МИНКУЛЬТУРЫ РОССИИ
Федеральное государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ, ИСКУССТВ И СОЦИАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
СД.01 «Аранжировка»
Учебно-методический комплекс
для студентов, обучающихся по направлению
070106.01 «Хоровое дирижирование»
(среднее профессиональное образование)
Специализация «Руководитель народного хора»
Содержание
Пояснительная записка 3
Цели и задачи 3
Специфика дисциплины 3
Требования ГОСТ к минимуму содержания дисциплины 4
Учебно-тематический план 5
Содержание учебной дисциплины 6
Виды самостоятельной работы студентов 9
Примерный репертуарный список 10
Библиографический список 12
Пояснительная записка.
Данный учебно-методический комплекс разработан на основе:
- Государственного стандарта к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальности «РНХ» (повышенный уровень профессионального образования)
- примерной программы по учебной дисциплине «Хоровая аранжировка»
- повышенный уровень среднего профессионального образования Федерального ГОУ «Государственный музыкальный колледж им. Гнесиных»
- рекомендации по разработке рабочих программ учебных дисциплин методического совета ГОУ СПО «Тюменский колледж искусств»
- собственного педагогического опыта составителя
В соединении с теоретическими дисциплинами – гармонией, анализом вокально-хоровых произведений создается фундамент для всестороннего овладения мастерством переложения.
Цель – помочь студентам в приобретении первоначальных навыков переложения вокально-хоровых произведений на различные составы народного хора.
Значение данной дисциплины определяется стоящими перед нею основными задачами:
- изучение различных приёмов переложения музыкальных произведений, написанных для других видов хорового исполнения;
- изучение приёмов переложения, владение которыми необходимо для приспособления музыкального произведения к особенностям данного типа и вида хора;
- творческого развития традиций народного хорового искусства ;
- изучение местного фольклора и особенностей его бытования в современных условиях.
УМК «Аранжировка» включает индивидуальную форму занятий по 0,5 часа на III и IV семестрах II курса и V и VI семестрах III курса.
Изучение приёмов переложения музыкальных произведений, написанных для другого вида хорового исполнения, проходит на уже готовом зафиксированном авторами переложений нотно-звуковом материале.
Самостоятельная практическая работа студентов распределяется по курсам следующим образом: II курс: 1 - ознакомление с основными музыкально-выразительными средствами при подборе и проигрывание на фортепиано музыкального материала произведений; 2 - усвоение простейших приёмов переложений для различных составов хора. III курс: 1 - усвоение приёмов переложений музыкальных произведений, написанных для других видов хорового исполнения на различные составы хора; 2 - самостоятельная творческая работа по обработке народно-песенных мелодий.
Занятия по аранжировке основываются исключительно на практическом выполнении домашних работ. Каждый студент обязан выполнить не менее 5-6 переложений (за полугодие) хоровых произведений определенного склада различной трудности. Педагог излагает условия, при которых возможно проведение этой формы практической работы. Особо обращается внимание на случаи применения транспонирования при переложении на однородные хоры. Сообщаются требования, предъявляемые к выбору той или иной тональности при переложении. Рассматриваются примеры, в которых основная мелодическая линия остаётся неприкосновенной, и примеры, в которых она передаётся из одной партии в другую. Указываются случаи возможного изменения гармонической основы, перехода из четырёхголосия в трёх – или двухголосие и объясняется их практическое значение. Во всех случаях подчеркивается необходимость сохранения художественного образа музыкального произведения.
По окончании курса студенты должны знать: - теоретические основы и приёмы переложения;
Уметь применить знания в самостоятельной практической деятельности;
Владеть навыками переложения музыкального материала на заданный состав.
№
|
Наименование темы |
Количество часов | |
Теоретические (лекции) |
Самостоятельная работа студентов | ||
1. |
Введение |
1 |
|
2. II курс |
Основные сведения о средствах музыкальной выразительности в хоровых произведениях.
|
2 3 3 |
1 1 1 |
II курс 3
|
Изучение различных приёмов переложения музыкальных произведений для двухголосного хора: 1. Переложение партитуры однородного хора; 2 – Переложение одноголосного произведения с сопровождением |
4 5 |
1,5
1,5 |
III курс 4
|
Переложение для 3-х голосного хора.
|
4
|
3 |
5 |
Переложение для 4-х голосного хора |
4
|
1
|
6 |
Практическое изучение приёмов обработки народной песни. |
5 |
2 |
|
Всего часов |
36 |
12 |
Переложение – как приспособление музыкального произведения, написанного для определенного состава голоса или инструментов, к воспроизведению другим составом исполнителей.
Аранжировка – от французского слова arranger – приводить в порядок, устраивать.
Умение выполнять переложения с учетом условий и особенностей возраста поющих, использования подходящей тесситуры, динамики звучания, возможностей певческого дыхания. Необходимость использования материала переложений в воспитании исполнительской культуры народного хора.
- опорные понятия: аранжировка, переложение, тесситура.
2. Основные сведения о средствах музыкальной выразительности в хоровых произведениях.
1 – мелодическая линия. «Мелодия как главная основа всей музыки…» (С. Рахманинов). Опора на вокальную мелодию в пении, её ограничение диапазоном голоса, диатонический склад. Зависимость интонационных контуров мелодии, ритмического рисунка, формы от содержания стиха. Мелодия как центр внимания, её неизменность в любом виде переложения, сохранение образно – смысловой сущности. Возможные варианты перемещения мелодии, транспонирование передача мелодии из одной партии в другую с сохранением её структуры. Обогащение мелодии тембровыми ресурсами голосов.
- опорные понятия: интонация, мелодия, регистр, тембр, диапазон
2. Гармоничная вертикаль.
Гармония как одно из важнейших выразительных средств в музыке, последовательная связь созвучий. Мелодическое движение голосов партий в выстраивании гармонического многоголосия. Знание гармонических основ. Основные виды голосоведения (прямое, противоположное, параллельное, косвенное). Три приема выстраивания гармонического многоголосия – наслоение, перекрещивание, окружение. Сочетание различных видов многоголосия. Тесное и широкое расположение аккорда, звуковысотное расстояние между тонами аккорда. Виды гармонического фона – выдержанный, движущийся, ритмический, мелодический.
- опорные понятия: голосоведение, гармония, фактура, вид аккорда.
3. Элементы подголосочной полифонии.
Подголосочная полифония – как характерная черта народного музыкального языка. Народная гетерофония как вид многоголосия равноправных самостоятельных голосов. Связь со словом, органическое единство с ним. Опора на родной подголосочный распев. Многообразие подголосков в русской хоровой песне. Имитационный приём вступления голосов. Роль распевов параллельными унисонами. Подголосок как варьирование основного напева.
- опорные понятия: имитация, подголосок, полифония, гетерофония.
3. изучение различных приёмов переложения музыкальных произведений для двухголосного хора.
1. Переложения партитуры однородного хора.
Двухголосное пение как наиболее распространенный вид в народном исполнительстве, овладение навыками в области строя, ансамбля, музыкально-слуховой культуры в народных произведениях при выполнении переложений. Воспитательный интерес к многоголосному пению. Параллельное и самостоятельное движение голосов. Особенности каждого из них. Создание благоприятных условия по достижению строя и ансамбля при параллельном движении голосов. Выполнение переложений при самостоятельном движении голосов и равных условиях хоровых партий. Особенности вступления второго голоса. Интервальное соотношение голосов во вступлении. Возможность приспособления партитуры с равным количеством голосов. Разбор тесситуры, выбор тональности.
- опорные понятия: виды двухголосая, тесситуры, тональность.
2. Переложение одноголосного произведения с сопровождением.
Необходимость самостоятельного создания голосоведения хоровых партий с опорой на особенности звучания и характер изложения сопровождения. Использование особенностей фактуры аккомпанемента, метро-ритмического склада, гармонического голосоведения для удобства вступления второго голоса в создаваемой партитуре по тесситуре и диапазону.
- опорные понятия: аккомпанемент, тесситура, диапазон произведения.
4. Переложения для трехголосного хора.
1. Переложение партитуры однородного хора.
Трехголосие как более совершенная форма организации хорового звучания, расширяющая диапазон использования музыкально-выразительных средств, регистрово-тембровых красок.
Возможность использования мелодического материала в полной гармонической ладофункциональности и многообразии сочетания голосов благодаря трехголосию.
- опорные понятия: регистр, тембр, лад, функциональность.
2. Переложение партитуры смешанного хора.
Невозможность упрощения партитуры за счет исключения одного из голосов при приспособлении к новому трехголосному составу. Необходимость сохранения гармонии оригинала, вида и расположения аккорда и голосоведения. Применение приемов переложения произведений гармонического склада к полифоническим.
- опорные понятия: смешанный хор, гармонический, полифонический склад.
Возможность выполнения переложений смешанных партитур простым перенесением партитуры на однородный хор при наличии ограниченного диапазона и тесного расположения аккордов.
Использование в переложении смешанных партитур на однородный варианта перекрещивания средних голосов с транспонированием баса на октаву вверх.
В произведении с развитым голосоведением возможно транспонирование партитуры или смена расположения вида аккордов хоровой ткани.
- опорные понятия: фактура, однородный, смешанный хор, тесситура, транспонирование.
6. Практическое изучение приемов обработки народной песни.
Владение начальными навыками композиции и мастерством хорового письма для творческого изучения приемов обработки. Изучение приемов обработки народных песен на готовом нотном материале. Использование наглядных примеров, анализа построения мелодии, содержания словесного текста. Выполнение обработки народной мелодии в форме куплета. Использование гармонических средств и их фактурные изменения. Связь голосоведения и словесного текста. Стремление к художественной целостности. Применение простейших приемов имитации, ритмических изменений, тональных отклонений в обработках в свободной форме. Изучение музыкального текста для выбора формы и фактуры. Сохранение вокального удобства в голосоведении при выборе тесситурных условий, хоровых тембров.
Грамотное распределение звукового разнообразия. Создание художественно-полноценной хоровой партитуры.
-опорные понятия: обработка, фактура, тесситура, имитация, форма.
На заключительный урок по окончании дисциплины студенты исполняют на фортепиано свою аранжировку. Выставляется оценка.
|
13 10 2014
1 стр.
14 12 2014
1 стр.
08 10 2014
5 стр.
08 10 2014
10 стр.
14 12 2014
4 стр.
15 09 2014
1 стр.
18 12 2014
1 стр.
24 09 2014
1 стр.