Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3 ... страница 11страница 12

1. Утренники (для младших школьников).

2. Игровые эстафеты (для учащихся 4 – 5 классов).

3. Конкурсы-соревнования.

4. Конкурс газет (5 – 7 классы), юмор, ребусы, кроссворды, вы-пуски газет к 8 Марта, Дню учителя, о Германии.

5. Викторины по страноведению (8 –11 классы).

6. Просмотр видеофильмов (на немецком языке 8 –11 классы).

7. Выпуск газет различной тематики. Выпуск часто приурочивается к большим событиям в мире и к датам, связанным с жизнью, деятельностью и творчеством великих людей Германии, Англии, Австрии (8–11 классы).

8. Совместные мероприятия, проводимые на базе музея «Старая Сарепта».

9. Олимпиады по трем европейским языкам – английскому, не-мецкому, французскому (9-11 классы).

10. Вечера.

11. Шоу.

12. Концерты художественной самодеятельности (хор, вокальные группы, песни и танцы народов Германии, Англии, Австрии).

13. Постановка сказок, инсценировки (готовят члены драмати-ческого кружка «Контакт»).

14. Пресс-конференции.

15. Фестивали.

16. Клуб друзей по переписке (Россия, Германия).

Естественно, формы внеклассной работы могут варьироваться, применяться не только вышеназванные, но и новые, которые будут соответствовать событиям в мире.


3. Заключение

1. Владение немецким языком открывает учащимся доступ ко многим другим источникам знаний; позволяет читать литературу в оригинале; знакомство с системой и культурой немецкоговорящих стран совершенствует мышление учащихся. Однако культурное обогащение личности происходит лишь тогда, когда ученик сам может почувствовать ценность того нового, что ему предложено или что он сам открыл в мире культуры.

На уроке в школе ученик получает самые необходимые знания по немецкому языку. Участие же во внеклассной работе строится на раз-витии его интереса к языку, к стране изучаемого языка. Возможность использовать свои языковые знания во внеклассной работе становится, в свою очередь, стимулом, который способствует изучению немецкого язы-ка как школьного предмета в ценностной ориентации учащихся.

Участие во внеклассной работе отличается от знаний на уроке, где учащийся находится в более стесненных рамках общения. Здесь же он преодолевает чувство страха перед тем, как сказал – «верно» или «неверно» – и это позволяет ему быть активнее. Все это способствует лучшему формированию и закреплению материала, знакомому ученику по уроку, его артистических умений.

2. Внеклассная работа:

– расширяет теоретические и практические знания учащихся с учетом эффективности применения технических средств и материалов средств массовой информации;

– повышает интерес к чтению художественной литературы (сказ-ки братьев Гримм, сказки Гауффа и Гофмана и т.д., стихи немецких поэтов на немецком языке и их переводы на русский язык);

– обосновывает отбор страноведческого и лингвострановедчес-кого материала;

– усиливает деятельность по разъяснению информационной цен-ности немецкого языка, его общественных функций, практической пользы от владения им, для удовлетворения духовных потребностей;

– помогает в выборе будущей профессии (переводчик, жур-налист, учитель немецкого языка, гид);

– способствует исследованию закономерностей функционирова-ния немецкого языка в разных странах и регионах мира, увязывая их с анализом мотивов выбора немецкого языка для изучения, использования для будущей профессии.

Внеклассная работа по немецкому языку органически входит в учебно-воспитательный процесс. Она дает выход творческой энергии, фантазии и инициативе учащихся, обогащает их словарный запас, совер-шенствует их практические знания.


3. Взаимосвязь урочной и внеурочной деятельности не должна прерываться. Внеурочная деятельность, являясь логическим продолже-нием учебных занятий, совершенствует и закрепляет полученные на уроке знания. В.А. Сухомлинский писал: «Школа становится очагом ду-ховной жизни, если учителя дают интересные и по содержанию, и по форме уроки. Но замечательные, блестящие уроки есть там, где имеется еще что-то замечательное, кроме уроков, где имеются и успешно приме-няются самые разнообразные формы развития учащихся вне уроков…». Быть хорошим учителем можно, только будучи хорошим воспитате-лем…без участия в воспитательной работе вся педагогическая культура, все знания педагога являются «мертвым» багажом.


III. План проведения

«Недели

немецкого языка»

Первый день

В первый день «Недели немецкого языка» все учащиеся школы оповещаются о распорядке проведения мероприятий.

В первый день «Недели немецкого языка» жюри просматривает тетради учащихся 2–3 классов и подводит итоги конкурса «Чья тетрадь лучше?». Учитываются такие критерии, как каллиграфия, чистота напи-сания (без исправлений), аккуратность ведения тетради, правильная подпись тетради. Учащиеся (по 3 ученика из параллели) получают призы. Результат конкурса к концу дня вывешивается на стенде (пер-вый этаж школы).

Учащиеся 4–5 классов изготавливают по шаблону фигурки ко-шек, собачек, грибов, голубей, а также пасхальные открытки (смотри образцы).

С учащимися 7-х классов проводится викторина «Где говорят по-не-мецки?» («Wo spricht man deutsch?»), победители которой (1–3 места) по-лучают призы (журналы «Juma» на немецком языке) и грамоты.

Для учащихся 8-х классов задание ответственное – надо сочинить рекламу «Изучайте немецкий язык!» («Lernen Deutsch!»). Учащимся нужно убедить любого человека в необходимости изучать немецкий язык, а поскольку реклама должна быть краткой, убедительной, информационной, то им требуется приложить максимум знаний по немецкому языку, чтобы сделать рекламу достоверной, значимой. Победители получают призы (журналы «Juma» на немецком языке). Победители викторины (7 классы) и рекламы (8 классы) смогут уже к концу учебного дня (15.00) прочитать свои фамилии на стендах (первый этаж школы).

Пресс-конференция старшеклассников проходит в актовом зале, торжественно убранном, с различными изречениями великих людей о необходимости получения знаний. Учащиеся получают сведения о новых технологиях изучения немецкого языка. Элективные курсы – новые технологии по изучению предметов не только в школе, но и в масштабе страны. Учащиеся 9-х классов ознакомятся с профильным курсом «Немецкая литература», а учащиеся 10 –11 классов – с выбо-ром предметов: «Деловой немецкий» и «Немецкая литература».


Второй день

После уроков в указанное время группы участников игры «Эру-дит» (из 2-х, 4-х, 7-х классов) сражаются на различных этапах (переходя из кабинета в кабинет, где находятся «станции»), показывая свои знания не только по предмету, но и по страноведению (о музее «Старая Сарепта»). Участвуют 3 сборные команды (от 3-х учителей немецкого языка, работающих, соответственно, во 2-х, 4-х, 7-х классах). По-бедители получают призы – цветные фломастеры, грамоты.

В этот день учащиеся 3-х классов разучивают немецкую народную песню «Drei Chenesen mit dem Kontrabass» в кабинете музыки, а также повторяют ранее изученные песни. Среди учащихся 10-11 классов про-ведится конкурс «Лучший переводчик» (текст прилагается). Победителям вручают журналы «Deutschland» и грамоты.

Участников награждают аплодис-ментами и призами.



Третий день

Учащиеся младших классов соревнуются в технике чтения. При подведении итогов учитываются произношение, эмоциональность, темп чтения. Победители получают призы – авторучки, альбомы для рисования.

На базе школы среди учащихся 9 –11 классов проходит викторина «Что ты знаешь о Германии?», самому эрудированному учащемуся вручается приз.
Четвертый день

«Открытые меропритятия» по плану учителей для того, чтобы коллеги могли посетить их, ознакомиться с методикой ведения, отыскать для себя «изюминку» и применить в дальнейшем в своей практике.



Пятый день

У учащихся старших – соревнования в технике чтения. Кри-терии – те же, что и в младших классах. Победители получают призы..


Проведится утренник «Мы едем в Бремен», конкурс чтецов. В приложении представлены стихи немецких поэтов, которых нет в учебной про-грамме. Кроме этих стихов, прозвучат уже известные стихи поэтов Германии по школьной программе, а именно: «Gefunden» (Goeth), «Mig-non» (Goeth), «Mailied» (Goeth), «Der Handschul» (Schiller), «Ich weiss nicht, was soll es bedeuten…» (Heine). Фонетический конкурс проходит в кабинете иностранного языка. Призы – учебное пособие «400 немецких рифмованных пословиц и поговорок».

«Умники и умницы» 9–11 классов совершат заочное путешествие по городам Германии, показав знания о творчестве Гёте. Самые «умные» получат призы – журнал «Deutschland».

В этот день подводится итог выпущенных газет. Все стенгазеты, подготовленные учащимися 7–11 классов (на этот раз предпочтение отдаётся материалу о жизни и творчестве Фридриха Шиллера) вы-вешиваются в конце учебного дня, т.е. будут приурочены к последнему дню, субботе – Дню открытых дверей. И родители, и учащиеся, и учителя просмотрят эти стенгазеты, и каждый найдет для себя что-то важное и интересное. Итог конкурса стенгазет жюри подвело также в конце учебного дня, и информационный лист вывешивается на стенд (первый этаж школы).
Шестой день

Последний день «Недели немецкого языка» – подведение итогов, отчетные мероприятия.



IV. Разработки мероприятий

1. Викторина (7-е классы)

1 этап. Wissenstoto – «Wo spricht man deutsch?»

Allgemeines über Deutschland

1. In der damaligen DDR war die Hauptstadt Berlin?

In der BDR – Bonn

Wie heiβt zur Zeit die Hauptstadt Deutschlands? (Berlin).

2. Am welchem Fluβ liegt die Hauptstadt Deutschlands? (an der Spree).

3. Wie heiβt der höchste Berg Deutschlands? (der Zugspitze).

4. Wie heiβt der gröβte Fluβ Deutschlands? (der Rhein).

5. Aus wieviel Bundesländern besteht Deutschland? (16).

6. Was für ein Wahrzeichen hat Berlin? (der Bär.)

7. Wo liegt Deutschlands? (in Europa).

8. Wann wurde Deutschland vereinigt? (am3.x. 1990.)

9. Wen nennt man die Klassiker der deutschen Literstur? (Goethe und Schiller).

10. Wo spricht man deutsch? (in Deutschland, Österreich, in der Schweiz, Lichtenstein, Luxemburg).


2 этап:Die Städte Deutschlands.

1. Was bedeutet das Wort «Berlin» russisch?

Aus welchen Wörtern besteht das Wort «Berlin?»

Bär – медведь + Lin(de) – липа.

2. In welcher Stadt steht das Goethe – Schiller – Denkmal? (Weimar).

3. Welche Stadt nennt man die Stadt des Buches, eine Messestadt?



(Leipzig).

4. Welche Stadt nennt man eine Blumenstadt? (Erfurt).

5. In welcher Stadt befindet sich der Zwinger? Was ist Zwinger?

(Dresden. Bilder- und – Schätze galerie)

6. Welche Stadt nennt man einen Hafen der Welt?, die der gröβte Hafen des Bundeslandes Mecklenburg – Vorpommern ist? (Rostock).

7. In welcher Stadt ist das Wahrzeichen der Stadt die Skulptur der Tiere?

(Bremen).

8. Wo befindet sich das weltberühmte Denkmal dem russischen Soldaten mit dem deutschen Mädchen am Arm? (im Trempower Park in Berlin).

9. Was ist Berlins Symbol? (das Brandenburger Tor).

10. Wie heiβt die Landeshauptstadt von Mecklenburg –Vorpommern?



(Schwerin).
3 этап:Feste und Bräuche Deutschlands

1. Wann feirt man den Nikolaustag? (am 6. Dezember).

2. Wann feirt man den Heiligen Abend? (am 24. Dezember).

3. Was bedeutet das Wort Advent? (Zeit der Ankunft Christi).

4. Wie heiβt «дед мороз» in Deutschland?

5. Wieviel Kerzen Zündet man auf dem Adventskranz? (4).

6. Was ist «Ostern» russisch? (Пасха).

7. Wie heiβt «Рождество» Deutsch? (Weihnachten).

8. Wann fiert man Dreikönigfest? (am 6. Januar).

9. Wann beginnt Advent? (im November).

10. Was sind Symbols von Ostern? (Ostereier/Osterhase).
4 этап:Kennst du Märchen?

На листочке записаны предложения. Участники читают «про себя». Всего участников на четвертом этапе – трое. Ведущий для всех присут-ствующих зачитывает предложения вслух.

1. Eine Frau hatte zwei Töchter. Die eine Tochter war schön und fleiβig, die andere war nicht schön und nicht fleiβig.

2. Das Mädchen sah auf der Wiese einen Backofen.

3. Im Fenster des Hauses sah das Mädchen eine ralte Frau mit sehr groβen Zähnen.

4. Hier muβt mein Bett machen.

5. Sie nahm das Mädchen an der Hand und brachte es vor eine rgro-βen Tür. Da regnete Gold auf das Mädchen.

6. Am anderen Tag setzte sich die zweite Tochter an den Brunnen.

7. Bald wollte die Frau sie nicht mehr haben.

Участники, прочитав, пишут на листочках название сказки, веду-щий зачитывает их ответы вслух (правильный ответ: «Frau Holle»).

По окончании, подсчитав баллы (пятибалльная система), жюри объявляет и награждает победителей, занявших призовые места. В заключении оно рекомендуют посещать районную, школьную, если можно, и городскую библиотеки, читать немецкие народные сказки как на русском языке, так и в оригинале. Члены жюри желают всем успеха.
2. Игра «Эрудит» (на немецком языке)

Участники (учащиеся 2,4,7-х классов). Команда – 11 учащихся. Всего 3 команды (трех учителей немецкого языка).



1. Станция «АВС» (алфавит). 2 класс. Назвать буквы (10 букв) каждому участнику.

4 класс. Расшифруйте телеграмму Wirallelernenjetzindervi-ertenk-lasse (Wir alle lernen jetzt in der vierten klasse).

7 класс. Впишите следующие слова на немецком языке о том, что делали в «Ст. Сарепте» (ткань сарпинка, колбаса, горчица, фамилия первого директора музея (Попов), хлеб, бальзам).

2. Станция «Знакомство»

2 класс. Инсценировка диалога «Знакомство», не менее 5–7 реплик.

4 класс. Дополнительный диалог:

– Wie heiβt…? (du).

– Wie alt…du? (bist).

– Wie heiβt dei…Mutter? (ne).

– Was...sie von Beruf? (ist).

– Wie heiβt dei…Vater? (n).

– Was...er von Beruf? (ist).

– Wo leb...du (st).

7класс. Расшифруйте телеграмму (4 предложения):

«Liebeunbekanntefrauwirwissendaβsieausdeutschlandzuunsgekommensindherzlichwillkommensagensiebittewieheiβensie?» (Liebe unbekannte Frau! Wir wissen, daβ sie aus Deutschland zu uns gekommen sind. Herzlich willkom-men! Sagen sie bitte wie heiβen sie?).



3. Станция «Германия».

2 класс. Расскажите об Уте и членах ее семьи (картинка «Семья», не менее 10 предложений).

4 класс. Опишите флаг Германии (не менее 5 предложений).

7 класс. Расскажите о Германии (общие сведения). Используйте географическую карту, (не менее 10 предложений).



4. Станция «Дружба».

2 класс. Вырежьте быстро и аккуратно по шаблону голубя и назовите эту птицу по-немецки, не менее 3-х предложений (Das ist ein Vogel. Das ist eine Taube. Die Taube ist klein. Die Taube ist blau).

4 класс. Какие 3 слова, начинающиеся на букву F, находятся в клюве голубя? Используйте данные квадрата.


Frie

Schaft

Heit

Frei

Freund

Den

Frieden (мир).

Freiheit (свобода).

Freundschaft (дружба).

7 класс. Дополните предложения:

1. Chemnitz – ein Partnerstadt von Wolgograd. (ist)

2. Chemnitz...im 18. Jahrnunder gegründet. (wurde)

3. Die Stadt Chemnitz...viele Sehenswürdigkeiten. (hat)

4. In der Stadt Chemnitz gibt...viele Grünanlagen. (es)

5. Chemnitz liegt...Osten Deutschlands. (im)

6. Im Zentrum der Stadt lieg...das Hotel «Kongress». (t)

7. Viele Touristen besuch...diese Stadt. (en)

5. Станция «Таланты».

Исполнение художественного номера на немецком языке. Номер от команды (песня или стихотворение).



6. Станция «Старая Сарепта».

Каждый член команды вытаскивает один вопрос. Всего – по 7 вопросов. Команда должна ответить сообща на русском языке. Здесь даны вопросы и ответы.


Вопросы:

1. Когда и кем была основана колония Старая Сарепта?

2. Кто такие немцы – гернгуты?

3. Кто был инициатором поселения немецких колонистов в России?

4. Чем славилась колония Старая Сарепта?

5. Когда был основан курорт «Старая Сарепта» и благодаря чему он был известен?

6. В Ессентуках вода минеральная, называется «Ессентуки», а как называется минеральная вода в Волгограде?

7. Московский университет – на Ленинских горах, а на каких горах находится ВолГУ?

8. Когда был основан в Сарепте первый горчичный завод?

9. Сколько лет исполнится Красноармейскому району в марте 2005 года?

10. Когда и кем был основан музей-заповедник «Старая Сарепта»?
Ответы:

1. Колония «Старая Сарепта» была основана в 1765 году немец-кими гернгутерами

2. Немцы-гернгуты – это немцы, которые приехали в Россию из Германии из города Гернгут для основания колонии.

3. Инициатором их поселения была русская царица Екатерина II.

4. Колония «Старая Сарепта» славилась сарептской горчицей, мас-лом, хлебом, колбасой, пряниками, бальзамом, арбузным медом, тканью «Сарпинка».

5. Курорт «Сарепта» был основан в 1769 году, славился своими целебными минеральными источниками.

6. В Волгограде минеральная вода называется «Ергенинская».

7. Волгоградский университет находится на Ергенинской возвы-шенности.

8. Первый горчичный завод был основан в немецкой колонии «Старая Сарепта» в 1810 году.

9. В марте 2004 года Красноармейскому району, где находится музей-заповедник, исполнился 61 год.

10. Музей-заповедник «Старая Сарепта» был организован в 1990 году Н.Г. Поповым.

7. Подведение итогов игры. Подсчет очков. Награждение побе-дителей.


3. Шоу «Ach, diese Mode!» (8-е классы)

Ведущий: Guten Abend, liebe Mädchen, liebe Jungen, seid willkommen! Schöne Dinge haben heute.Wir uns alle vorgenommen. Was jeder trägt, das zeigen wir.In Schule und im Haus.Unsere Kleidung zeigt eine Spur. Von Geschmack und von Kultur

Ведущий: Unsere Kleidung soll einfach, praktisch, und modern sein und uns gut stehen.Ob Regen, Sonne, Schnee oder Wind. Ob in der Schule, beim Sport, Wind.Und das alles ganz genau.

На сцене – трон. К нему подходят и усаживаются Петр I и Екатерина II. На сцене устанавливается небольшой помост для де-монстрации моделей. Звучит музыка (приглушенно).

Петр I: Hereinspaziert, hereinspaziert! Hier wird euch was geboten. Es werden heute vorgeführt. Die aller neuesten Moden!

Екатерина II: Hier auf dem Laufsteg zeigt man, was ein kluges Kind trägt. Hereinspaziert, hereinspaziert! Die Modenschau beginnt.

Петр I и Екатерина II следят за ходом всего происходящего на сцене, сидя на троне.

Появляется девочка, платье которой все в кружевах, рюшках, и прохаживается по подиуму с портфелем в руках.

Sprecher: Klein angefangen ist stets gut. Hier seht ihr Lieschen Wohlgemut. Wie morgens sie zur Schule geht! Nanu? Das ist doch ganz verdreht. Das ist doch sicher ein versehen? So kann man nicht zur Schule gehen. Mit soviel Schleifohen – Firlefanz! So ging, man früher doch zum Tanz! Halt, Lieschen, halt! Noch mal zurück! Das ist ein kleines Miβgeschick!

(Девочка – модель уходит).

Sprecher: Aha! Jetzt ist die Richtl ge dran! So zieht man sich zur Schule an.

(Девочка – модель одета по-школьному).

Появляются девочка и мальчик, одетые празднично и с рюкзаками.

Sprecher: Doch halt mal das ist ja zum Lachen. In solchem Anzug Touren machen. Mit Stöckelschuhen und überschick? Nein, die sind falsch, zurück, zurück, ein echter, zunftger Wandersmann zieht sich was Wetterfestes an!

Оба уходят, появляются другие девочка и мальчик, одетые для похода.

Sprecher:So sind sie richtig angezogen:in Anorak und derben Hosen Jawohl, so kann man flott marschieren, braucht nicht zu schwitzen noch zu frieren. (Модели уходят).

Появляется модель: девочка-толстушка, одетая не для театра.



Sprecher: Das ist doch wieder ein Versehen? Ruth will ja ins Theater gehen! Mit Pulli und im wollnen Rock? Da kriegt man ja den Nerven-schock! (Модель уходит).

Появляется новая модель – девочка в праздничном платье.

Sprecher: Schön! Wie zu jeder Festlichkeit zieht man sich an ein hübsches Kleid! Jawohl! Ein solches Kleid hier nur zeugt von Geschmack und von Kultur!

Выходят все на подиум и говорят:

Hereinspaziert! Hereinspaziert! Hier ward euch was geboten! Es wurden heute vorgeführt die allerneusten Moden! Was jeder trägt, das zeigten wir, in Schule und im Haus. Hereinspaziert! Hereinspaziert! Die Modenschau ist aus!!! (Уходят).



Аплодисменты.

Ведущий:Cкажите, пожалуйста, зачем человеку зеркало?

Ответ из зала:…Чтобы посмотреть, как выглядишь.

Ведущий: Верно. Как мы выглядим внешне – хорошо или плохо. Зеркало здесь – хороший помощник

На сцену выбегает мальчик. На нем грязный, разорванный кос-тюм, его внешний вид подчеркнуто небрежен. Навстречу ему идут две девочки, одетые аккуратно.

Девочки: Hans, Hans wir möchten doch wissen.

Вместе: Warum ist dein Anzug beschmutzt und zerrissen?

Hans: Meine Mutter muβ jeden Tag arbeiten gehen. Da bleibt nicht viel Zeit mehr zum. Flicken und Nähen.

Девочки: Und du selbst? Kannst du das nicht machen?

Hans: Habt ihr gehort? Na, da muss ich lachen. Wir Jungen solln Handar-beiten machen. Fehlt bloss noch? Dass wir Strümpfe Stricken...

Достает из кармана клубок шерсти и спицы, одевает очки, повя-зывает на голову платочек и имитирует вязание в гротеско-шутливой форме.

…und unsere Namen ins Taschentuch stricken. Nein! Nein! Ich bin doch keim dummer Wicht.Ein richtiger Junge macht das nicht.



Девочки: Ein richtiger Junge ist ein Mann, der alles selbst machen kann. Merke dir dann selbst ist der mann! Sieh – mal in den Spiegel! (Мальчик убегает).

На сцене появляются 5 мальчиков в разноцветных фартуках, в цветных косыночках, перед ними на стульях – тазы, а в них белье. Маль-чики имитируют стирку и поют:

Во субботу то было, во субботу,

Принялись мы дружно за работу.

А у работы – непочатый край,

Знай – стирай, стирай себе, стирай.



Мы стирали, мы стирали,

Наши ручки устали,

А в остальном все хорошо (3 раза).


(последняя строчка поется на мотив «Все хорошо, прекрасная Мар-киза, все хорошо»).

Исполняется песня бабушки: «Одежда – горе мое».


<предыдущая страница | следующая страница>


Предметная неделя немецкого языка в школе Методическая разработка

Данное пособие предлагает методически грамотные раз-работки внеклассных мероприятий, которые можно провести в рам-ках предметной недели немецкого языка в школе

1452.91kb.

09 10 2014
12 стр.


Тема: «Игры на уроках немецкого языка в начальной школе». учитель немецкого языка

Цель работы: поделиться идеями, как при помощи игры разнообразить разные виды деятельности на уроках немецкого языка

206.56kb.

16 12 2014
1 стр.


С 26. 11. 12г по 12. 12года в начальной школе прошла предметная неделя по русскому языку «Могуч и прекрасен наш русский язык». Цели мероприятий предметной недели

С 26. 11. 12г по 12. 12года в начальной школе прошла предметная неделя по русскому языку «Могуч и прекрасен наш русский язык»

28.63kb.

25 12 2014
1 стр.


Методическая разработка для уроков мордовского языка «Использование цифровых образовательных ресурсов на уроках родного языка»

Данная методическая разработка представляет некоторые приемы педагогической техники, эффективно используемые в преподавании родного языка с использованием цифровых образовательных

108.72kb.

10 10 2014
1 стр.


Мбоу «сош №22 г. Чебоксары» Чувашской республики Методическая разработка Организация недели иностранного языка в школе
185.8kb.

13 09 2014
1 стр.


Предметная неделя Сроки проведения Учитель Неделя математики «Смекай, считай, отгадывай!»
16.43kb.

15 12 2014
1 стр.


Конкурс чтецов Предметная неделя английского языка Конкурс «Пасхальная открытка»

Результаты участия учеников гбоу прогимназии 1776 в конкурсах по английскому языку в 2011-2012 учебном году

59.98kb.

18 12 2014
1 стр.


Отчет о проведении предметной недели учителей научно-естественного цикла в школе

Хорошо организованная и интересно проведённая предметная Неделя помогает обогатить знания детей, проявить их инициативу и самостоятельность, способствует развитию индивидуальных ка

88.49kb.

13 10 2014
1 стр.