Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1страница 2страница 3
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет»
Институт гуманитарных наук

Кафедра коми и финно-угорской филологии

УТВЕРЖДЕНО
На заседании учебно-методической
комиссии института
«_____» _______________ 2012 г.
Протокол №____


Председатель УМК

_____________


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА



Дисциплины «КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРАКТИКУМ»

Блок дисциплин М.2 ДВ. 5

Направление подготовки 032700.68 « ФИЛОЛОГИЯ»

Профиль подготовки АКТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Квалификация ( степень) МАГИСТР

Институт гуманитарных наук

Форма обучения ДНЕВНАЯ


Семестр 2

Всего учебных занятий – 72 часа ( 2 зачетные единицы )

В том числе:

Аудиторных 18 часов, из них

Лекций – – часов

Практических – 18 часов

Лабораторных – – часов

Самостоятельных – 49 часов

Контроль – 1 контрольная работа

Итоговый контроль – зачет

Сыктывкар 2012
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет»
Институт гуманитарных наук
Кафедра коми и финно-угорской филологии

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС




Дисциплины «КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРАКТИКУМ»

Блок дисциплин М.2 ДВ. 5

Направление подготовки 032700.68 « ФИЛОЛОГИЯ»

Профиль подготовки АКТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Квалификация (степень) МАГИСТР

Институт гуманитарных наук

Форма обучения ДНЕВНАЯ

Сыктывкар 2012

Лист согласования и утверждения рабочей программы

Рабочая программа составлена на основании ФГОС ВПО и учебного плана

Направления подготовки 032700. 68 «ФИЛОЛОГИЯ »

Составитель (или автор) УМК

доцент, к.филол.н. ______________ Р.П.Попова
Рабочая программа рассмотрена и одобрена

на заседании кафедры коми и финно-угорской филологии

Протокол заседания №_1_ от «_»__сентября____ 2012 г.

Заведующий кафедрой

д.ф.н., профессор _____________ В.М. Лудыкова

1. Цели, задачи и результаты изучения дисциплины
Цель дисциплины: формирование профессиональных компетенций и систематизация знаний по коми языку с целью подготовки выпускников для практической деятельности, связанной с использованием знаний и умений в области коми филологии в учреждениях образования, культуры, управления, СМИ, в области социокультурной и межкультурной коммуникации, в научно-исследовательской сфере..

Характеристика профессиональной деятельности магистров

4.1 Профессиональная деятельность магистров по направлению подготовки 032700 «Филология» осуществляется в области филологии и гуманитарного знания, языковой, межличностной и межкультурной коммуникации, образования, культуры и управления.

4.2.Объектами профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки 032700 « Филология» являются:

Языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах.

Различные типы текстов – письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мултимедийных объектов).

4.3.Магистр по направлению подготовки 032700 « Филология» готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

научно -исследовательская в научных и научно-педагогических учреждениях, организациях и подразделениях;

педагогическая рогроро ьбьбьюбььв системе среднего (полного) общего, среднего профессионального и высшего профессионального образования;

прикладная ( переводческая, редакторская, экспертная) в учреждения образования, культуры, управления,средств массовой информации; в области языковой и социокультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности;

Проектная деятельность в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и литературно-художественных музеях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной областях;

Организационно-управленческая деятельность во всех вышеперечисленных сферах.

Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым в основном готовится магистр, определяются высшим учебным заведением совместно с обучающимися, научно-педагогическими работниками высшего учебного заведения и объединениями работодателей.

4.4.Магистр по направлению подготовки 032700 « Филология» должен быть подготовлен к решению профессиональных задач в соответствии с профильной направленностью ООП магистратуры и видами профессиональной деятельности :

Научно-исследовательская деятельность:

самостоятельное пополнение, критический анализ и применение теоретических и пракических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;

самостоятельное исследование системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучение устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов;

квалтфицированный анализ. Комментирование. Реферирование и обобщение результатов научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;

участие в работе научных коллективов,проводящих исследование по широкой филологической проблематике, подготовка и редактирование научных публикаций;

Педагогическая деятельность:

Квалифицированная интерпретация различных типов текстов, в том числе раскрытие их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний;

проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования;

проведение практических занятий по филологическим дисциплинам в образовательных учреждениях высшего профессионального образования;

подготовка учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам;

подготовка методических пособий и организация профориентационной работы;

Прикладная деятельность:

Создание, редактирование, реферирование и систематизирование всех типов деловой документации, инициативная квалифицированная работа в качестве референтов и пресс-секретарей в органах государственного управления, учреждения образования и культуры, в представительных органах субъектов федераций;

Квалифицированная трансформация различных типов текстов (изменение стиля. Жанра,целевой принадлежности текста) в том числе создание на базе трасформируемого текста новых текстов, создание, редактирование и реферирование публицистических текстов, аналитических обзоров и эссе;

Продуцирование самостоятельных, обладающих смысловой, эстетической и практической ценностью словесных конструктов- деловой документации, рекламных,пропагандистских, публицистических и других текстов, сценариев информационных кампаний,; планирование и осуществление публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства;

Квалифицированный перевод различных типов текстов, в том числе художественных произведений, со снабжением их необходимым редакторским и издательским комментарием и научным аппаратом; квалифицированное синхронное или последовательное сопровождение международных форумов и переговоров,обеспечение приема делегаций из зарубежных стран, переводческая деятельность в аппаратах Министерства иностранных дел РФ, посольств, дипломатических миссий, российских и международных организаций и учреждений;

Проектная деятельность:

Проектировании, конструирование, моделирование стектуры и содержания образовательного процесса в области филологии: разработка образовательных программ, учебных планов,программ учебных курсов и их методического обеспечения, вкючая учебные пособия инновационного типа и дидактический инструментарий;

разработка проектов, связанных с профильным гуманитарным образованием в средней и высшей школе,

разработка проектов в области пропаганды филологических знаний: создание проектов по мониторингу уровня речевой деятельности в регионе. Поддержаниеречевой культуры, проектирование филологических лекториев,праздников, фестивалей, торжественных мероприятий, посвященных знаменательным датам, обладающим высокой культурной значимостью;

разработка проектов в сфере межкультурной коммуникации, межнационального речевого общения, речевого этикета в поликультурной среде;

разработка книгоиздательских проектов;

разработка проектов в области перевода с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной;

разработка филологических проектов в рамках грантовой деятельности;

Организационно-управленческая деятельность:

организация и проведение учебных занятий и практик, деятельности студенческих обществ, воспитательной работы среди учащихся;

организация и проведение семинаров,научных дискуссий и конференций, планирование деятельности и творческое управление секретариатами и производственными коллективами, созданными для решения конкретных задач в гуманитарной сфере; редакционными отделами, рабочими группами по изучению и каталогизации архивных и других материалов;

организация переводческого обеспечения различных форм совещаний, консультаций, деловых переговоров;

организация процесса редактирования. Комментирования, распространения различных типов текстов.


2.Место дисциплины в структуре ООП магистратуры

Дисциплина относится к М.2 Д.5

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения, компетенции, полученные студентами в результате освоения курса фонетики, лексикологии, морфологии, синтаксиса коми языка. Коммуникативный практикум нацелен на развитие общелингвистических умений и навыков, на развитие лингвистической компетенции магистрантов. Практический курс коми языка тесно связан с другими лингвистическими дисциплинами и во многом носит синтезирующий характер: его изучение основывается на знаниях, полученных в курсе «Фонетика коми языка», «Лексикология коми языка» « Морфология и словообразование» «Синтаксис коми языка» «Коми диалектология».
3.Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:

Результаты освоения дисциплины определяются приобретенными выпускником компетенциями, его способностью применять знания, умения, и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности. Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями:



способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1)

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями:

способность демонстрировать знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования (ПК-1);

способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2).
4. Требования к уровню освоения дисциплины.

В результате освоения дисциплины магистрант должен



Знать:

- теоретические аспекты изучаемой дисциплины, а именно, фонетические, морфологические и синтаксические особенности коми языка.

- состав и систему современного коми литературного языка, его дифференциальные признаки,

- понятие о стилистических ресурсах коми языка на всех его уровнях;



Уметь:

- систематизировать знания, полученные в результате изучения коми языка;

- использовать полученные знания в области фонетики,морфологии и синтаксиса на практике;

- опираясь на литературные нормы коми языка правильно использовать свои знания в устной и письменной речи.

Владеть:

- нормами коми литературного языка в области орфографии и пунктуации

- практическими навыками использования нормативных словарей

-навыками оценивания стилистических возможностей единиц разных языковых уровней в различных контекстах.
5. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы, 72часа.


Занятия по курсу «Коммуникативный практикум» проводятся в форме практических занятий. На практических занятиях предполагается рассмотрение правил орфографии и пунктуации коми языка.


следующая страница>


Рабочая программа дисциплины «коммуникативный практикум»
532.73kb.

27 09 2014
3 стр.


Практикум по курсу функционально-коммуникативный синтаксис рабочая тетрадь

Студента/студентки

969.47kb.

09 09 2014
4 стр.


Рабочая программа дисциплины деловой иностранный язык

Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины вариативной части профессионального цикла студентами очной формы обучения по направлению подготовки 080100. 62 «Экономик

435.42kb.

13 09 2014
5 стр.


Рабочая программа дисциплины (модуля) наименование: Металлургия меди и никеля

Рабочая программа дисциплины (модуля) (РП) составлена в соответствии с требованиями фгос впо, образовательного стандарта ниту «мисиС» на основании ооп и учебного(ых) плана

291.01kb.

10 09 2014
1 стр.


Рабочая программа учебной дисциплины «неорганическая химия» Направление 020100. 62 Химия

Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины общепрофессиональной части профессионального цикла студентам очной формы обучения по направлению подготовки

1311.6kb.

18 12 2014
7 стр.


Рабочая программа дисциплины Автоматизированные системы управления предприятием Направление подготовки

Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины по выбору вариативной части математического и естественнонаучного цикла студентам очной формы обучения по направлению по

511.74kb.

10 10 2014
6 стр.


Программа «Русский язык: функционально-коммуникативный аспект»

Наименование дисциплины: «Основы этнолингвистики» для направления подготовки магистров

88.9kb.

25 12 2014
1 стр.


Рабочая программа учебной дисциплины «Арбитражный процесс (практикум)»

Целью изучения является формирование навыков письменного теоретического анализа судебных актов по конкретным делам, решения задач, не имеющих однозначного решения в действующем зак

784.39kb.

01 10 2014
4 стр.