. Учебно-методическое пособие. - Алматы: Изд. КазНМУ им. С.Д.Асфендиярова, 2006. -170 с. (в соавторстве с Тлегеновой С.Е., Даир- бековой С.А., Байбуриной Н.А. и др.).

16 Учебник лингвокультурологической направленности как основа технологии интегративного подхода к обучению русскому языку как ино- странному // Вестник АктГУ им. Ш. Есенова. -2007. - №4 (10). -С.184-190.

17 Лингвокультурология в кругу смежных гуманитарных наук // Вестник АктГУ им. Ш. Есенова. - 2007. - №1 (11). -С.286-291.

18 Развитие идеи интеграции образования // Совершенствование образо- вательного процесса на кафедрах социально-гуманитарных дисциплин высших учебных заведений: Материалы Международной научно-практической конференции. - Алматы: Изд. КазНМУ им. С.Д.Асфендиярова, 2007. -С.185-190.

19 О содержании лингвокультурологической компетенции иностранных учащихся, изучающих русский язык Казахстана // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: Материалы Международной научно-практической конференции. Под ред. Т.В.Дубровской, Е.В.Китаевой. - Пенза (Россия): ПФ МНЭПУ, 2008. -С.124-128.

20 О разведывательном эксперименте в рамках апробации технологии интегративного обучения русскому языку иностранных студентов подготовительного профиля // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: Материалы VI Международной научно-практической конференции. - Тамбов (Россия): ТГУ им. Г.Р.Державина, 2008. -С. 117-119.



Шманова Анар Нұрибекқызының

Даярлық бөліміндегі шетелдік студенттерге орыс тілін интегративті тұрғыдан оқыту технологиясының лингводидактикалық негіздері

тақырыбында 13.00.02 – Оқыту және тәрбиелеудің теориясы мен әдістемесі



(бастауыш, орта және жоғары білім жүйесіндегі орыс тілі) мамандығы бойынша педагогика ғылымдарының кандидаты ғылыми дәрежесін алу үшін ұсынылған диссертация авторефератының
ТҮЙІНІ
Зерттеу жұмысының өзектілігі орыс тілін шет тілі ретінде оқытуға байланысты мәселелерді кешенді түрде қарастыра шешуімен, даярлық бөліміндегі шетелдік студенттерге орыс тілін интерактивті оқыту мәселесінің аз зерттелуімен, орыс тілін шет тілі ретінде мәдениетаралық оқытудың лингводидактикалық маңыздылығын анықтауымен сипатталады.

Зерттеудің мақсаты: орыс тілін шетел тілі ретінде оқыту тәжірибесінде шетелдік студенттерді зерттеліп отырған тілдік ортадағы мәдени-әлеуметтік бағдарға, мәдениетаралық деңгейдегі қарым-қатынасқа даярлайтын оқытудың интегративті технологиясын теориялық тұрғыдан негіздеп, тәжірибе жүзінде сыннан өткізу.

Зерттеудің нысаны: жоғары оқу орындарында орыс тілін шетел тілі ретінде оқыту үдерісі.

Зерттеу жұмысының пәні: түрлі пәндерден алынған гуманитарлық білімді интеграциялау арқылы лингвомәдениеттанымдық аспект негізінде шетелдік студенттердің интегративтік дағдыларын қалыптастыру.

Зерттеудің міндеттері: 1) орыс тілін шет тілі ретінде оқытуда интегративтілік мәселесінің маңыздылығын негіздеу және аталған мәселе бойынша ғылыми әдебиеттерге шолу жасау; 2) орыс тілін шетел тілі ретінде оқытуда көркем мәтіннің интегративті мүмкіндіктерін лингвомәдениеттанымдық универсалийлер мен бірліктер ретінде ашып көрсету; 3) орыс тілін шет тілі ретінде оқыту аясында шетелдік студенттердің мәдени-қатысымдық деңгейін дамыту үшін көркем мәтіндерді іріктеу талаптарын қалыптастыру; 4) интегративті тәсіл негізінде шетелдік студенттердің екінші тілді үйренуші тұлға ретінде мәдени-қатысымдық аспектісінің лингводидактикалық моделін жасау; 5) интегративті тәсіл негізінде студенттердің екінші тілдік тұлғасының мәдени-қатысымдық аспектісінің лингводидактикалық моделін қалыптастырудың осы зерттеу жұмысы шеңберінде жасалынған технологиялық бағдарламасымен қамтамасыз ету; 6) даярлық бөліміндегі студенттерге орыс тілін шет тілі ретінде оқытуда интегративті оқыту технологиясының тиімді жақтарын анықтау мақсатында эксперименталдық оқытуды жүзеге асыру; 7) зерттеу жұмысының тұжырымдары мен нәтижелерін практикада қолдануға байланысты ұсыныстарды Қазақстанда орыс тілін шет тілі есебінде оқыту тәжірибесінде ескеру.

Зерттеудің теориялық-әдіснамалық негізі мен әдістері: білім беру ісі интеграциясының теориясы (А.Я.Данилюк, Ю.С.Тюнников және т.б.); тілдік тұлға теориясы (Ю.Н.Караулов, И.И.Халеева және т.б.); сөздің лингвомәдениеттанымдық теориясы (В.В.Воробьев және т.б.); гуманитарлық пәндер интеграциясы теориясы (Е.И.Волкова, В.К.Павленко, А.А.Чингисова және т.б.); мәтін лингвистикасы (И.Р.Гальперин, Л.А.Новиков және т.б.); лингводидактикалық аспектідегі тілдік тұлға теориясы (М.Р.Қондыбаева, А.Ж.Мырзалинова және т.б.); орыс тілін үйренудегі лингвоелтанымдық, лингвомәдениеттанымдық тәсілдер әдістемесі (Е.А.Верещагин, В.Г.Косто-маров, В.В.Воробьев, Г.А.Қажығалиева және т.б.). Зерттеуде әлеуметтік-педагогикалық, әдістемелік жобалау, әңгімелесу, бақылау, эксперименталдық және эксперимент нәтижелерін сандық және сапалық тұрғыдан сараптау, статистикалық әдістер пайдаланылды.

Зерттеу жұмысының ғылыми жаңалығы:

-шетелдік дәрісханада орыс тілін оқытуды интегративтік тұрғыдан жүзеге асырудың философиялық-мәдениеттанымдық, лингвистикалық, психология-лық-педагогикалық шарттары анықталды;

-интегративтік тәсіл негізінде екінші тілдік тұлғаның мәдени-қатысымдық аспектісін қалыптастырудың лингводидактикалық моделі айқындалды;

-даярлық бөліміндегі шетелдік студенттерге орыс тілін оқытудың интегративті технологиясы ұсынылды;

-даярлық бөліміндегі шетелдік студенттерге орыс тілін интегративтік тұрғыдан оқыту ісі әдістемелік жақтан қамтамасыз етілді: мәтіндік, лингвомәдениеттанымдық, лексика-грамматикалық минимумдар, қорытынды тапсырмалар мен тестілер жүйесін қамтитын, үш интерактивті блокты біріктіретін жаттығулар жүйесі жасалынды;

- ұсынылған интегративті технология шеңберінде орыс тілін шет тілі ретінде оқытуда жеке тұлғаға бағытталған мәтіндерге негізделген оқулықты қолданудың мүмкіндіктері көрсетілді;

Зерттеу қорытындылары:

-даярлық бөліміндегі шетелдік студенттерге орыс тілін интегративті тұрғыдан оқытудың мазмұны жан-жақты және тиянақты ашып көрсетілді; аталмыш термин бір түр ретінде қарастырылып, лингводидактика саласына енгізілді;

-шетелдік студенттердің орыс тіліндегі лингвокультуремалармен бірге қазақ мәдениетіне негізделген, алайда республикада орыс тілінде қолданылушы қазақ культуремаларын да оқып үйрену мүмкіндіктері лингвотеориялық тұрғыдан негізделді;

- Қазақстанда орыс тілін шет тілі ретінде интегративті тұрғыдан оқытудың бір үлгісі ретінде орыс және қазақ мәдениетіне байланысты көркем мәтіндерден орыс лингвокультуремдері мен қазақ интеркультуремдері құрастырылып, сұрыпталынды;

-үш интегративті блокта қарастырылған оқу мәтіндеріне байланысты интегративті тапсырмалар жүйесі жасалынды;

-оқытудың интегративті жүйесін көрсететін мәтінге негізделген оқулық құрастырылды;

- екінші тілді игеруші шетелдік студенттерге орыс тілін үйретудің интегративті білім беру технологиясына негізделген мәдени-қатысымдық, лингводидактикалық моделі жасалынды.



Зерттеудің теориялық және практикалық маңызы:

-орыс тілін шет тілі ретінде оқыту барысында сөздің лингвомәдениеттанымдық теориясындағы интегративті дидактикалық мүмкіндіктерін негіздеуді;

-мәтін құрастыруға, лингвомәдениеттанымдық минимум құрастыруға байланысты талаптарды анықтауы, мәтінге негізделген оқулық мазмұнының интегративті тапсырмалар блогын анықтауы;

-даярлық бөлімдегі шетелдік оқушылардың екінші тілді игеруші тұлға ретінде мәдени-қатысымдық аспектілерінің қалыптасу үрдісінің лингвоәдістемелік құралдарын анықтауы;

-зерттеу жұмыстары нәтижесінде алынған материалдарды тексеріп байқауы. Жұмысқа арқау болған оқытудың интегративті технологиясын қолдану әдістемесі орыс тілін шет тілі есебінде оқытудың теориясы мен практикасына алғаш рет арналғандығы;

-зерттеу барысында алынған материалдар оқу-бағдарламалық құжаттар даярлауда, интегративті курстар мен әдістемелік құралдар әзірлеуде, сондай-ақ жоғары оқу орындарында шетелдік студенттерге арнайы курстар оқу барысында пайдалы болмақ.



Қол жеткен ғылыми қорытындылардың нақтылығы мен негізделуі зерттелініп отырған проблемаға кешенді түрде қарауымен, лингвистикалық, психологиялық-педагогикалық және лингвоәдістемелік ғылымдардың соңғы жетістіктерін пайдаланумен, тәжірибелік мәліметтерді сандық та сапалық талдаумен сипатталады.

Зерттеу қорытындыларын тексеріп байқау және жариялау

Зерттеу жұмыстарының негізгі мазмұны мен қорытындылары баспа бетінде жарияланған 20 мақалада, оның ішінде 8 халықаралық ғылыми конференция материалдарында жарық көрді.

Диссертациялық зерттеудің барлық бағыттары бір мақсатқа жұмылдырылған: ол лингвистиканың интегративті саласының дидактикалық мүмкіндіктерін пайдалану негізінде екінші тілдік тұлғаның мәдени-қатысымдық аспектілерін қалыптастыру.

Зерттеу жұмысының өміршеңдігін, сонымен бірге интегративті лингвомәдениеттанымдық әдістеменің дидактикалық мүмкіндіктерін қамтитын шетелдік оқушылардың қатысым әрекеттерін қалыптастырудан да, гуманитарлық мамандықтарға маманданушы шетелдіктердің екінші тілді игерудегі мәдени - қатысымдық аспектілерінің қалыптасуы тәріздес жағдай-лардан да, жалпы орыс тілін шет тілі есебінде оқыту әдістемесіне ерекше әсер ету мүмкіндіктерінен де көруге болады.
RESUME
SHMANOVA ANAR NURIBEKOVNA

The lingvodidactic basis technology of integrative teaching of preparatory profile foreigners to Russian language

13.00.02 – Theory and methods of teaching and education

(Russian language in the system of primary, secondary and higher education)
The actuality of the investigation is stipulated for the necessity of complex solution the problems of teaching the Russian as a foreign language, for the problems, which is not enough investigated in intense training of Russian to preparatory structure foreign students and for lingvodidactic importance of intercultural training (RAF).

The aim of investigation: to ground theoretical and to test teaching of Russian language in practice as foreign integrative teaching technology, further it will help foreigners to be ready to sociocultural orientation in the native environment, to communicative attitudes of an intercultural level.

Research problems:

- to analyze scientific literature on a problem of research and to prove the necessity of teaching the Russian as a foreign language by integrative approach;

- to open integrative opportunities of the art text as lingvocultural excellencies and as units of training to Russian as foreign;

- to generate criteria of art texts’ selections for cultural-communicative increasing of foreign pupils within the limits of teaching Russian as a foreign language;

- to develop lingvodidactic model of formation the cultural-communicative aspect to the secondary language person of foreign pupils on the basis of the intense approach;

- to present program -technological maintenance developed within the limits of the present research the lingvodidactic models of formation the cultural-communicative aspect of the secondary language person for foreign students on the basis of operating intense approach;

- to carry out experimental training with the purpose of an efficiency establishment by offered technology of integrative training to Russian as foreign students preparatory structure;

- to formulate recommendations on practical use of conclusions and results of research in a teaching Russian as a foreign language experiences in Kazakhstan.







The object of investigation: the process of teaching Russian language as foreign language at high school.

The subject of investigation: the formation process of integrative skills of foreigners on lingvocultural aspect, as an integration tool of different subjects in the humanities knowledge.

Theoretic–methodological basis and methods of researching: the theory of integration in education (A.Y. Daniluk, U.S. Tuinnikov, etc), the theory of the language person (U.N.Karaulov, E.E.Khaleeva), the lingvocultural theory of words (V.V.Vorobyev), the integration theory of humanitarian subjects (E.I.Volkova, V.K.Pavlenko), the linguist of the text (E.R.Galperin, L.A.Novikov), the theory of language person in lingvodidatic aspects (M.P.Kondubaeva, A.Murzalinova), lingvocultural approaches to the studying of Russian language (E, A, Vereshagin, V.G. Kostomarov, V.V.Vorobiev, G.A.Kajigalieva, etc). Socio-pedagogical, linguistic, experimental and statistical methods are used in this research.

Scientific novelty of research consists in the following:

- linguistic, philosophy-pedagogical conditions of realization the integrative approach to training the Russian in a foreign audience are determined;

- lingvodidactic model’s formation of cultural-communicative aspect of the secondary language person on the basis of the intense approach is developed;

- the integrative technology of training to Russian a preparatory structure foreign pupils is offered;

- methodical maintenance of the integrative approach to training foreign students of a preparatory structure the RAF is carried out; text, lingvocultural, lexical and grammatical minima are created, the complex of the exercises (tasks) classified in three integrative blocks, system of control tasks, including tests is developed;

- the opportunity of use within the limits of offered integrative technologies of training RAF of the person focused textbook on a text basis is proved.

In research socially-pedagogical, linguistic, experimental and statistical methods have been used.

Results of researching:

- the contents of integration approaches in the teaching of Russian language the foreigners of a preparatory structure are presented thoroughly and deeply. New terms in lingvodidactic fields are specified and introduced in this research;

- the lingvotheoretical possibilities of studying Russian language by foreigners, alongside with Russian lingvoculturers, Kazakh cultures, transferred the facts of the Kazakh culture and operated for Russian language in Kazakhstan;

- artistic texts as the facts of Russian and Kazakh culture, Russian lingvoculture and Kazakh interculture as a unit of intense training Russian so as Kazakh language, are collected;

- the system of integrative assignments to educational materials shown in three intense blocks, has been developed.


The textbook broadcasting the integrative system of education was completed lingvodidactic model of formation the cultural-communicative aspect of the secondary language person for foreign students on the basis of operating integrative educational technology is developed.



Theoretical and practical importance of researching contains of: to conclude the integrative didactic possibilities of lingvocultural theory of words in the process of teaching RAF, definitions of requirements to text material’s selection, the lingvocultural minimum, integrative blocks of tasks, where is the maintenance of the textbook on text base; lingvodidactic toolkit definition of formation process the cultural-communicative aspect of the secondary language person the preparatory structure’s foreign pupils; approbations of the materials received as a result of carried out research.

Approbation and the publication of the research results.

The basic context and the results of investigation were shown in 20 publications, including reports on the 8 informational scientific conferences.



Practical importance of investigation.

The developed technique of using the integrative technology training is intended for the theory and practice of teaching (RIF); the materials received during research can be applied by development the curriculum, integrative courses, methodical grants, at reading special courses to the foreign students trained in Kazakhstan’s high schools.



The prospect of research consists in using didactic potential of integrative lingvocultural techniques for formation of the communicative competence of foreign pupils in training professional sphere of speaking, in development the cultural-communicative aspect for the secondary language person of the foreigner students, trained humanitarian specialties in high schools of Kazakhstan, in extrapolation of the given approach to teaching RAF at schools of the country.

Шманова Анар Нурибековна



Лингводидактические основы технологии интегративного обучения

русскому языку иностранных студентов подготовительного профиля

13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания

/русский язык в системе начального, среднего и высшего образования/
АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Подписано в печать 14.05.08 г.

Формат 60х84 1/16. Бумага офсетная

Плотность 80 гр./см. Белизна 95 % . Печать RISO.

Усл. печ. листов 2,1 Объем 34 стр.

Тираж 100 экз.Заказ №141



Отпечатано в типографии «Эверо»

Республика Казахстан, г. Алматы, 050058, ул. Байтурсынова, 22.

тел. 8/7272/ 33-83-61, 33-83-89, 33-82-69, тел./факс 8/7272/ 33-83-43.



E-mail: [email protected]

<предыдущая страница


Лингводидактические основы технологии интегративного обучения русскому языку иностранных студентов подготовительного профиля 13. 00. 02 Теория и методика обучения и воспитания

Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания русского языка и литературы Казахского национального педагогического университета имени Абая

512.31kb.

15 10 2014
3 стр.


Научно-методические основы изучения математики технических специальностей вузов в условиях кредитной технологии обучения 13. 00. 02 Теория и методика обучения и воспитания

Теория и методика обучения и воспитания

620.82kb.

18 12 2014
3 стр.


Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку» для специальности 05303 «Иностранный язык»

… опд. Ф. 04 Теория и методика обучения иностранному языку и

529.99kb.

15 09 2014
3 стр.


Программа вступительных испытаний по дисциплине «Теория и методика обучения русскому языку в начальной школе»
364.07kb.

25 12 2014
1 стр.


Учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев подготовительного факультета

Учебное пособие подготовлено ассистентом подготовительного факультета для иностранных граждан агту кряхтуновой О. В

375.26kb.

10 10 2014
1 стр.


Методика соизучения языков и культур в основной школе в условиях мегаполиса

Специальность 13. 00. 02 – теория и методика обучения и воспитания

477.91kb.

08 10 2014
4 стр.


Методика осуществления межпредметных связей при изучении курса геометрии основной школы 13. 00. 02 Теория и методика обучения и воспитания (математика)
344.81kb.

07 10 2014
1 стр.


Муниципального образовательного бюджетного учреждения

Постоянно улучшать качество обучения и воспитания, используя в работе современные технологии обучения и воспитания, передовой педагогический опыт выполняется

1107.46kb.

16 12 2014
4 стр.