Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1 ... страница 22страница 23страница 24страница 25страница 26 ... страница 28страница 29
§ 123. Морфологический, синтаксический и семантический
признаки модальных слов

Модальные слова как часть речи — это класс незнаменательных,


неизменяемых, не имеющих единых морфемных признаков лексем, зани-
мающих синтаксическую позицию вводного слова и служащих для вы-
ражения субъективно-модального отношения говорящего к тому, о чем
и как он говорит.

Модальное слово может относиться к содержанию предложения


в целом аверное, он любит читать исторические романы) или к от-
дельному члену предложения н любит читать, наверное, исторические
роман
ы). В диалогический речи модальные слова могут формировать
ответные реплики-высказывания: — Вы поедете на экскурсию?— Веро-
ятно.
Но в структуре предложения они не являются членом предложе-
ния и не соединяются с компонентами предложения синтаксической свя-
зью. Поэтому их не следует относить к разряду самостоятельных частей
речи 96. В то же время модальные слова отличаются и от служебных
слов. В общей системе частей речи их чаще всего помещают между зна-
менательными и служебными словами.

К модальным словам относятся такие лексемы, как разумеется, ко-


нечно, оче
видно, видимо, по-видимому, вероятно, например, к примеру,
к
стати, итак, следовательно, во-первых, во-вторых, стало быть, может
б
ыть, видите ли, знать и др.

Противоположная точка зрения высказана И. Г. Милославским. См. Современный рус-


ский язык/Подред. В. А. Белошапковой. М., 1989. С. 521-523.

198


Некоторые лингвисты (Е. М. Галкина-Федорук, А. И. Тихонов),
опираясь на слово «модальный», к части речи «модальные слова» отно-
сят не все лексемы, обособившиеся в результате регулярного употребле-
ния в роли вводного слова, а только те, которые связаны с реальной
или гипотетической модальностью. Такое сужение части речи вряд ли
рационально. В современной синтаксической литературе в содержании
предложения выделяется так называемая модусная часть. Модус вклю-
чает в себя модальные смыслы, но не только их. В него входят самые
разнообразные компоненты значения, отражающие позицию субъекта
речи (оценка, эмоциональность, временная локализация высказывания,
отношение к структуре своего высказывания, указание на источник вы-
сказывания идр). Особенностью модальных слов является то, что они
всегда сориентированы на говорящее лицо и выражают значения, вхо-
дящие в модус высказывания. Модальные слова надо бы называть мо-
дусными словами, но термин «модусный» закрепился в литературе, ко-
гда модальные слова как часть речи уже были выделены.

Модальные слова как особые единицы в словарном составе языка


были замечены давно, но в отдельную часть речи они не выделялись.
В трудах А. X. Востокова, Н. И. Греча, И. И. Давыдова, А. А. Шахма-
това, В. А. Богородицкого они включались в наречия. И в настоящее
время некоторые лингвисты такие слова, как во-первых, во-вторых, на-
зывают наречиями. Л. В. Щерба склонялся к тому, чтобы не относить
их ни к одной части речи. Модальные слова стали выделяться в качест-
ве отдельного частеречного разряда прежде всего под влиянием работ
И. И. Мещанинова и особенно В. В. Виноградова, подробно охаракте-
ризовавшего их в связи с категорией модальности. Такой части речи
нет в академических грамматиках русского языка, не упомянута она ни
в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» 1990 г., ни в энцикло-
педии «Русский язык» 1979 г., хотя в учебной литературе выделение мо-
дальных слов, можно сказать, стало традицией.

Отрицательное отношение к выделению модальных слов как части


речи объясняется в первую очередь тем, что у них нет ни структурного,
ни функционального единства. Их объединяет позиция вводного слова,
которая при этом открыта для словоформ различных частей речи, суще-
ствительных, прилагательных, глаголов и наречий: Говорят, гречанки
на Босфоре хороши...
(Бунин); Я, признаюсь, рад. что вы одного мнения
со мною
(Гоголь); По счастью, близко тут журавль случился (Крылов);

В деревнях, слышно, постреливают.

В. В. Виноградов, впервые выделивший модальные слова как часть


речи, при описании фактического материала не установил границы ме-
жду модальными словами и модальными частицами. Напротив,
В. В. Виноградов писал о том, что такой границы в языке просто не су-
ществует, что модальные слова и частицы одинаково используется как

199
деленный этим признаком, оно может быть и прилагательным, и суще-


ствительным. Вне предложения дано только его лексическое значение:

плиссе, хинди, мини, макси, шоу, цунами, суахили, трико, сопрано и т. д.

К четвертому типу можно выражение значотнестиений НСВ и СВ


в двувидовых глаголах посредством высказывания и контекста.

литература

Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 544-548.
Костомаров В. Г. «Изафет» в русском синтаксисе словосочетания? // Словарь.

Грамматика. Текст. М., 1996. С. 212-217.


Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под

ред. М. В. Панова. М., 1968. С. 42-105.



МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА

§ 123. Морфологический, синтаксический и семантический
признаки модальных слов

Модальные слова как часть речи — это класс незнаменательных,


неизменяемых, не имеющих единых морфемных признаков лексем, зани-
мающих синтаксическую позицию вводного слова и служащих для вы-
ражения субъективно-модального отношения говорящего к тому, о чем
и как он говорит.

Модальное слово может относиться к содержанию предложения


в целом (Наверное, он любит читать исторические романы) или к от-
дельному члену предложения (Он любит читать, наверное, исторические
романы).
В диалогический речи модальные слова могут формировать
ответные реплики-высказывания: — Вы поедете на экскурсию?— Веро-
ятно.
Но в структуре предложения они не являются членом предложе-
ния и не соединяются с компонентами предложения синтаксической свя-
зью. Поэтому их не следует относить к разряду самостоятельных частей
речи 96. В то же время модальные слова отличаются и от служебных
слов. В общей системе частей речи их чаще всего помещают между зна-
менательными и служебными словами.

К модальным словам относятся такие лексемы, как разумеется, ко-


нечно, очевидно, видимо, по-видимому, вероятно, например, к примеру,
кстати, итак, следовательно, во-первых, во-вторых, стало быть, может
быт
ь, видите ли, знать и др.

Противоположная точка зрения высказана И. Г. Милославским. См. Современный рус-


ский язых/Подред.В.А.Белошапковой. М., 1989. С. 521-523.

198


Некоторые лингвисты (Е. М. Галкина-Федорук, А. Н. Тихонов),
опираясь на слово «модальный», к части речи «модальные слова» отно-
сят не все лексемы, обособившиеся в результате регулярного употребле-
ния в роли вводного слова, а только те, которые связаны с реальной
или гипотетической модальностью. Такое сужение части речи вряд ли
рационально. В современной синтаксической литературе в содержании
предложения выделяется так называемая модусная часть. Модус вклю-
чает в себя модальные смыслы, но не только их. В него входят самые
разнообразные компоненты значения, отражающие позицию субъекта
речи (оценка, эмоциональность, временная локализация высказывания,
отношение к структуре своего высказывания, указание на источник вы-
сказывания идр). Особенностью модальных слов является то, что они
всегда сориентированы на говорящее лицо и выражают значения, вхо-
дящие в модус высказывания. Модальные слова надо бы называть мо-
дусными словами, но термин «модусный» закрепился в литературе, ко-
гда модальные слова как часть речи уже были выделены.

Модальные слова как особые единицы в словарном составе языка


были замечены давно, но в отдельную часть речи они не выделялись.
В трудах А. X. Востокова, Н. И. Греча, И. И. Давыдова, А. А. Шахма-
това, В. А. Богородицкого они включались в наречия. И в настоящее
время некоторые лингвисты такие слова, как во-первых, во-вторых, на-
зывают наречиями. Л. В. Щерба склонялся к тому, чтобы не относить
их ни к одной части речи. Модальные слова стали выделяться в качест-
ве отдельного частеречного разряда прежде всего под влиянием работ
И. И. Мещанинова и особенно В. В. Виноградова, подробно охаракте-
ризовавшего их в связи с категорией модальности. Такой части речи
нет в академических грамматиках русского языка, не упомянута она ни
в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» 1990 г., ни в энцикло-
педии «Русский язык» 1979 г., хотя в учебной литературе выделение мо-
дальных слов, можно сказать, стало традицией.

Отрицательное отношение к выделению модальных слов как части


речи объясняется в первую очередь тем, что у них нет ни структурного,
ни функционального единства. Их объединяет позиция вводного слова,
которая при этом открыта для словоформ различных частей речи, суще-
ствительных, прилагательных, глаголов и наречий: Говорят, гречанки
на Босфоре хороши...
(Бунин); Я. признаюсь, рад, что вы одного мнения
со мною
(Гоголь); По счастью, близко тут журавль случился (Крылов);

В деревнях, слышно, постреливают.

В. В. Виноградов, впервые выделивший модальные слова как часть


речи, при описании фактического материала не установил границы ме-
жду модальными словами и модальными частицами. Напротив,
В. В. Виноградов писал о том, что такой границы в языке просто не су-
ществует, что модальные слова и частицы одинаково используется как

199


лексическое средство дал выражения многообразных субъективно-мо-
дальных значений 97.

Тем не менее выделение модальных слов не только возможно, но


и желательно по двум причинам. Во-первых, потому что они объединя-
ют те лексемы, за которьми функция вводности закрепляется в языке
как единственная (т. е. те лексемы, которые функционально отрывают-
ся от исходных частей речи). И. И. Мещанинов считал, что вводные
(= модальные) слова надо выделять в особую группу именно потому,
что они ни в одну другую часть речи не входят 98. Во-вторых, и это
принципиально важно, отрыв модального слова от той или иной части
речи регулярно связан с закреплением в модальной (вводной) словофор-
ме значения, равного свернутому предложению. Другими словами,
с вводностью связан живой процесс образования таких слов, которые
отличаются по природе их лексического значения и от самостоятельных
частей речи, выражающих понятия о предметах, их свойствах и отно-
шениях, и от служебных слов, не имеющих понятийной семантики.

Предложенческий характер модальных слов побуждал лингвистов


(А. А. Потебню, Д. Н. Овсянико-Куликовского, А. М. Пешковского) ви-
деть в них реликты свернутых предложений. В. В. Виноградов, не согла-
шаясь в целом с такой оценкой вводной синтагмы, показал, что далеко
не всякое вводное слово генетически выводится из предложения, что мо-
дальные слова активно образуются из наречий и кратких форм прила-
гательного. «Класс модальных слов и частиц, — писал он, — в его со-
временном виде представляет собою продукт сложных изменений грам-
матического строя русского языка. Он очень пестр по своему лексиче-
скому составу, по этимологической природе относящихся и тяготеющих
к нему словесных элементов» ". В связи с этим важно обратить внима-
ние на то, что предпоженческое содержание имеют как слова, соотноси-
тельные с глаголом, так и лексемы субстантивного, наречного и адъек-
тивного происхождения: конечно = я не сомневаюсь, возможно = я до-
пускаю, несомненно = я убежден, кстати = в связи со сказанным добав-
лю, по-моему = я полагаю, я считаю и т. д.

Итак, при всей неопределенности модальные слова имеют призна-


ки грамматической оформленное™: 1) неизменяемость (морфологиче-
ский признак), 2) функция вводного слова (синтаксический признак),
3) свернутое предложенческое модусное значение (семантический при-
знак). Когда все эти признаки в лексеме представлены, модальное слово
выделяется достаточно свободно.

97 См. В. В. Виноградов. О категории модальности и модальных словах // Исследования по
русской грамматике. М., 1975.

98 И. И. Мещанинов. Члены предложения и части речи. М., 1945. С. 289.
"В.В.Виноградов. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

С. 77.

200

Примечание. Формирование слов-предложений модусного плана наблю-
дается еще в так называемой этикетной лексике: спасибо = я благода-
рю, привет = я приветствую, пока = я прощаюсь, спокойной ночи = я
желаю спокойной ночи и т. п. Здесь это явление не оформлено не
только морфологически, но и синтаксически. Место, занимаемое эти-
кетным словом, в отличие от позиции вводности не имеет отличи-
тельных признаков.

§ 124. Лексико-семантические разряды модальных слов

В зависимости от значения модальные слова можно разделить на


5 разрядов: 1) собственно модальные (или со значением персуазивно-
сти), 2) со значением авторизации, 3) эмоционально-оценочные, 4) ме-
татекстовые и 5) фатические (см. Краткий справочник по современному
русскому языку, М., 1995).

Собственно модальные слова или слова со значением достоверно-


сти / недостоверности факта (т. е. со значением персуазивности) образу-
ют ядро части речи. Их значение положено в название всего класса.
Они выражают уверенность / неуверенность говорящего в том, о чем со-
общается в предложении либо в какой-нибудь его части. В этот разряд
входят такие лексемы, как: безусловно, бесспорно, возможно, верно, веро-
ятно, должно быт
ь, действительно, конечно, кажется, может, может
быт
ь, наверное, несомненно, по-видимому, пожалуй, правда, разумеется
и т. п.: Что это со мной? Этого никогда не было... сердце шалит... я пе-
реутомился. Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск...
(Булга-
ков); Вот тут-то у них и начались баталии, о которых я страшно сожа-
лею, потому что его, кажется, очень больно тогда раз избили
(Достоев-
ский); Он, должно быть, полагал, что слова эти поддержат бодрость
хорошенького прапорщика (Л. Толстой); Уж ихние люди и то смеются
мне: что, мол, ваш барин-то, видно, не в папен
ьку пошел (Л. Толстой).

Вводное слово со значением авторизации (т. е. указывающее, как


получена информация, выраженная в высказывании) в синтаксисе пред-
ложения явление достаточно регулярное (по слухам, по преданию, по сло-
вам, по сообщению, по мнению, говорят, передают, сообщают
и др.), но
модальных слов этой группы немного. Таковы по-моему, по-твоему, по-
нашему, по-вашему, слышно
(в значении 'говорят'). В отличие от частиц
мол, де. дескать, являющихся знаком «цитирования», указывающих на
то, что передаются чужие слова или сказанное говорящим ранее, мо-
дальное слово дает представление об авторе или источнике сообщаемо-
го: Латынь я зубрю, потому что надо, потому что я обещался матери
кончит
ь курс, а по-моему, за что взялся, то ж делать хорошо <...> (Дос-
тоевский); По слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском,
не пропуская немцев в Лихую
(Фадеев).

201


Эмоционально-оценочные модальные слова выражают или эмо-
ции, или оценку по поводу сказанного: к сожалению (в значении 'я со-
жалею'), к радости (= я рад), к огорчению (= я огорчен) и т. п.: Эту по-
эму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок. но, к сожалению,
ею редактора нискол
ько не удовлетворил (Булгаков).

Такие словоформы не отрываются полностью от соответствующих


существительных и могут иметь при себе субъектные и градуальные
распространители (к своему полному разочарованию, к нашему счастью,
к удивлению мал
ьчика и т. п.), но прочитываются они всегда как глагол,
вернее как предикат. При этом содержание предложения мотивирует
характер эмоции: К удивлению Пети, в участке не было ни воров, ни пья-
ниц, ни босяков
(Катаев) -> Петя удивлен тем, что в участке не было во-
ров, пьяниц и босяков. К эмоционально-оценочным модальным словам
относятся некоторые лексикализованные сочетания: неровен час, чего
доброго, нечего греха таит
ь, не в укор будь сказано и т. п.

Метатекстовые модальные слова свидетельствуют о том, в каком


порядке субъект речи излагает свои мысли: во-первых, во-вторых, нако-
нец, кроме того, прежде всего, с одной стороны, с другой стороны
и др.
Они являются также показателями обобщений и заключений, всякого
рода уточнений, разъяснений и поправок, преследующих цель получить
адекватное восприятие сказанного со стороны адресата: итак, таким
образом, следовател
ьно, значит, вернее, словом, например, к примеру, в ча-
стности, вообще говоря
и др.: Итак, в то морозное и сиверкое ноябрьское
утро мал
ьчик Коля Красоткин сидел дома (Достоевский), <...> Он чув-
ствовал, что находится в большом возбуждении и что о гусе, например,
рассказал слишком уж от всего сердца
(Достоевский); Я не скажу, о чем
задумался: во-первых, потому, что мне совестно было признат
ься в мрач-
ных мыслях
<...>, а во-вторых, потому, что это нейдет к моему расска-
зу
(Л. Толстой).

Фатические модальные слова вводятся в предложение с целью


привлечь внимание собеседника к сказанному, установить речевой кон-
такт с собеседником, продолжить общение: видите ли, знаете ли, про-
стите, вериш
ь ли, пожалуйста, представьте себе, с позволения сказать,
извините
и др.: <...> Да, я забыл спросить, — прокуратор потер лоб, —
как же они ухитрилис
ь подбросить деньги Кайфе?— Видите ли, прокура-
тор... Это не особенно сложно
(Булгаков); — Ну терплю же я от тебя!
Слушай, негодяй: если б я и рассчитывал тогда на кого-нибуд
ь, так уж
конечно бы на тебя, а не на Дмитрия...
(Достоевский); Он, веришь ли, так
взглянул на меня, как бы ножом насквоз
ь (Пушкин).

По генетическому признаку модальные слова соотносятся с сущест-


вительными (правда, словом, факт), краткими прилагательными, каче-
ственными и предикативными наречиями (истинно, подлинно, конечно.
верно, бесспорно, слышно, видно),
местоименными наречиями (никак, по-

202

моему, по-твоему), причастиями (видимо, вестимо), глагольными фор-
мами (разумеется, кажется, знать, видать). Кроме того, модальные
слова образуются лексикализацией сочетаний (может быть, вообще го-
воря, короче говоря).

Модальные слова в большинстве случаев являются функциональ-


ными омонимами с теми словоформами, от которых они морфологиче-
ски (перестали быть компонентами морфологических парадигм), семан-
тически и синтаксически оторвались: правда — И. п. существительного
и правда — модальное слово, бесспорно — краткая форма прилагатель-
ного ср. р. ед. ч. и бесспорно модальное слово, никак — наречие (никак не
пойму)
и никак — модальное слово (никак, ты заболел?) и т. д. Но есть
и такие модальные слова, которые не имеют омонимов среди самостоя-
тельных частей речи. Таковы например, во-первых, во-вторых, наверно,
по-видимому, следовател
ьно, итак, впрочем.

литература

Бондарко А. В., БуланинЛ. Л. Русский глагол. Л., 1967. Введение.
Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 30-32, 38^3, 568-581.
Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке

// Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

С.53-87.
Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

С.140-157.


Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П. А. Лекан-

та. М., 1995. С. 219.



ПРЕДЛОГИ
§ 125. Предлог как часть речи

Предлог — это класс служебных морфологически неизменяемых


слов, посредством которых существительное, местоимение-существи-
тельное, количественное числительное вводится в словосочетание или
предложение в качестве зависимого компонента. Например, словосоче-
тания находиться в помещении, влажный от росы, щетка для обуви, чай-
ник без крышки
являются подчинительными с зависимыми субстантив-
ными словоформами. Эти словоформы присоединяются к главным ком-
понентам словосочетаний предлогами (в, от, для, без). В случаях же
вроде За детьми нужен глаз да глаз или Под старость жизнь — такая
гадост
ь (Пушкин) предлоги за, под вводят существительные дети
и старость непосредственно в структуру предложения. См. также:

203

вспомнил о тебе, скучал по вас, два прибавить к трем, пришел на четыре
часа
и т. п. Иногда предлог присоединяет наречие, которое при этом
субстантивируется: перенести встречу на завтра (на понедельник, на дру-
гой ден
ь), дорога в никуда (дорога в лес, в город).

Функционально предлог соотносителен с падежной флексией, кото-


рая также является средством синтаксической связи именных частей ре-
чи. Поэтому предлог нередко определяется как служебное слово, вводя-
щее в словосочетание или предложение косвенный падеж существитель-
ного и обобщенно-предметного местоимения. Такое определение отра-
жает основное назначение предлога в русском языке, но не является ис-
черпывающим, так как предлог присоединяет и неизменяемые слова,
т. е. слова без морфологического падежа: прийти в шубе и прийти в паль-
то, добавит
ь соли в капусту и добавить соли врагу.

Так как изменяемые и неизменяемые существительные соединяются


с одними и теми же предлогами, некоторые лингвисты распространяют
понятие склонения и на предложные структуры, выделяя так называе-
мое нулевое склонение. Однако распространение предложной функции
на неизменяемые слова скорее свидетельствует о другом, а именно
о том, что функционально, в конструктивно-синтаксических свойствах
предлог не должен отождествляться с флексией, хотя и предлог, и флек-
сия участвуют в выражении общих синтаксических отношений.

Сочетание предлога с падежом называют предложно-падежной


формой. Но предлог не всегда принадлежит только существительному:

для многих глаголов, формирующих сильные синтаксические связи, со-


четание с предлогом является обязательным условием для реализации
лексической семантики (часто лексико-семантического варианта):

уродиться в (родиться похожим на кого-л.), походить на, биться о (уда-
ряться), биться над (упорно трудиться), принять от (получить), принять
за
(ошибиться), состоять из (быть частью), состоять на (служить).

Разные предлоги могут выражать синонимические значения, на-


пример, у стола, около стола, рядом со столом, но в целом предлоги по
значению не совпадают: на стопе = на поверхности стола, в столе =
внутри стола, под столом = внизу стола, над столом = наверху стола, со
стола
= сверху стола, из-под стола = снизу стола.

Значение предлога синтаксической природы, оно формируется на


основе связи с падежом и определяется в структуре конкретных синтак-
сических единиц. «Собственное значение предлога, — писал В. В. Вино-
градов, — не может проявиться вне связи с падежной формой какого-
нибудь названия лица или предмета» 100. Например, в словосочетании
вспомнить о товарищах предлог о имеет объектное значение (вводит
объект действия), а в предложении Там о заре прихлынут волны На брег

100 В.В. Виноградов. Русский язык. 1972. С. 531.

204

песчаный и пустой (Пушкин) предлог о употреблен в устаревшем для со-
временного языка значении времени (на заре).

А. И. Смирницкий считал, что поскольку предлоги являются слова-


ми, у них должно быть лексическое (т. е. словарное), индивидуальное
значение 101. Совершенно очевидно, что по своей языковой природе это
иное лексическое значение по сравнению с теми, которые формируются
на основе номинативной знаковой функции слов самостоятельных час-
тей речи.

Лексическое значение предлога не всегда можно определить. «Сте-


пень формальности, отвлеченности и лексической весомости разных
предлогов различна» (В. В. Виноградов) 102. Нередко предлог становит-
ся «лексически не мотивированным» (В. В. Виноградов) формальным
средством выражения объектных отношений (т. е. по существу превра-
щается в агглютинативную морфему): надеяться на, превратиться в, ви-
новат перед, готов на. торговля на вынос).

Предлоги выражают те же самые виды синтаксических отношений,


что и падежные формы, но с большей их конкретизацией и дифферен-
циацией. «На место падежной формы является сочетание падежной
формы с предлогом, причем это сочетание, благодаря вносимому в него
предлогом значению, развивает, дополняет, усиливает то значение, ко-
торое принадлежало самой падежной форме 103. В целом оказывается,
что предложные значения не передаются беспредложными падежами.
Синонимия падежных и предложно-падежных форм — сравнительно
редкое явление. Прежде всего это относится к обстоятельственным зна-
чениям. Так, при помощи предлогов выражаются разнообразные про-
странственные отношения: жить в городе, идти по лесу, ехать от стан-
ции, летет
ь до Петербурга, плыть через реку, плыть к берегу, пробе-
жат
ь мимо двери, уйти из дома. И только в одном случае предложно-
падежную форму можно заменить падежом без предлога: идти по лесу 1
идти лесом,
да и то не всегда: творительный падеж используется только
для обозначения целенаправленного действия.

Предлоги не только обогащают пространственную падежную се-


мантику, они расширяют и состав лексики, включаемой в ее выражение:

И клены хлопают ушами длинных веток, И бабы охают в глухую полуть-
му
(Есенин). Пространственное значение В. п. в приведенном примере
окказионально формируется вопреки лексическому значению слов, объ-
единенных при помощи предлога пространственной семантики.

В то же время все предлоги избирательно относятся и к падежу,


и к лексике. Предлогов, которые сочетались бы со всеми падежами



101

102


103

А. И. Смирницкий. Лексическое и грамматическое в слове. С. 21.

Там же.


А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. 1941. С. 504.

205

вспомнил о тебе, скучал по вас, два прибавить к трем, пришел на четыре
часа
и т. п. Иногда предлог присоединяет наречие, которое при этом
субстантивируется: перенести встречу на завтра (на понедельник, на дру-
гой день), дорога в никуда (дорога в лес, в город).

Функционально предлог соотносителен с падежной флексией, кото-


рая также является средством синтаксической связи именных частей ре-
чи. Поэтому предлог нередко определяется как служебное слово, вводя-
щее в словосочетание или предложение косвенный падеж существитель-
ного и обобщенно-предметного местоимения. Такое определение отра-
жает основное назначение предлога в русском языке, но не является ис-
черпывающим, так как предлог присоединяет и неизменяемые слова,
т. е. слова без морфологического падежа: прийти в шубе и прийти в паль-
то, добавить соли в капусту и добавить соли врагу.

Так как изменяемые и неизменяемые существительные соединяются


с одними и теми же предлогами, некоторые лингвисты распространяют
понятие склонения и на предложные структуры, выделяя так называе-
мое нулевое склонение. Однако распространение предложной функции
на неизменяемые слова скорее свидетельствует о другом, а именно
о том, что функционально, в конструктивно-синтаксических свойствах
предлог не должен отождествляться с флексией, хотя и предлог, и флек-
сия участвуют в выражении общих синтаксических отношений.

Сочетание предлога с падежом называют предложно-падежной


формой. Но предлог не всегда принадлежит только существительному:

для многих глаголов, формирующих сильные синтаксические связи, со-


четание с предлогом является обязательным условием для реализации
лексической семантики (часто лексико-семантического варианта):

уродиться в (родиться похожим на кого-л.), походить на, биться о (уда-
ряться), биться над (упорно трудиться), принять от (получить), принять
за (ошибиться), состоять из (быть частью), состоять на (служить).

Разные предлоги могут выражать синонимические значения, на-


пример, у стола, около стола, рядом со столом, но в целом предлоги по
значению не совпадают: на столе = на поверхности стола, в столе =
внутри стола, под столом = внизу стола, над столом = наверху стола, со
стола
= сверху стола, из-под стола = снизу стола.

Значение предлога синтаксической природы, оно формируется на


основе связи с падежом и определяется в структуре конкретных синтак-
сических единиц. «Собственное значение предлога, — писал В. В. Вино-
градов, — не может проявиться вне связи с падежной формой какого-
нибудь названия лица или предмета» 100. Например, в словосочетании
вспомнить о товарищах предлог о имеет объектное значение (вводит
объект действия), а в предложении Там о заре прихлынут волны На брег

100 В.В. Виноградов. Русский язык. 1972. С. 531.

204

песчаный и пустой (Пушкин) предлог о употреблен в устаревшем для со-
временного языка значении времени (на заре).

А. И. Смирницкий считал, что поскольку предлоги являются слова-
ми, у них должно быть лексическое (т. е. словарное), индивидуальное
значение 101. Совершенно очевидно, что по своей языковой природе это
иное лексическое значение по сравнению с теми, которые формируются
на основе номинативной знаковой функции слов самостоятельных час-
тей речи.

Лексическое значение предлога не всегда можно определить. «Сте-


пень формальности, отвлеченности и лексической весомости разных
предлогов различна» (В. В. Виноградов) 102. Нередко предлог становит-
ся «лексически не мотивированным» (В. В. Виноградов) формальным
средством выражения объектных отношений (т. е. по существу превра-
щается в агглютинативную морфему): надеяться на, превратиться в, ви-
новат перед, готов на, торговля на вынос).

Предлоги выражают те же самые виды синтаксических отношений,


что и падежные формы, но с большей их конкретизацией и дифферен-
циацией. «На место падежной формы является сочетание падежной
формы с предлогом, причем это сочетание, благодаря вносимому в него
предлогом значению, развивает, дополняет, усиливает то значение, ко-
торое принадлежало самой падежной форме 103. В целом оказывается,
что предложные значения не передаются беспредложными падежами.
Синонимия падежных и предложно-падежных форм — сравнительно
редкое явление. Прежде всего это относится к обстоятельственным зна-
чениям. Так, при помощи предлогов выражаются разнообразные про-
странственные отношения: жить в городе, идти по лесу, ехать от стан-
ции, лететь до Петербурга, плыт
ь через реку, плыть к берегу, пробе-
жат
ь мимо двери, уйти из дома. И только в одном случае предпожно-
падежную форму можно заменить падежом без предлога: идти по лесу 1
идти лесом,
да и то не всегда: творительный падеж используется только
для обозначения целенаправленного действия.

Предлоги не только обогащают пространственную падежную се-


мантику, они расширяют и состав лексики, включаемой в ее выражение:

И клены хлопают ушами длинных веток, И бабы охают в глухую полуть-
му
(Есенин). Пространственное значение В. п. в приведенном примере
окказионально формируется вопреки лексическому значению слов, объ-
единенных при помощи предлога пространственной семантики.

В то же время все предлоги избирательно относятся и к падежу,


и к лексике. Предлогов, которые сочетались бы со всеми падежами



101

102


103

А. И. Смирницкий. Лексическое и грамматическое в слове. С. 21.

Там же.

А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. 1941. С. 504.

205

и словами любого значения, нет. Ни один предлог не употребляется
с именительным падежом.

Выбор предлога в речи не всегда определяется смысловыми отно-


шениями, он может предопределяться просто узусом {жить в Белорус-
сии и жит
ь на Украине, пойти в музей и пойти на выставку) или зави-
сеть от сильного управления со стороны главного компонента словосо-
четания. При сильном управлении, если предлог не связан со словооб-
разовательной структурой управляющего слова, т. е. если предлог не
дублирует значение пространственной приставки, как было отмечено,
регулярно наблюдается его десемантизация: уродиться в (отца), посту-
пить на (службу), похож на (брата), запрет на (проезд), готов на
(все), эксперимент с (кроликом).


Структурные типы предлогов

По структуре и словообразовательным (генетическим) связям пред-


логи делятся на первообразные или непроизводные и непервообразные
или производные.


<предыдущая страница | следующая страница>


Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов Издательство Московского университета 1999

Охватывают все лексемы без соотносительных форм

5756.13kb.

03 09 2014
29 стр.


Учебное пособие Москва Издательство Российского университета дружбы народов 1999 Утвержден о рис ученого совета

К 46 Гигиена труда и профилактика профессиональных заболеваний в отдельных отраслях промышленности: Учеб пособие. М.: Изд-во рудн, 1999. 95 с

1763.61kb.

11 09 2014
7 стр.


Учебное пособие разработал

Учебное пособие предназначено для студентов вузов, слушателей бизнес-школ. Будет полезно преподавателям экономических факультетов и руководителям организаций

3083.57kb.

17 12 2014
32 стр.


Учебное пособие владивосток издательство дальневосточного университета

Пособие содержит большое количество практических примеров и завершается специально подобранными тестовыми заданиями для самопроверки. Предназначено для студентов востоковедных вузо

1222.11kb.

08 10 2014
10 стр.


Учебное пособие для студентов экономистов: учеб пособие по англ яз. / сост. О. А. Михайлина, С. В. Борисова. Краснодар: Краснодар ун-т мвд россии, 2011. 200 с

В. В. Катермина, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии факультета ргф кубанского государственного университета

1894.18kb.

17 12 2014
18 стр.


Учебное пособие Архангельск

Зыкина Т. А. Черноудова М. Г. Трудовое право: Учебное пособие для студентов юридического института. – Архангельск: Изд-во Северного (Арктического) федерального университета 2011. –

1192.26kb.

14 10 2014
11 стр.


Учебное пособие для студентов всех факультетов

Фгоу впо московская государственная академия ветеринарной медицины и биотехнологии

573.91kb.

16 12 2014
3 стр.


Биология пособие для поступающих в вузы под редакцией М. В. Гусева и Л. А. Каменского Издательство Московского университета 2002 Москва мир 2002
8254.97kb.

01 09 2014
52 стр.