Вологина О.В.
Белорусский государственный университет,
Республика Беларусь
СИНЕСТЕТИЧЕСКИЕ МЕТАФОРЫ И ДРУГИЕ ЧУВСТВЕННО-ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ОБРАЗЫ В ВЕРБАЛЬНЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ МУЗЫКИ И ЖИВОПИСИ
1. Чувственно-эмоциональная сфера как основной источник образности в искусствоведческих текстах. Авторы текстов о музыке и живописи являются по сути субъектами метаязыковой интерпретации, которая выражается в переходе от образного кода к вербальному. Иными словами, преобразуя «тексты» музыки и живописи в словесные, они осуществляют переключение семиотических систем – переводят «язык» аудиальных и визуальных образов на язык слов. Музыкальное произведение, как и произведение изобразительного искусства, нелегко охарактеризовать словами: речь становится метафорической, возникает необходимость использовать всю красочную палитру синестезии, передавая слуховые и зрительные впечатления с помощью визуальных (для музыки), аудиальных (для живописи), осязательных, вкусовых, обонятельных характеристик и тем самым создавая яркие синестетические образы, а также схожие с ними метафоры, сферой-источником в которых выступают не ощущения (как в синестетических сочетаниях в их строгом понимании), а восприятия и психические состояния (эмоции). Образность такого рода позволяет авторам искусствоведческих текстов говорить о зачастую сложных для понимания произведениях музыки и живописи в терминах чувственно-эмоциональной сферы, знакомой и близкой каждому, в том числе далекому от искусства человеку.
2. Синестетическая метафора. В лингвистической литературе не существует однозначного толкования синестезии. Иногда данное явление понимают довольно широко: как переход значения слова из сферы физической в сферу психическую, перенос по ассоциации из одной понятийной сферы в другую либо как приписывание абстрактному денотату всевозможных свойств, воспринимаемых органами чувств. Мы же согласимся с лингвистами, которые понимают синестезию более узко и считают, что ее характерной чертой является то, что перенос значения осуществляется из одной сферы чувственного восприятия в другую, то есть признак предмета, воспринимаемый одним органом чувств, используется для характеристики денотата, имеющего признаки, воспринимаемые другим органом чувств [1; 2; 7; 8; 10].
Синестетическая метафора, как и всякая метафора, двучленна по своей структуре и состоит из «источника» и «адресата» [9, с. 278], принадлежащих к различным сферам ощущения. Выделение в синестетической конструкции источника и адресата позволяет судить о том, в каком направлении осуществляется синестический перенос. Лингвисты, изучающие явление синестезии в языке, называют разное количество возможных моделей синестетических конструкций. Так, Дж. Уильямс [10], придерживаясь традиционной классификации сфер сенсориума, различает пять сенсорных модальностей, которые могут участвовать в образовании синестетических метафор: осязание, вкус, обоняние, слух и зрение. Поскольку объектом нашего исследования являются вербальные интерпретации произведений музыки и живописи, адресатом (или темой образа) в синестетических метафорах из текстов о музыке всегда будут музыкальные явления (слуховая сенсорная модальность), а в синестетических метафорах из текстов о живописи – визуальные (зрительная сенсорная модальность). Источником же (или ремой образа) может являться любая сенсорная модальность, отличная от модальности адресата. Следовательно, в вербальных интерпретациях произведений музыки возможны такие направления синестетических переносов, как «зрение слух», «обоняние слух», «вкус слух», «осязание слух»; а для текстов о живописи характерны следующие виды межсенсорных переносов: «слух зрение», «обоняние зрение», «вкус зрение», «осязание зрение».
3. Виды синестетических метафор в текстах о музыке и живописи.
Источниками языкового материала для исследования послужили англоязычные и русскоязычные рецензии, очерки, обозрения, статьи из журналов «Gramophone», «Play», «Classic CD», «Hot Seven», «Fuzz», «Art in America», «Rolling Stone», «Billboard», «Джаз квадрат», «Музыкальная жизнь», «Музыка и время», «Художественный Совет».
3.1. Слухо-зрительная синестезия. Наиболее распространенным видом синестетической метафоры в текстах о музыке является
слухо-зрительная синестезия (модель «зрение (источник) слух (адресат)»), основанная на том, что в высказывание аудиального восприятия вторгается некий зрительный образ, то есть происходит «визуализация слышимого», в результате которой можно не только слышать музыку, но и как будто «видеть» ее звучание:
партия украсила партитуру, добавив тонкие краски в монохромное звучание струнных [Муз., с. 6];
his own colourful palette ‘его [музыканта] собственная цветовая палитра’[CD, с. 66].
3.2. Зрительно-слуховая синестезия. Для текстов о живописи наиболее характерна синестезия с направлением синестетического переноса, противоположным слухо-зрительной синестезии – «слух (источник) зрение (адресат)», то есть
зрительно-слуховая синестезия, которая основана на том, что зрительно воспринимаемому изобразительному искусству приписываются аудиальные характеристики, в результате чего можно как бы «услышать» звучание картины:
многоголосый хор цветов [Худ., с. 17]
; buzzing surface texture ‘испещренная, жужжащая текстура поверхности’ [Art, с. 116]. Особого внимания заслуживают развернутые индивидуально авторские метафоры, в которых живопись сближается с музыкой и происходит синтез ассоциативных впечатлений на пересечении восприятий цвета и звука, например:
каждая цветовая нота вплетается в общий аккорд, сохраняя собственный звук; мощное звучание ассоциативного ряда поддерживает слаженные аккорды, основанные на вариациях золотистых тонов [Худ., с. 38, 45].
Иными словами, здесь мы имеем дело с «музыкой цвета»: цветовыми нотами и аккордами, которые возникают в результате объединения музыкальных и цветовых понятий.
3.3. Слухо-(вкусо)-обонятельная синестезия представлена в исследуемых музыковедческих текстах единичными примерами, в которых музыка удивительным образом наделяется «запахом», а иногда «запахом» и «вкусом» одновременно (своего рода синестезия в квадрате):
мир пряной и чувственной атмосферы испанской музыки [Муз., с. 20]
; тембр античной тарелки вносит терпкий аромат в общий поток [Муз., с. 3]
; flavored melody ‘ароматная (благоухающая) мелодия’ [CD, с. 81]. Что касается рассмотренных текстов об изобразительном искусстве, то в них
зрительно-обонятельная синестезия представлена лишь синестетическими конструкциями со словом
аромат, например
: аромат живописи [Худ., с. 16]
.
3.4. Слухо-вкусовая и зрительно-вкусовая синестезии. В вербальных интерпретациях музыкальных произведений в качестве источника синестетических образов активно используется сфера вкусовых ощущений. Речь идет о
слухо-вкусовой синестезии, основанной на том, что признаки сферы вкусовых ощущений переносятся в аудиальную сферу, и появляется возможность как бы почувствовать «вкус» музыки:
сладкий (если не переслащенный) джаз [Муз., с. 15]
; the song ends up sounding sour ‘песня заканчивается кислым звучанием’ [Billboard, с. 76]. В текстах о живописи
зрительно-вкусовая синестетическая модель является менее продуктивной:
сочный мазок; приторные картины [Худ., с. 15, 38];
tasty colors ‘вкусные цвета’ [Art, с. 92]
.
3.5. Слухо-тактильная синестезия в музыковедческих текстах возникает, когда при интерпретации звуковой информации используются дополнительные тактильные характеристики:
этот диск проще и мягче [Билборд, с. 73]
; бархатный голос [Play, с. 94];
the main drawback is hard and dry sound ‘главный недостаток – жесткий и сухой звук’ [Billboard, с. 62];
firm note ‘твердая нота’ [Billboard, с. 58]. Для текстов о живописи характерна
зрительно-тактильная синестезия:
бархатистый фон; мягкая тональная моделировка; жестковатая форма [Худ., с. 14, 40, 41]
; it is as if space were palpable ‘будто пространство осязаемо’;
velvety brown ‘бархатистый коричневый’
; soft color ‘мягкий цвет’ [Art, с. 159, 163]. Ощущения тактильной модальности в текстах о живописи являются показателем иллюзорной осязаемости, объемности, фактурности художественного отражения предметного мира на плоскости.
3.6. Температурные, гравитационные и вибрационные ощущения как источники метафор в искусствоведческих текстах. Многие авторы в качестве источников синестетических образов называют также
температурные, гравитационные и вибрационные ощущения [3; 5; 6]. В связи с этим можно говорить о
слухо-температурной синестезии в музыковедческих текстах (
холодная музыка [RS, с. 85]
; cold voice ‘холодный голос’;
hot music ‘горячая музыка’[Billboard, с. 68, 45]) и о
зрительно-температурной синестезии в текстах об изобразительном искусстве (
горячие краски [Худ., с. 42]
; hot orange ‘горячий оранжевый’[Art, с. 173]).
Слухо-гравитационные и зрительно-гравитационные синестетические образы построены на том, что музыке и живописи соответственно приписываются весовые характеристики:
оркестр звучал стильно, не раздражая мутной тяжеловесностью [Муз., с. 5]
; light melody ‘легкая мелодия’ [CD, с. 34];
because of the heaviness of its composition ’из-за тяжеловесности ее [картины] композиции’ [Art, с. 38]
.
По характеристике классика психологии С.Л. Рубинштейна, вибрационные ощущения – это «чувствительность к колебаниям воздуха, вызываемым движущимся телом», «промежуточная, переходная форма между тактильной и слуховой чувствительностью» [4, с. 185]. Вибрационные ощущения являются источником слухо-вибрационной синестезии в текстах о музыке (колеблющийся звук [Билборд, с. 71]; vibrant sonority ‘вибрирующая звонкость’ [CD, с. 55]) и зрительно-вибрационной синестезии в текстах о живописи (вздрагивающая линия; конвульсивный мазок [Худ., с. 15, 50]; vibrant brush strokes ‘вибрирующие мазки кистью’ [Art, с. 118]).
4. Восприятие как сфера-источник образов в текстах о музыке и живописи. Помимо различных видов ощущений, источниками метафорических переносов в вербальных интерпретациях произведений музыки и живописи могут выступать восприятия и эмоции (психические состояния).
Восприятие, являясь более сложным, чем ощущения, наглядно-образным отражением действительности, представлено тремя модальностями: восприятие пространства, восприятие движения, восприятие времени.
4.1. Восприятие пространства включает «восприятия
расстояния или
отдаления, в котором предметы расположены от нас и друг от друга,
направления, в котором они находятся,
величины и
формы предметов» [4, с. 240]. Музыке приписываются такие пространственные характеристики, как:
выпуклый, округлый звук [Муз., с. 29]
; глубокие ноты [Play, с. 102];
spacious music ‘просторная музыка’ [CD, с. 57];
shapeless sound ‘бесформенный звук’ [Billboard, с. 59]. Метафоры такого рода М.Я. Сабанадзе называет
слухо-пространственной синестезией [5, с. 16]. Аналогичные характеристики встречаются и в текстах о живописи (
зрительно-пространственная синестезия), например:
глубокие коричневые формы [Худ., с. 38];
in the depth of the canvas ‘в глубине холста’ [Art, с. 105].
4.2. Восприятие движения. Специфика музыкального произведения состоит в том, что оно развертывается во времени, но не развертывается в пространстве. Поэтому, чтобы помочь читателю «увидеть» мир звуков, авторы текстов о музыке приводят его в движение, наделяя
динамическими характеристиками и изображая музыку как некий движущийся объект (особенно часто музыка ассоциируется с водным потоком):
лились чистые хоральные строфы [Муз., с. 10];
it drifts past like a black river in the dead of night ‘она [песня] проплывает мимо, как черная река глубокой ночью’ [Billboard, с. 75].
Особенность произведения живописи состоит в том, что в нем мир представлен в статике: художник как бы запечатлел отдельное мгновение, остановив его. Чтобы преодолеть эту статичность, авторы текстов об изобразительном искусстве также используют «двигательные» (кинестетические) характеристики: быстрое движение кисти создает динамику жизни [Худ., с. 17]; the light is always on the verge of movement ‘свет всегда на грани движения’ [Art, с. 88].
4.3. Восприятие времени. С модальностью движения тесно связана временная модальность, так как любое передвижение происходит во времени, темпорально.
Восприятие времени – отражение длительности, скорости и последовательности явлений. Интересно, что оно обусловлено органическими ощущениями и связано с ритмичностью основных процессов органической жизни – пульса, дыхания, химических реакций в нервной системе и т.д. Образы, источником которых является восприятие времени, свойственны как текстам о музыке (их М.Я. Сабанадзе называет
слухо-временной синетезией [5, с. 16]) (
увертюра несется на всех парах [Муз., с. 8]
; short sound ‘краткий звук’ [CD, с. 36]), так и текстам о живописи (
неторопливые линии [Худ., с. 49]
; his impetuous brush ‘его [художника] стремительная (порывистая) кисть’ [Art., с. 91]).
5. Синэстемия – сенсорно-эмоциональный перенос. Синестезию на основе сенсорно-эмоциональной межчувственной связи иногда называют
синеэстемией (со-ощущения + со-эмоции, ощущения эмоции) [1, с. 127-129; 3, с. 168]. Иными словами, при синэстемии источником образа является сфера эмоций, психических состояний. В результате такого «синэстемического» переноса музыка и живопись наделяются психическими характеристиками:
нервно-напряженный голос [Play, с. 77]
; plaintive melody ’печальная (горестная) мелодия’ [Billboard, 56];
испуганные линии; робкая кисть [Худ., с. 18, 41];
melancholy colours ‘меланхоличные цвета’;
excited lines ‘взволнованные линии’ [Art, с. 58, 114].
Очевидно, что интерпретировать произведения искусства – задача не из легких. Интерпретация первым делом требует понимания. Понять – значит найти выразительную метафору, увидеть образ, обновляющий восприятие темы. Как показывают результаты проведенного исследования, синестетические и другие, связанные с близкой каждому человеку чувственно-эмоциональной сферой образы как нельзя лучше подходят для осмысления такого сложного и не всегда понятного явления, как искусство.
Условные сокращения:
Билборд – Billboard. – М.: Билборд Р, 2009. – № 10.
Муз. – Музыка и время. – М.: Научтехлитиздат, 2009. – № 4.
Худ. – Художественный Совет. – М.: Гамма, 2007. – № 2.
Art – Art in America. – New York: Brant Art Publications, 2007. – № 2.
Billboard – Billboard. – New York: BPI Communications Inc., 1996.–№ 2.
CD – Сlassic CD. – Bath: Future Publ. Ltd., 2000. – № 1.
Play – Play. – М.: Арт Аудио пресс, 2008. – № 1.
RS – Rolling Stone. – М.: СПН Паблишинг, 2010. – № 1.
Литература:
-
Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм / С.В. Воронин // Психолингвистические проблемы семантики. – М.: Наука, 1983. – С.120-131.
-
Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 11-26.
-
Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства. Номинативно-коммуникативный аспект / Под ред. В.И. Карасика. – Саратов: Саратовский гос. социально-экономический ун-т, 2002. – 256 с.
-
Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. – СПб: Питер, 2009. – 713 с.
-
Сабанадзе М.Я. Синестезия в подъязыке музыковедения (На материале английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / М.Я. Сабанадзе; Ленингр. госуд. ун-т им. А.А. Жданова. – Ленинград, 1987. – 21 с.
-
Степанян Т.Р. Синестетические метафоры русского языка (прилагательные чувственного восприятия): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.Р. Степанян; Институт рус. яз. АН СССР. – Москва, 1987. – 17 с.
-
Ульманн С. Семантические универсалии [1970] / С. Ульманн // Новое в лингвистике. Вып. V: Языковые универсалии. – М.: Прогресс, 1970. – С. 250-299.
-
Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку [1960] / Б. Уорф // Новое в лингвистике. Вып. I / под ред. В.А. Звегинцева. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. – С. 135-168.
-
Ullmann S. The Principles of Semantics / S. Ullmann. – New York: Philosophical Library, 1957. – 346 pp.
-
Williams J. Synaesthetic Adjectives. A Possible Law of Semantic Change / J. Williams // Language. – 1976. – Vol. 52. – № 2. – P. 461-478.