Перейти на главную страницу
Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология ?
Постановка проблемы, подобной заявленной в данном разделе, непременно предполагает некие оценки и подведение итогов. А подведение итогов существования науки за определенный временной интервал — всегда неблагодарная задача. Проще говорить о перспективах: здесь есть шансы остаться объективным, и к тому же, суждения об объективности прогноза можно оставить потомкам.
Напротив того, оценки уже имеющихся теорий и разработок по определению не могут быть беспристрастными. Хотя бы потому, что они неизбежно отражают личное самочувствие исследователя, занятого в определенной научной области.
Тем не менее, каждый активно работающий ученый периодически такие оценки делает— и для сугубо личного пользования, и в процессе обмена мнениями с коллегами. Очевидно, что эти оценки легко могут быть оспорены. Поэтому автору данного раздела кажется полезным заранее отказаться от позиции бесстрастного наблюдателя и претензий на объективность. Соответственно, далее автор заведомо высказывается "от первого лица", выражая собственное видение эпистемологических проблем современной лингвистики.
75
* * *
Как известно, новая лингвистика рождалась в спорах о способах конструирования предмета лингвистики и метаязыке лингвистического описания. Поколение, начавшее работать в лингвистике в 50-е годы, принимало в этих процессах активное участие. С тех пор минуло 40 лет. Мы можем констатировать, что за это время в лингвистике произошла практически полная смена парадигмы. Изменились способы конструирования предмета лингвистического исследования. Кардинально изменился сам подход к выбору общих принципов и методов исследования, не говоря уже о частных моделях. Появилось несколько конкурирующих метаязыков лингвистического описания. При этом мнения ученых относительно сравнительной эффективности этих метаязыков резко разошлись.
Сам факт смены парадигмы представляется мне бесспорным и не нуждающимся в дополнительных обоснованиях или примерах. Иное дело — анализ и осмысление: что, как и когда изменилось, что конкретно позволяет говорить именно о смене парадигмы, а не об очередной моде и т. п. Впрочем, это отдельная задача, которая выходит за пределы нашего рассмотрения. Однако же именно смена парадигмы делает особо актуальной разработку общих и частных проблем эпистемологии лингвистики.
Мне представляется, что в современной лингвистике собственная эпистемология пребывает в зачаточном состоянии, а внутринаучная рефлексия развита недостаточно. Это не кажется мне случайным. Я предлагаю пусть расплывчатое, но, вместе с тем, достаточно очевидное для ученых моего поколения объяснение.
В силу специфики своего объекта современная лингвистика — в отличие, например, от лингвистики конца прошлого века, имеет много предметов. Так, предмет типологических штудий и предмет, которым занят исследователь проблем представления знаний на естественном языке, имеют между собой мало общего. Объект, который конструирует для себя исследователь лингвистики текста, практически не пересекается с тем, который сконструирован морфологом.
I
76
Неудивительно, что современная лингвистика в целом не может быть зачислена ни "по ведомству" естественных, ни по ведомству гуманитарных наук. Относя ее к "наукам о человеке", мы по умолчанию предполагаем, что имеется в виду иное содержание, чем если бы мы, например, говорили о медицине или антропологии.
Но ни из одного из этих утверждений мы почему-то не делаем заключений методологического характера.
Предлагаемый очерк содержит не более, чем размышления в этом направлении. Автор видел свою цель в том, чтобы обратить внимание читателей на некоторые важные для лингвистики эпистемологические проблемы, не претендуя при этом на систематическое их освещение.
2. Частная эпистемология как "осознанная необходимость"
Итак, мне представляется, "новая" лингвистика пока не имеет собственной эпистемологии. Впрочем, с другими гуманитарными науками дело обстоит не лучше: эпистемология гуманитарных дисциплин вообще очень мало развита. (Сказанное, по-видимому, верно не только для России, хотя в данном очерке я буду говорить преимущественно об отечественной науке.) Исключение, быть может, являет собой цикл исторических наук, точнее подход, реализованный по преимуществу французской исторической школой "Анналов" (ср. [Блок 1973; Ле Гофф 1992]), а у нас школой А. Я. Гуревича (см., напр., Гуревич 1988; 1990; 1993]).
Начну с того, что постараюсь раскрыть, что в данном изложении я понимаю под частной эпистемологией. (Справки по общим вопросам эпистемологии можно найти в статье В. А. Лекторского в "Философской энкциклопедии [Лекторский 1970].)
В отличие от общей эпистемологии частная эпистемология не занимается общефилософскими вопросами о природе позна-
77
ния, о верифицируемости или фальсифицируемости теории, о том, какое место в познании занимают априорные категории и какое — чувственный опыт.
Ее задачи более скромны. А именно, для некоторой конкретной науки частная эпистемология решает вопросы следующего типа:
1) Как выделить (сконструировать) объекты, которыми
(1) В лингвистике: В непосредственном опыте нам дан
В истории: древний текст как таковой — еще не памятник как объект исторического анализа. В этом качестве памятник конструируется исследователем по особым правилам.
(2) Для психолингвистики: правильно проведенный экспе
римент — естественный способ познания объекта.
В истории: анализ одного памятника вне историко-культурного и социального контекста не является корректным способом познания.
78
(3) В лингвистике: правильность утверждений проверяется
В лингвистике и в исторической науке: ссылка на сакральные тексты не может рассматриваться как довод в пользу истинности какого-либо научного утверждения.
(4) В лингвистике: различия между Московской и Ленинградской фонологическими школами были следствием разных
представлений об уровневой структуре языка. Иными словами,
расхождения основывались не недостаточно эксплицитной систематизации представлений об отношениях между фонемным и
морфемным уровнями.
Для Московской школы фонема— это конструкт, прежде всего рассматриваемый как элемент морфемы; тогда как для Ленинградской школы фонема — это класс звукотипов, и определение фонемы не связано с морфологическим уровнем.
Для исторической науки: понятие "ментальности" трудно было ввести в систему понятий, пока не появилась Школа Анналов, полностью себя посвятившая историческому синтезу. (Подробно об этом см. [Гуревич 1993]). Школа исторического синтеза предприняла пересмотр многих центральных понятий исторической науки, таких как категория времени, социальная структура, общественное устройство. Только после введения в эпистемологию истории новых категорий понятие ментальности получило ясную интерпретацию и заняло место в системе именно в качестве научного понятия.
(5) В лингвистике: современная лингвистика не считает
В-истории: историки не считают, что человечество существует по законам божественного промысла. Отношения человека и Бога, с точки зрения историка, находятся в сфере частной духовной жизни отдельного человека.
(6) Научные результаты подлежат трансляции в социум по
определенным правилам. Для точных наук — это доказательство, для экспериментальных — эксперимент и правдоподобные
79
рассуждения, для гуманитарии — также правдоподобные рассуждения, хотя следующие несколько иным правилам. Знаменитая история о том, как некогда один дворянин сказал известному математику: "Зачем мне доказательство Вашей теоремы? Вы — дворянин и я— дворянин, мне достаточно Вашего честного слова", — остается поучительной. Честного слова по-прежнему недостаточно, и это распространяется на членов любого научного сообщества. Результаты должно излагать так, чтобы их можно было проверить.
Видимо, "частная эпистемология" относится к разряду построений, которые известный американский социолог Р. Мертон называл "теориями среднего уровня" (theory of middle range). Эти теории, с одной стороны, опираются на определенные общефилософские принципы, а с другой — выработаны именно для данной отрасли знания и учитывают ее специфику.
Вот что пишет об этом А. Я. Гуревич применительно к исторической науке: [Гуревич 1993, 144]: ". . . существует широкое поле собственной, специальной методологии истории; в него входят отнюдь не одни только самые общие теоретические предпосылки и постулаты, но и более непосредственно затрагивающие ремесло историка системы понятий и методов исследования".
Неразработанность частной эпистемологии в лингвистике до поры до времени не ощущалась как некий минус, как помеха. Это не кажется мне случайным. Чтобы почувствовать потребность в постановке и решении эпистемологических проблем, надо усомниться в очевидностях. Чтобы очевидности перестали быть таковыми, надо систематически размышлять о предмете своей науки, т. е. заниматься методологической рефлексией.
Вообще в гуманитарных науках и в лингвистике в том числе редкие авторы, независимо от весомости их вклада, берут на себя труд сформулировать общеметодологические основы своих исследований. Речь идет не о том, что во многих частных случаях надо четко сформулировать исходную "аксиоматику" и указать необходимые следствия из нее. Скорее следовало бы говорить о том, что многие области лингвистики нуждаются в доопределе-
80
нии или переопределении своего предмета, ибо вообще неясно, какие построения в них следует уподобить (именно уподобить!) "аксиоматике".
Конечно, рефлексия о предмете свой науки — с одной стороны, дело вкуса и личного выбора. С другой— это вопрос определенной самодисциплины ученого, его готовности к сомнениям по поводу используемых им методов.
Замечание. За частную эпистемологию у нас чаще всего выдается некое "свободное парение". Оно не связано с правилами эмпирических наук, не отягощено собственным конкретным исследовательским опытом и более напоминает сакральные тексты, нежели рационально организованный дискурс. Видимость научного благолепия нередко создается за счет должных ссылок. Естественно, что серьезные ученые, привыкшие добывать свои конкретные выводы тяжелым трудом, таких работ не пишут. По-видимому, они склонны полагать, что разговоры о методах — это некие рассуждения квазифилософского толка, без которых лучше бы обойтись.
Автор данного раздела в силу особенностей своей научной биографии достаточно рано, и, в общем, вынужденно, оказался в несколько иной ситуации. Конкретные задачи постоянно уводили его в сферы, лежавшие вне канона того, что в данный период считалось лингвистикой sensu stricto. Подобное конфликтное положение с необходимостью порождает личную потребность в рефлексии, в эпистемологическом анализе, независимо от того, знает ли сам исследователь соответствующие слова и термины.
Так, занимаясь применением статистических методов в лингвистике, автор должен был одновременно защищать правомерность своего подхода — и настаивать на его ограниченности [Фрумкина 1975; 1978; Прогноз в речевой деятельности 1976]. Аналогичная ситуация воспроизвела себя позднее, когда автор стал изучать язык как психический феномен в связи с когнитивными процессами. [Фрумкина 1978; 1980; 1984]. Слово "когнитивный" еще не было модным, а серьезный эксперимент в лингвистике все еще существовал только в рамках экспериментальной фонетики. И если по мере своих занятий статистическими структурами словаря и текста автор вынужден был уверять лингвистов, что он не занят математикой, то на данном этапе надо было уверять их в том, что он не занят психологией, психиатрией или фи-
зиологией [Фрумкина 1978; Прогноз в речевой деятельности 1976].
Нет ничего удивительного в том, что исследователь, пытающийся заглянуть в новые для себя области, оказывается как бы лишен "карты местности", в силу чего он должен начинать с общей ориентации. Но выход из лингвистики в пограничные области, как оказалось, потребовал не просто ориентации, а расчистки методологических авгиевых конюшен. Поэтому даже если бы автор не имел специальной склонности к размышлениям о предмете лингвистики и природе ее эмпирических объектов и теоретических конструктов, практика повседневной работы заставила бы его это делать.
Фрагменты таких размышлений были в разное время опубликованы в статьях [Фрумкина 1971; 1975; 1978; 1981; 1989; 1990; 1990 а; 1993] и монографиях [Фрумкина 1971; 1984; Гипотеза 1980; Семантика и категоризация 1991]. Фактически эти работы отражают именно упомянутые выше "усилия по расчистке", а также актуальные на тот момент попытки выявить в науке о языке сугубо идеологизированные построения.
Автор далек от мысли, что читателей может интересовать его научная биография. Однако личный пример представлялся в данном случае наиболее наглядным. Упомянутые изыскания лежали на стыке нескольких наук. Каждая из них могла быть или не быть нормализованной в смысле Куна. Но уже сама регулярная работа в междисциплинарных сферах с неизбежностью провоцирует исследователя на систематическую рефлексию о структуре используемых им понятий и о сути методов. Это, как известно, не типично для нормализованной науки: в ней метанаучная проблематика перестает быть актуальной. Тем временем "новая" лингвистика постепенно и закономерно тоже превращалась в нормализованную науку. (Я бы отнесла этот процесс к началу 80-х гг., но, по-видимому, в разных областях лингвистики это происходило в разное время). Так или иначе, потребность во вну-тринаучной рефлексии у лингвистов постепенно свелась к минимуму.
Укажу на один из важных на мой взгляд показателей отсутствия такой потребности. В 1980 г. вышла единственная специальная монография по эпистемологии лингвистики— книга "Гипотеза в современной лингвистике", инициированная и составленная Ю. С. Степановым. [Гипотеза. . . 1980]. (Автор данного очерка написал для этой книги главу "Лингвистическая гипотеза и эксперимент", что, впрочем, не лишает его права судить о книге в целом.) Книга безусловно отразила достаточно широкий контекст существования лингвистики среди других наук на момент публикации. Теоретический уровень этой монографии оказался достаточно высоким, чтобы обеспечить отсутствие вышеупомянутых "парений".
И тем не менее, уникальная книга осталась по существу невостребованной. Она не вызвала споров. Но что еще более печально — автору не приходилось слышать о том, чтобы ее использовали в учебных курсах, будь то уровень элементарный или продвинутый.
Как известно, один из забавных, но от того не менее надежных показателей популярности научной книги — ее место и репутация у читателей Библиотеки им. Ленина. (Напомню, что речь идет о 80-х годах.) Под местом я понимаю физическое место — а именно, находится ли книга на полках открытого доступа или перемещается в особый запирающийся шкаф. Под репутацией — степень ее исчерканности и потрепанности. Книга, однако, осталась на полках и хорошо сохранилась.
* * *
Одна из причин отказа от внутринаучной рефлексии является, видимо, общей для парадигматически оформленных наук. Я имею в виду характерную для нормализованной науки закрытость списка разрешенных к постановке проблем. Соответственно и все известные методы становятся непререкаемыми, откуда возникает их ригидность.
В общем, это и значит, что парадигма оформилась. Жизнь в науке, тем не менее, продолжается, а значит, готовая парадигма так или иначе в какой-то момент начнет расшатываться. Вопрос в том, в каких конкретных формах это произойдет.
Отметим, что в за последние 50 лет в лингвистике было много споров о методах. Однако, по преимуществу это были споры о конкретных методах. Они не интерпретировались как соотнесенные с эпистемологической проблематикой.
Приведу пример из фонологии. В свое время автору посчастливилось присутствовать при жарких спорах между А. А. Реформатским, одним из основателей Московской фонологической школы, и Л. Р. Зиндером, непосредственным учеником Л. В. Щербы, продолжателем традиций Ленинградской школы.
Я никогда не слышала от "ленинградцев" аргументов типа "для определения фонемы вообще неважно, в какую морфему она входит", хотя со стороны Л. Р. Зиндера такая аргументация была бы естественна. Соответственно, А. А. Реформатский не говорил о том, что в Московской школе фонема — это понятие иного уровня абстракции, чем это получалось, если следовать Ленинградской школе.
Еще один пример— на этот раз из семантики. Когда А. Вежбицка впервые предложила толкования значений слов с помощью разработанного ею "метаязыка примитивов" [Wierzbic-ka 1972], то толкования вызвали много возражений. Их критиковали либо за неточность, либо за неполноту, либо напротив, за чрезмерную пространность, несоответствие нуждам лексикографии и т. п. А вот вопрос о том, насколько законен сам метод интроспекции, с помощью которого эти толкования были получены, почему-то не обсуждался. Это при том, что А. Вежбицка, с ее вкусом к максимально эксплицитному изложению методологии, очень рано заявила, что разработанный ею lingua mentalis —
84
именно плод дисциплинированной интроспекции [Wierzbicka 1972; 1985]
* * *
Вообще говоря, чтобы узреть "новую реальность", необходимо иметь о ней некоторое "предзнание". Также нужны — пусть весьма приблизительные— представления о приемлемом для описания этой "новой реальности" метаязыке. В ином случае мы просто не сможем работать с новыми объектами и описывать отношения между ними. Более того, мы вообще не сможем соответствующие объекты выделить. Нельзя ведь выделить фонему, не имея первоначального "предзнания" о том, что фонема — это абстракция, удовлетворяющая определенным априорным требованиям.
Итак, появляется новый метаязык описания, позволяющий включить в рассмотрение новые объекты и фиксировать получаемые при этом результаты. Далее, весьма постепенно, появляются и новые методы.
Но откуда берутся понятия нового метаязыка и новая методология? Как правило, и то, и другое не сочиняется заново, а заимствуется. Заимствование прежде всего ориентируется на области, традиционно считавшиеся смежными. С другой стороны.
характерна ориентация на области вовсе не смежные, но полагаемые в каком-либо отношении "эталонными".
Здесь очень важно понимать, что "эталонность" и "смежность" наук — понятия исторически относительные. Этот тезис для частной эпистемологии представляется мне принципиальным, и вот почему. Математика еще недавно была эталоном для лингвистики, но в немалой степени утратила эту роль к настоящему времени. Это случилось на глазах работающего ныне поколения [Фрумкина 1975; 1978; 1980].
Аналогичная судьба постигла физику, долгое время служившую эталоном для экспериментальной психологии. В свою очередь, структурная лингвистика, некоторое время бывшая "эталоном" для литературоведения, постепенно теряет это качество или, по крайней мере, сильно сужает сферу своей "эталонности".
Что касается философии как смежной науки, то ее отношения с лингвистикой развивались по значительно более сложной схеме. В период поворота лингвистики к структурализму, который для современной лингвистики несомненно был периодом "бури и натиска", всякая философия была для лингвистов именно "философией" в кавычках. Она была либо символом идеологизированных построений, либо расплывчатости как таковой.
Позже, по мере освоения лингвистами направления, именуемого "лингвистической философией", в отношении лингвистов к некоторым философским школам произошли кардинальные изменения. Появилось нечто вроде "философской лингвистики": мы имеем в виду работы, которые лежат одновременно в традициях обеих наук [ср. Вендлер 1987; Петров 1987; Сокулер 1988; Философия. Логика. Язык. 1987]
Фактически логическая и философская проблематика все чаще стала рассматриваться не как пограничная для предмета лингвистики, а как имеющая прямое отношение к лингвистическим задачам. (Это прежде всего совокупность проблем, ранее относившимся к проблеме значения, но не только.) Во многом этот процесс стал возможен благодаря изменению проблемного поля самой философии, т. е. представлений о том, какие задачи следует считать именно задачами философскими.
86
К этому времени изменился и сам способ философствования. Содержание философских изысканий сдинулось от рассмотрения вечных вопросов — таких, как проблема существования, обоснование знания и т. д., к вопросам об инструментарии философа и методах философского рассуждения [Сокулер 1988]. Закономерно, что в такой ситуации проблема языка философии вышла на первый план. Язык— единственный инструмент, который позволяет философу делать философские утверждения о мире и транслировать свои знания. Для философов он важен именно в этом качестве.
Напротив, "список разрешенных к постановке" проблем в лингвистике сильно расширился именно за счет влияния философии новейшего времени. Так, проблематика, восходящая к рассе-ловской теории дескрипций и продолженная уже в рамках критики этой теории, дала в лингвистике мощную поросль — в частности, в сфере теории референции. Не случайно на русском языке фрагменты из позднего Витгенштейна впервые появились в одном из выпусков "Нового в лингвистике" [Витгенштейн 1985].
Аналогичные сдвиги коснулись отношений между лингвистикой и психологией, лингвистикой и культурной антропологией (Это хорошо видно по обобщающим трудам, напр., [Гуль-висте 1988; Wierzbicka 1992]). О том, как это отразилось на частной эпистемологии лингвистики, мы будем более подробно говорить ниже.
Наконец, самый недавний по времени "сосед" лингвистики — это комплекс наук о знаниях вообще и о знании как феномене человеческой психики [Шрейдер 1988; Фрумкина 1989; 1990; 1993; 1994 а; Фрумкина и др., 1990].
Традиционный аспект рассмотрения знаний — аспект социально-культурный и психологический. Роль естественного языка как основной формы фиксации наших знаний о мире, равно как и источника изучения самих этих знаний, была осознана сравнительно недавно.
А подведение итогов существования науки за определенный временной интервал — всегда неблагодарная задача. Проще говорить о перспективах: здесь есть шансы остаться объективным, и
18 12 2014
4 стр.
Межтиповые семантические переносы в русских и польских корнесловах
26 09 2014
6 стр.
Т. Парсонса каждое социальное действие разворачивается во времени, имеет свои объективные предпосылки и субъективно по своему содержанию. Кроме этого, Т
25 09 2014
1 стр.
Вводные замечания. Исследование языкового разнообразия – интегральная лингвистическая дисциплина, объединяющая несколько более традиционных дисциплин, в первую очередь: 1 ареальную
23 09 2014
1 стр.
Вводные замечания: ХХ век как своеобразная культурно-историческая эпоха, основная проблематика курса истории русской культуры в ХХ столетии
10 09 2014
18 стр.
Сегодня у каждого народа есть своя кухня. Хачапури известны людям с давних времён, относятся они к Грузинской кухне. Поэтому я выбрала это блюдо, так как оно мне понравилось. Для э
15 12 2014
1 стр.
Енки для каждого вопроса. У каждого из педагогов – членов жюри, была своя оценочная шкала, поэтому баллы, поставленные ими, так разнятся
30 09 2014
1 стр.
Оказывается каждый из них сам выбирает свой путь, исходя из внутренних моральных качеств, которыми я сам же их и наделил. У всех своя дорога, своя жизнь и своя судьба
02 10 2014
1 стр.