Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1 ... страница 19страница 20страница 21страница 22страница 23 ... страница 28страница 29
§ 108. Категория времени

Морфологическое время есть только у спрягаемых форм в изъяви-


тельном наклонении и в причастиях. Морфологического времени нет
в формах повелительного и сослагательного наклонений, в инфинитиве
и деепричастиях. Время, как и наклонение, относится к разряду преди-
кативных глагольных грамматических значений.

Морфологическое время — это словоизменительная номинативная


грамматическая категория. Время может различать содержание предло-
жения, ср.: Кошка тебя оцарапает и Кошка тебя оцарапала. Те компо-
ненты смысла, которые привносятся в общее значение предложения
формами времени, называются актуализационными, так как они связа-
ны не с отношениями между участниками ситуаций, а с ориентацией
действия (или ситуации, обозначенной глаголом) во времени.

Формы времени выражают отношение действия к моменту речи


или к моменту его протекания.

Категория времени образуется противопоставлением трех членов


или трех радов форм, называемых формами прошедшего времени, фор-
мами настоящего времени и формами будущего времени.

Формы настоящего времени указывают на совпадение действия


с моментом речи (моментом протекания). Формы прошедшего времени
называют действие, протекающее до момента речи (момента протека-
ния), а формы будущего времени — действие, следующее за моментом
речи (моментом протекания).

174


§ 109. Образование форм времени

При помощи особой морфемы образуются только формы прошед-


шего времени глаголов НСВ и СВ. Суффикс -л- со значением прошедше-
го времени присоединяется к основе инфинитива (простил 1 прощал, пи-
са
л 1 написал). Формы прошедшего времени изменяются по родам и чис-
лам и имеют соответствующие окончания {писал, писала, писало, писали).
У некоторых непродуктивных глаголов форма прошедшего времени
мужского рода образуется нулевым суффиксом (у таких глаголов осно-
ва инфинитива и основа прошедшего времени не совпадают): умер, сох,
мерз, мок, пек, берег.

Формы будущего времени глаголов НСВ образуются аналитиче-


ски, сочетанием форм будущего времени глагола быть с инфинитивом:

буду писать, буду говорить. Эти формы изменяются по лицам и числам.

Формы настоящего времени есть только у глаголов НСВ: пишу, го-


ворю, чи
таю. Формы настоящего времени глаголов НСВ и будущего
времени глаголов СВ образуются одинаково, личными окончаниями,
присоединенными к основе настоящего времени. Они разграничены
только видом. Можно сказать, что настоящее время НСВ и будущее
глаголов СВ (будущее простое) не выражаются специальными морфе-
мами. Это объясняет наличие таких контекстов, в которых они четко не
противопоставляются друг другу. Например, в предложениях Решетом
воду не носят
(поел.) и Решетом воды не наносишь (поел.) формы НСВ
и СВ скорее различаются не временным, а модальным значением (в СВ
выражен смысл 'нельзя наносить').

Категория времени тесно связана с видом. Это проявляется прежде


всего в том, что настоящее конкретного момента речи есть только
у глаголов НСВ, только глаголы НСВ могут отвечать на вопрос: Что
т
ы сейчас делаешь? - Что сейчас происходит? или Что происходит
еданный момент?. Кроме этого, от вида зависят временные значения
в формах прошедшего и будущего времени.

Формы прошедшего времени глаголов НСВ обычно называют дей-


ствие, которое целиком представляется в прошлом, а формы СВ могут
обозначать действие, начатое в прошлом и не оторванное от момента
речи: мне нравилась эта девушка - мне понравилась эта девушка, старик
в
идел медведя - старик увидел медведя, трава зеленела - трава позеленела.

Формы будущего времени глаголов НСВ и СВ, различаясь видом,


могут иметь одинаковое временное значение, одинаково выражать кон-
кретное будущее время: Они придут еще в шинелях и ремнях И долго бу-
дут их сн
имать в передней... (Симонов). Но простая форма, подобно
прошедшему времени СВ, нередко обозначает будущее, не отделенное
от временного плана настоящего опишу письмо и пойдем в парк),
а аналитическая форма регулярно называет действие, не связанное с на-

175


стоящим временем: Как я выжил, будем знать только мы с тобой (Си- ш
монов.)

Примечание. По мнению А В Бондарко, отметившего хотя и редкое, но
тем не менее возможное употребление аналитической формы для
обозначения действия, не отделенного от момента речи (Плакала
<...> над тем еще. что сейчас сидит одна у моря, темного и вечного,
которое все так же будет шуметь и
после ее смерти. — Чехов), вре-
менное различие между формами будущего времени НСВ и СВ состо-
ит в том, что форма НСВ не выражает неактуального временного
значения 86 (о неактуальном временном значении см. (§) 110.

Противопоставление форм времени не является чисто временным.


Принято считать, что в русском языке есть система видо-времен-
ных форм, состоящая из двух форм прошедшего времени, двух форм бу-
дущего времени и одной формы настоящего времени. Простую форму
будущего времени во многих работах называют формой настоящего-
будущего времени глаголов совершенного вида.

§ 110. Типы употребления форм времени |

Образование форм времени не связано с лексикой и употреблением I


глагола. Каждый глагол в русском языке изменяется по временам. Что
же касается временной семантики, то она, напротив, зависит и от ле-
ксического значения слова, и от контекста.

Различают три типа употребления форм времени: абсолютное, от-


носительное и переносное, или транспозицию.

При абсолютном употреблении формы времени ориентируют


действие на момент речи (тот временной план, в котором находится го-
ворящий, на конкретную речевую ситуацию). При этом глагол оказы-
вается главным средством временной характеристики высказывания.
Это основной тип употребления временных форм. На его основе грам-
матическое время интерпретируется как номинативная категория, слу-
жащая для выражения отношения действия к моменту высказывания,
как категория, посредством которой высказывание детерминируется во
времени.

В абсолютном употреблении все временные формы оказываются


многозначными. Соответствующие временные значения называют син-
таксическими, так как они формируются в контексте.

Основными синтаксическими значениями формы настоящего вре-


мени являются так называемые настоящее актуальное и настоящее не-
актуальное.



86

Вид и время русского глагола. С. 58.

176

Настоящее актуальное относит действие к конкретной речевой си-
туации, к нему можно поставить вопрос Что тын, она) сейчас (в дан-
н
ый момент) делаешь (делает) ? или Что сейчас (в данный момент) про-
исходит?— Солнце на горизонте уже целуется с землей, побагровело
и с
коро спрячется (Чехов), ... Теплый ветер гуляет по траве, гнет деревья
и подн
имает пыль. Сейчас брызнет майский дождь и начнется настоящая
гроза
(Чехов).

Настоящее неактуальное на указанные вопросы не отвечает. Обыч-


но оно не относит действие к единичной речевой ситуации. Признаком
настоящего неактуального является нелокализованность действия во
времени. Временное значение формы при этом проявляется в том, что
она указывает на наличие или, как пишет А. В. Бондарко, на
«современность» действия. Другими словами, форма не относит дейст-
вие ни к прошлому, ни к будущему.

Настоящее неактуальное имеет 1) значение постоянного отноше-


ния: Земля вращается вокруг солнца. Деревню окружают болота; 2) зна-
чение настоящего абстрактного, когда называется действие или обыч-
ное: Жизнь — без начала и конца. Нас всех подстерегает случай (Блок),
Счастливые часов не наблюдают (Грибоедов), — или повторяющееся; По
утрам он варит себе крепкий кофе.

К настоящему неактуальному относят также:

1) настоящее комментирующее (настоящее в ремарках, в пояснени-
ях к разнообразным театральным представлениям и т. п.). Употребле-
ние форм времени в таких случаях «основано на отношении одновре-
менности действия с каким-то моментом, помимо момента речи»
(А. В. Бондарко)87;

2) выделенное Н. С. Поспеловым настоящее изобразительное (его


называют также настоящим описательным): Под голубыми небесами Ве-
ли
колепными коврами. Блестя на солнце, снег лежит; Прозрачный лес
один чернеет, И ель сквозь иней зеленеет, И речка подо льдом блестит
(Пушкин); Звезды меркнут и гаснут, В огне облака. Белый пар по лугам
расстилается. По зеркальной воде, по кудрям лозняка От зари алый свет
разливается (Никитин). «Настоящее изобразительное фиксирует деист-
вие как пребывающее а настоящем» 8S.

Главным для форм настоящего времени нужно признать значение


настоящего актуального. Именно оно специфически отличает формы
настоящего времени НСВ от форм будущего времени СВ. Но, так как
оно не является общим, его нельзя считать инвариантным.

87 Вид и врем».., С, 73.

Я. С, Пвспелов. Прямое и относительное употребление форм настоящего и будущего аре'


мени глагола а современном русском языке // Исследования по грамматике русского ли-
тературного языка. М-, 1955, С. 220.

12 Зак 4163 177

При определении грамматической семантики презентных форм во
многих работах принимается точка зрения А. В. Бондарко. По мнению
А. В. Бондарко, формы настоящего времени всегда сохраняют значение
«современности», одновременности действия с какой-нибудь (в том чис-
ле и с моментом речи) точкой отсчета на временной оси 89. Но нередко
вслед за Р. Якобсоном признается, что у презентных форм инвариант-
ного значения нет и что они представляют собой слабый (немаркиро-
ванный) компонент в системе временных форм русского глагола.

Формы будущего времени также имеют актуальное и неактуальное


значение. Будущее актуальное выражает следование за конкретным мо-
ментом речи, имеет значение реального будущего (см. примеры на на-
стоящее актуальное). При неактуальном употреблении (это относится
к будущему простому) форма СВ выражает значения настоящего неак-
туального: Детство веселое, детские грезы... Только вас вспомнишь—
ул
ыбка и слезы... (Никитин); И черной музыки безумное лицо На миг поя-
в
ится и скроется во мраке, <Но я разобрала таинственные знаки И чер-
ное мое о
пять ношу кольцо> (Ахматова).

При выражении неактуального значения формы настоящего време-


ни глаголов НСВ и формы будущего времени глаголов СВ временной
семантикой друг другу не противопоставляются.

Синтаксические значения форм прошедшего времени описываются


в терминах перфектное, аористическое и имперфектное значение.

Перфектное значение обычно имеют формы прошедшего времени


глаголов СВ: действие совершается до момента речи, а результат его
актуален в настоящем: Она похудела и помолодела. При аористическом
значении действие называется как факт прошлого: Я жил тогда в Одес-
се п
ыльной... (Пушкин). Имперфектное значение соотносительно скон-
кретно-процессной семантикой НСВ: Шумела папиросная бумага юбочек
и плащей, ка
чались на проволочных стеблях искусственные розы, струи-
лис
ь шелковые ленты бубна (В. Катаев).

Относительное употребление.

При относительном употреблении временной формы действие ори-
ентируется не на момент речи, а на время, выраженное другим глаго-
лом. Относительное время не является номинативным. Оно не предна-
значено для отражения реально настоящего, прошедшего и будущего.

При относительном употреблении формы настоящего времени вы-


ражают одновременность, формы будущего времени следование, формы
прошедшего времени (обычно СВ) — предшествование: Вдруг закричали
в толпе, что государ
ь на площади ожидает пленных и принимает присягу
(Пушкин); Жене моей он писал, что поедет на юг, в Полтаву, кажется
(Горький); Я предчувствовал, что застану Марью Ивановну одну (Пуш-

89 Вид и время... С. 76, 77.

178


кин); Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы
потеряли гораздо более нашего <...> (Л. Н. Толстой).

Относительное время у спрягаемых форм глагола может быть


в придаточных изъяснительных предложениях (см. приведенные приме-
ры). Относительное время обнаруживается в русском языке прежде все-
го в причастиях и деепричастиях: Я обернулся к площади и увидел Макси-
ма
Максимыча, бегущего что было мочи <...> (Лермонтов); Думая так, я
в
ыпустил кошку во двор (Булгаков).

Переносное употребление (транспозиция) форм времени.

При транспозиции значение реального времени передается средст-
вами лексики и синтаксиса, при этом оно не совпадает с грамматиче-
ской семантикой временных форм.

У формы настоящего времени транспозиционным является упот-


ребление в контексте будущего ети завтра едут на дачу) и прошедше-
го (настоящее историческое: В 1941 году начинается Великая Отечест-
ве
нная война).

Настоящее историческое называется еще повествовательным и нар-


ративным. Оно используется субъектом речи для описания событий
в прошлом, т. е. при настоящем историческом говорящий находится
в одной временной плоскости, а события, о которых идет речь, в дру-
гой. При этом они изображаются таким образом, как будто говорящий
их наблюдает.

Исследователи (А. В. Бондарко, Е. В. Падучева, Н. С. Поспелов


и др.) обращают внимание на то, что настоящее повествовательное
предполагает последовательность действий. «Настоящее нарратив-
ное, — пишет Е. В. Падучева, — может быть употреблено вместо СВ
прош. только при условии, что описание ситуации составляет фон для
дальнейшего развития событий. <...> Существенно, что нарративное
употребление возможно только в ситуации, когда есть по крайней мере
два глагола» 90.

Формы будущего времени также переносятся в контекст прошедше-


го и чаще всего называют действие, повторяющееся или неожиданное:

Бывало, 'пушка заревая Лишь только грянет с корабля, С крутого берега
сбегая
. Уж к морю отправляюсь я (Пушкин).

Транспозиция форм прошедшего времени связана с временным


планом будущего. Формы прошедшего времени в переносном употреб-
лении встречаются редко: Шлите помощь, иначе мы погибли. Подробное
описание временных значений в разных типах употребления сделано
А. В. Бондарко 91.



90

91

Е. В. Падучева. Семантические исследования. С. 289-290.


См. А.В. Бондарко. Вид и время русского глагола.


12*


179




§ 111. Категория времени в полных причастиях и в деепричастиях

Полное причастие называет глагольное действие в субстантивной


синтагме. Причастие может быть преобразовано в спрягаемый глагол:

ромашки, растущие на поляне -> ромашки растут на поляне. Но в отли-
чие от спрягаемого глагола полные причастия не могут формировать
предложений, они всегда являются только составной частью предложе-
ния. Поэтому по природе вещей причастное время должно было бы
быть относительным, т. е. выражать временную ориентацию причаст-
ного действия на временной план сказуемого: причастия настоящего
времени должны выражать одновременность, а причастия прошедшего
времени — предшествование. Так это часто и бывает, например, в пред-
ложении По лесу гулко разносился треск, производимый колесами нашего
гру
зного экипажа (Салтыков-Щедрин) причастие называет действие,
одновременное с действием сказуемого. См. также: Лошади, преследуе-
м
ые целой тучей оводов, шли шагом, тащя коляску в упор (Салтыков-
Щедрин); Снег, кое-где белеющий на темно-бурой пашне, слегка золотит-
ся от солнца
(Чехов). В предложениях Василиса Егоровна, присмиревшая
под пулями
, взглянула на степь... (Пушкин), На скамейках, расставлен-
н
ых кольцом вокруг фонтана, сидели... десятка четыре пенсионеров, ста-
риков и
старух (Трифонов) причастное время выражает предшествова-
ние одних действий другим.

Однако временные отношения между причастием и сказуемым не


всегда организуются по данному образцу, иногда причастию можно
приписать и номинативную временную семантику. Так, действительные
причастия прошедшего времени глаголов НСВ при ориентации на фи-
нитные формы прошедшего времени глаголов НСВ обычно выражают
одновременность и как следствие этого указывают на предшествование
по отношению к моменту речи; Юбки на Генриетте не было, вместо нее
вокруг пояса в
исела длинная и частая золотая бахрома, сверкавшая при
каждом ее движении (Куприн). Причастие настоящего времени нередко
имеет значение неактуального времени: Батюшка у окна читал При-
дворн
ый календарь, ежегодно им получаемый (Пушкин).

Таким образом, в структуре высказывания причастия могут иметь


и относительную, и абсолютную временную ориентацию.

Деепричастия не имеют морфологического времени, но синтаксиче-


ская оформленность деепричастий состоит в том, что они должны на-
зывать действия, субъект которых выражается подлежащим (ненорма-
тивны конструкции вроде Проезжая мимо станции, у него слетела шля-
па).
В результате деепричастное действие всегда соотносительно со ска-
зуемым.

Временная семантика деепричастий предопределена видом. Она ре-


лятивна. Деепричастия НСВ выражают одновременность, деепричастия

180


СВ — неодновременность: «Что, если, — думал он на другой день, бродя
по Пе
тербургу, — что, если старая графиня откроет мне свою тайну»
(Пушкин); Подъехав к подошве Койшаурской Горы, мы остановились воз-
ле духана
(Лермонтов).

Лексика и синтаксические позиции, замещаемые деепричастиями,


могут вносить коррективы в временное значение деепричастий, но в це-
лом относительное употребление для них является основным.

§ 112. Категория лица

Лицо является словоизменительной номинативной грамматической


категорией глагола. Как наклонение и время, она относится к предика-
тивным категориям, так как характеризует только финитный глагол.

По признаку грамматического лица все глагольные формы делятся


на собственноличные (или личные), несобственноличные, безличные
и по лицу не охарактеризованные. К последним относятся инфинитив,
причастия и деепричастия.

Морфологически лицо выражается окончаниями. В русском языке


есть 8 личных форм: четыре формы ед. ч.: пишу, пишешь, пишет, пиши —
и четыре формы мн. ч.: пишем, пишете, пишут, пишите. Из них б форм
в изъявительном наклонении и 2 формы в повелительном наклонении.

Совокупность личных окончаний у каждого глагола в изъявитель-


ном наклонении зависит от отнесенности глагола к типу спряжения.
Описание спряжений см. (§ 119). Образование личных форм повелитель-
ного наклонения дано в (§ 106).

Категория лица образуется противопоставлением трех рядов форм,


называемых формами первого лица (пишу, несу, дрожу, люблю, пишем,
нес
ём, дрожим, любим), формами второго лица (пишешь, несёшь, дро-
ж
ишь, любишь, пишете, несёте, дрожите, любите, пиши, неси. дрожи.
л
юби. пишите, несите, дрожите, любите), формами третьего лица
{пишет, несёт, дрожит, любит, пишут, несут, дрожат, любят).

Все формы лица не только выражают номинативное значение, но


и указывают на согласование с подлежащим (это их свойство называют
синтаксическим (синтагматическим) компонентом грамматического
значения). В результате в предложении грамматическое лицо регулярно
выражается дважды, окончанием глагола и подлежащим: я пишу, ты
пишешь, он (ученик) пишет и т. д.

Личные формы изъявительного наклонения отличаются от форм


повелительного наклонения тем, как в них представлен синтагматиче-
ский компонент. Сочетания типа *я пишешь или *он пишу невозможны
ни в каких условиях употребления. Тогда как формы повелительного
наклонения в транспозиции не предполагают обязательного согласова-
ния с подлежащим и, больше того, регулярно к подлежащему примыка-

181


ют: нормативны сочетания и будь не я. и будь не мы, и будь не вы, и будь
не он, и будь не они: И будь не я, коптел бы ты в Твери (Грибоедов). В та-
ких случаях глагол не выражает побуждения, а значение лица определя-
ется по подлежащему.

Несобственноличные — это формы прошедшего времени и сослага-


тельного наклонения, лицо которых всегда выражается аналитически,
т. е. сочетанием глагола с подлежащим (с именительным падежом ме-
стоимения или существительного): я писал 1 писала 1 писало, ты писал 1
писала 1 писало, о
н 1 она 1 оно писал 1 писала 1 писало, мы. вы, они писали.

Категория лица выражает отношение между действием, его субъек-


том и участниками речевой ситуации, поэтому значение форм лица ока-
зывается и актуализационным.

Первое лицо указывает на то, что субъектом действия является го-


ворящий. Второе лицо означает, что субъектом действия выступает ад-
ресат, собеседник говорящего. Третье лицо означает, что ни говоря-
щий, ни его собеседник субъектом действия не являются. Действие про-
изводится предметом сообщения.

Третье лицо обнаруживает свойства немаркированного члена: ино-


гда оно используется в ситуациях, где субъектом действия выступает го-
ворящий: «Замолчи!»тебе говорят (вместо говорю).

Примечание. Номинативное значение категории лица соотносительно со
значением семантического субъекта, но не тождественно ему. Семан-
тический субъект — это носитель и источник глагольного действия.
Он выражается разными средствами: в инфинитиве — чаще всего да-
тельным падежом: Молитесь на ночь, чтобы вам Вдруг не проснуться
зн
аменитым (Ахматова); Кого позвать мне? С кем мне поделиться Той
грус
тной радостью, что я остался жив? (Есенин), в действительном
причастии— существительным, с которым причастие согласовано
(торопящийся пешеход, опавшие листья), в страдательном причастии
и глаголе страдательного залога — субъектным дополнением
(наказанный матерью ребенок. Нами изучается грамматика), в дее-
причастии — регулярно подлежащим предложения: Скитаясь в той
же стороне, Онегин вс
помнил обо мне (Пушкин). И только в формах
первого и второго лица личное окончание одновременно определяет
и семантический субъект.

Выражение семантического субъекта личными местоимениями


в неличных формах глагола (За все отвечать тебе. Мне не работает-
ся)
не наделяет эти формы морфологическим лицом.


<предыдущая страница | следующая страница>


Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов Издательство Московского университета 1999

Охватывают все лексемы без соотносительных форм

5756.13kb.

03 09 2014
29 стр.


Учебное пособие Москва Издательство Российского университета дружбы народов 1999 Утвержден о рис ученого совета

К 46 Гигиена труда и профилактика профессиональных заболеваний в отдельных отраслях промышленности: Учеб пособие. М.: Изд-во рудн, 1999. 95 с

1763.61kb.

11 09 2014
7 стр.


Учебное пособие разработал

Учебное пособие предназначено для студентов вузов, слушателей бизнес-школ. Будет полезно преподавателям экономических факультетов и руководителям организаций

3083.57kb.

17 12 2014
32 стр.


Учебное пособие владивосток издательство дальневосточного университета

Пособие содержит большое количество практических примеров и завершается специально подобранными тестовыми заданиями для самопроверки. Предназначено для студентов востоковедных вузо

1222.11kb.

08 10 2014
10 стр.


Учебное пособие для студентов экономистов: учеб пособие по англ яз. / сост. О. А. Михайлина, С. В. Борисова. Краснодар: Краснодар ун-т мвд россии, 2011. 200 с

В. В. Катермина, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии факультета ргф кубанского государственного университета

1894.18kb.

17 12 2014
18 стр.


Учебное пособие Архангельск

Зыкина Т. А. Черноудова М. Г. Трудовое право: Учебное пособие для студентов юридического института. – Архангельск: Изд-во Северного (Арктического) федерального университета 2011. –

1192.26kb.

14 10 2014
11 стр.


Учебное пособие для студентов всех факультетов

Фгоу впо московская государственная академия ветеринарной медицины и биотехнологии

573.91kb.

16 12 2014
3 стр.


Биология пособие для поступающих в вузы под редакцией М. В. Гусева и Л. А. Каменского Издательство Московского университета 2002 Москва мир 2002
8254.97kb.

01 09 2014
52 стр.