Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Сыктывкарский государственный университет»
Институт гуманитарных наук
Кафедра коми и финно-угорской филологии
УТВЕРЖДЕНО
На заседании учебно-методической
комиссии института
«_____» _______________ 2012 г.
Протокол №____
Председатель УМК
_____________
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Дисциплины «КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРАКТИКУМ»
Блок дисциплин М.2 ДВ. 5
Направление подготовки 032700.68 « ФИЛОЛОГИЯ»
Профиль подготовки АКТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Квалификация ( степень) МАГИСТР
Институт гуманитарных наук
Форма обучения ДНЕВНАЯ
Семестр 2
Всего учебных занятий – 72 часа ( 2 зачетные единицы )
В том числе:
Аудиторных 18 часов, из них
Лекций – – часов
Практических – 18 часов
Лабораторных – – часов
Самостоятельных – 49 часов
Контроль – 1 контрольная работа
Итоговый контроль – зачет
Сыктывкар 2012
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Сыктывкарский государственный университет»
Институт гуманитарных наук
Кафедра коми и финно-угорской филологии
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
Дисциплины «КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРАКТИКУМ»
Блок дисциплин М.2 ДВ. 5
Направление подготовки 032700.68 « ФИЛОЛОГИЯ»
Профиль подготовки АКТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Квалификация (степень) МАГИСТР
Институт гуманитарных наук
Форма обучения ДНЕВНАЯ
Сыктывкар 2012
Лист согласования и утверждения рабочей программы
Рабочая программа составлена на основании ФГОС ВПО и учебного плана
Направления подготовки 032700. 68 «ФИЛОЛОГИЯ »
Составитель (или автор) УМК
доцент, к.филол.н. ______________ Р.П.Попова
Рабочая программа рассмотрена и одобрена
на заседании кафедры коми и финно-угорской филологии
Протокол заседания №_1_ от «_»__сентября____ 2012 г.
Заведующий кафедрой
д.ф.н., профессор _____________ В.М. Лудыкова
1. Цели, задачи и результаты изучения дисциплины
Цель дисциплины: формирование профессиональных компетенций и систематизация знаний по коми языку с целью подготовки выпускников для практической деятельности, связанной с использованием знаний и умений в области коми филологии в учреждениях образования, культуры, управления, СМИ, в области социокультурной и межкультурной коммуникации, в научно-исследовательской сфере..
Характеристика профессиональной деятельности магистров
4.1 Профессиональная деятельность магистров по направлению подготовки 032700 «Филология» осуществляется в области филологии и гуманитарного знания, языковой, межличностной и межкультурной коммуникации, образования, культуры и управления.
4.2.Объектами профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки 032700 « Филология» являются:
Языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах.
Различные типы текстов – письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мултимедийных объектов).
4.3.Магистр по направлению подготовки 032700 « Филология» готовится к следующим видам профессиональной деятельности:
научно -исследовательская в научных и научно-педагогических учреждениях, организациях и подразделениях;
педагогическая рогроро ьбьбьюбььв системе среднего (полного) общего, среднего профессионального и высшего профессионального образования;
прикладная ( переводческая, редакторская, экспертная) в учреждения образования, культуры, управления,средств массовой информации; в области языковой и социокультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности;
Проектная деятельность в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и литературно-художественных музеях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной областях;
Организационно-управленческая деятельность во всех вышеперечисленных сферах.
Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым в основном готовится магистр, определяются высшим учебным заведением совместно с обучающимися, научно-педагогическими работниками высшего учебного заведения и объединениями работодателей.
4.4.Магистр по направлению подготовки 032700 « Филология» должен быть подготовлен к решению профессиональных задач в соответствии с профильной направленностью ООП магистратуры и видами профессиональной деятельности :
Научно-исследовательская деятельность:
самостоятельное пополнение, критический анализ и применение теоретических и пракических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;
самостоятельное исследование системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучение устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов;
квалтфицированный анализ. Комментирование. Реферирование и обобщение результатов научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;
участие в работе научных коллективов,проводящих исследование по широкой филологической проблематике, подготовка и редактирование научных публикаций;
Педагогическая деятельность:
Квалифицированная интерпретация различных типов текстов, в том числе раскрытие их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний;
проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования;
проведение практических занятий по филологическим дисциплинам в образовательных учреждениях высшего профессионального образования;
подготовка учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам;
подготовка методических пособий и организация профориентационной работы;
Прикладная деятельность:
Создание, редактирование, реферирование и систематизирование всех типов деловой документации, инициативная квалифицированная работа в качестве референтов и пресс-секретарей в органах государственного управления, учреждения образования и культуры, в представительных органах субъектов федераций;
Квалифицированная трансформация различных типов текстов (изменение стиля. Жанра,целевой принадлежности текста) в том числе создание на базе трасформируемого текста новых текстов, создание, редактирование и реферирование публицистических текстов, аналитических обзоров и эссе;
Продуцирование самостоятельных, обладающих смысловой, эстетической и практической ценностью словесных конструктов- деловой документации, рекламных,пропагандистских, публицистических и других текстов, сценариев информационных кампаний,; планирование и осуществление публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства;
Квалифицированный перевод различных типов текстов, в том числе художественных произведений, со снабжением их необходимым редакторским и издательским комментарием и научным аппаратом; квалифицированное синхронное или последовательное сопровождение международных форумов и переговоров,обеспечение приема делегаций из зарубежных стран, переводческая деятельность в аппаратах Министерства иностранных дел РФ, посольств, дипломатических миссий, российских и международных организаций и учреждений;
Проектная деятельность:
Проектировании, конструирование, моделирование стектуры и содержания образовательного процесса в области филологии: разработка образовательных программ, учебных планов,программ учебных курсов и их методического обеспечения, вкючая учебные пособия инновационного типа и дидактический инструментарий;
разработка проектов, связанных с профильным гуманитарным образованием в средней и высшей школе,
разработка проектов в области пропаганды филологических знаний: создание проектов по мониторингу уровня речевой деятельности в регионе. Поддержаниеречевой культуры, проектирование филологических лекториев,праздников, фестивалей, торжественных мероприятий, посвященных знаменательным датам, обладающим высокой культурной значимостью;
разработка проектов в сфере межкультурной коммуникации, межнационального речевого общения, речевого этикета в поликультурной среде;
разработка книгоиздательских проектов;
разработка проектов в области перевода с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной;
разработка филологических проектов в рамках грантовой деятельности;
Организационно-управленческая деятельность:
организация и проведение учебных занятий и практик, деятельности студенческих обществ, воспитательной работы среди учащихся;
организация и проведение семинаров,научных дискуссий и конференций, планирование деятельности и творческое управление секретариатами и производственными коллективами, созданными для решения конкретных задач в гуманитарной сфере; редакционными отделами, рабочими группами по изучению и каталогизации архивных и других материалов;
организация переводческого обеспечения различных форм совещаний, консультаций, деловых переговоров;
организация процесса редактирования. Комментирования, распространения различных типов текстов.
2.Место дисциплины в структуре ООП магистратуры
Дисциплина относится к М.2 Д.5
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения, компетенции, полученные студентами в результате освоения курса фонетики, лексикологии, морфологии, синтаксиса коми языка. Коммуникативный практикум нацелен на развитие общелингвистических умений и навыков, на развитие лингвистической компетенции магистрантов. Практический курс коми языка тесно связан с другими лингвистическими дисциплинами и во многом носит синтезирующий характер: его изучение основывается на знаниях, полученных в курсе «Фонетика коми языка», «Лексикология коми языка» « Морфология и словообразование» «Синтаксис коми языка» «Коми диалектология».
3.Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
Результаты освоения дисциплины определяются приобретенными выпускником компетенциями, его способностью применять знания, умения, и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности. Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями:
способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1)
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями:
способность демонстрировать знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования (ПК-1);
способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2).
4.
Требования к уровню освоения дисциплины.
В результате освоения дисциплины магистрант должен
Знать:
- теоретические аспекты изучаемой дисциплины, а именно, фонетические, морфологические и синтаксические особенности коми языка.
- состав и систему современного коми литературного языка, его дифференциальные признаки,
- понятие о стилистических ресурсах коми языка на всех его уровнях;
Уметь:
- систематизировать знания, полученные в результате изучения коми языка;
- использовать полученные знания в области фонетики,морфологии и синтаксиса на практике;
- опираясь на литературные нормы коми языка правильно использовать свои знания в устной и письменной речи.
Владеть:
- нормами коми литературного языка в области орфографии и пунктуации
- практическими навыками использования нормативных словарей
-навыками оценивания стилистических возможностей единиц разных языковых уровней в различных контекстах.
5. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы, 72часа.
Занятия по курсу «Коммуникативный практикум» проводятся в форме практических занятий. На практических занятиях предполагается рассмотрение правил орфографии и пунктуации коми языка.
следующая страница>