Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1 ... страница 2страница 3страница 4страница 5страница 6

2.7ОСНАЩЕНИЕ ПАЛУБЫ, ТРЮМА И МАШИННОГО ОТДЕЛЕНИЯ DECK, HOLD AND ENGINE ROOM EQUIPMENT



1. Гусек воздушной трубы Swan neck

2. Люковое закрытие Hatch cover

3. Вентилятор Ventilator

4. Сходной люк Ladderway

5. Шпигат Scupper

6. Захлопка шпигата Scupper valve

7. Люк скобтрапа Companion hatchway

8. Скобтрап Ladder steps, ladder rungs

Трюмный трап Hold ladder

9. Льяло Bilge

10. Лаз Manhole

11. Крышка лаза Manhole cover

12. Сточный колодец Drainage well

13. Эхолот Echo sounder

14. Выгородка эхолота Echo sounder recess

15. Винтовая пробка Docking plug

Спускная пробка Drain plug

16. Подкладной лист Striker plate, doubling plate

17. Приемная сетка Bilge strum

18. Приемная осушительная Bilge suction pipe труба

Патрубок осушительной Branch bilge suction магистрали

19. Переборочный стакан Bulkhead piece

20. Измерительная труба Sounding pipe

21. Воздушная труба Air pipe

22. Отливное отверстие Discharge

Забортное отверстие Overboard discharge

23. Кингстон Sea connection, sea valve, kingston valve

24. Кингстонная решетка Sea valve grating

25. Приемное отверстие Inlet

Впускное отверстие для воды Water inlet

26. Протектор Protector

Магниевый протектор Magnesium protector

Цинковый протектор Zinc protector

27. Грязевая коробка Mud box

28. Кингстонный ящик Sea chest

29. Трубопровод продувания Scavenging pipe line

30. Раструб, дефлектор Cowl

31. Зажимной винт Grub screw, pressure screw

32. Опорное кольцо Bearing ring

33. Стандерс Standard

Комингс вентилятора Ventilator coaming

34. Крышка Cover

35. Вентиляторная труба Vent line, vent duct, trunk

36. Нарезная латунная пробка Threaded brass inset

Пробка измерительного отверстия Ullage plug

37. Футшток Sounding rod, gauge

Футшток для льяла Pump gauge

Футшток для измерения Ullage foot, ullage stick

глубины жидкости в цистерне

2.8ОТВЕРСТИЯ В КОРПУСЕ И ЗАКРЫВАЮЩИЕ УСТРОЙСТВА OPENINGS IN THE HULL AND CLOSING APPLIANCES




1. Бортовой иллюминатор Sidescuttle, sidelight

Бортовой створчатый иллюминатор Opening sidescuttle

Бортовой глухой иллюминатор Non-opening sidescuttle

2. Палубный иллюминатор Flush scuttle

3. Рубочный иллюминатор Marine window, ship window

Иллюминатор Scuttle, bull's eye, air port, porthole, port light

4. Световой (светлый) люк Skylight

5. Наружная дверь Outer door, outside door

6. Стеклоочиститель Clear vision screen wiper, marine window wiper

7. Входной порт (отверстие в борту судна или в прохода людей) Gangway, gangway port, gangway door, entrance port

8. Центробежный стеклоочиститель Centrifugal window wiper

Вращающееся незапотевающее стекло Clear-view screen

9. Бортовая грузовая дверь Side-loading door

10. Штормовой портик Freeing port, bulwark port, clearing port, wash port, freeing scuttle

Крышка штормового портика Flap cover, scupper shutter

11. Осушительное отверстие Drain hole

Пробка спускная (винтовая Docking plug

пробка для выпуска воды из

междудонного пространства)

12. Грузовой порт Cargo port

13. Забортное приемное отверстие Sea inlet opening

14. Забортное отливное отверстие Sea discharge opening

15. Клинкетная (скользящая) дверь Sliding door

Водонепроницаемая дверь Watertight door



Определение Definition

Порт (лацпорт) — Бортовое отверстие для прохода Port (sideport) — An opening

пассажиров, погрузки и выгрузки грузов in the ship's side for the purpose of providing access for passengers, loading and discharging cargo.

2.8.1СВЕТОВОЙ ЛЮК SKYLIGHT


1. Резиновое уплотнение Rubber gascket

2. Комингс светового люка Skylight coaming

3. Петля Hinge

4. Крышка светового люка Skylight cover

5. Глухой иллюминатор Fixed light

6. Армированное стекло Wire-reiforced glass

7. Задрайка барашковая Butterfly nut

8. Ограждение стекла Glass guard

9. Подъемный привод крышки Skylight cover lifter gear

светового люка

Гидравлический подъемный Skylight cover hydraulic lifting gear

привод крышки светового люка

2.8.2ДВЕРЬ КЛИНКЕТНАЯ ВЕРТИКАЛЬНАЯ С ЭЛЕКТРОРУЧНЫМ ПРИВОДОМ VERTICAL SLIDING DOOR WITH ELECTRIC AND HAND GEAR


1. Маховик ручного привода Hand wheel

2. Сальник Gland

3. Палуба переборок Bulkhead deck

4. Валик привода Shafting

5. Водонепроницаемая переборка Watertight bulkhead

6. Прокладка Gasket

7. Рама Frame

8. Дверь Door

9. Шарнирная муфта Articulated coupling

10. Коническая передача Bevel gear

11. Электродвигатель Electric motor

12. Электромагнит Electro-magnet

2.8.3ИЛЛЮМИНАТОР БОРТОВОЙ ГЛУХОЙ NON-OPENING SIDESCUTTLE


1. Стопорный крючок Stopper hook

2. Штормовая (глухая) крышка Deadlight
3. Резиновая прокладка Rubber gasket

4. Прижимная рамка Pressure frame

5. Резиновое уплотнительное кольцо Rubber sealing ring

6. Парусиновая прокладка Canvas gasket

7. Заклепка Rivet

8. Стекло Glass

9. Задрайка Bolt bar, snacket, clip
10. Рама Glass holder, hinged frame scuttle frame

2.8.4ИЛЛЮМИНАТОР БОРТОВОЙ СТВОРЧАТЫЙ OPENING SIDESCUTTLE




1. Рукоятка стопорного крючка Stopper hook handle

2. Стопорный крючок Stopper hook

3. Рама Glass holder

4. Затемнительный щиток Darkening shield

5. Стекло Glass

Закаленное стекло Hardened glass

6. Штормовая (глухая) крышка Deadlight

7. Резиновое кольцо Rubber ring

Резиновое уплотнительное кольцо Rubber sealing ring

8. Барашек Ear nut, thumb nut, wing nut

9. Откидной болт Pivoted bolt, dog-bolt

10. Задрайка Bolt bar

Откидная задрайка Toggle fastener

11. Корпус Mainframe



2.8.5СУДОВЫЕ ДВЕРИ MARINE DOORS




Расположение дверей на судне Doors position in the ship

I. Палуба надстроек Superstructure deck

II. Шлюпочная палуба Boat deck

III. Палуба ходового мостика Navigation bridge deck

IV. Верхняя палуба Upper deck

Открытая палуба Weather deck



V. Водонепроницаемая переборка Watertight bulkhead

VI. Проницаемая переборка Nonwatertight bulkhead

Переборка коридоров в жилых и служебных помещениях Corridor bulkheads in accommodation and service spaces.



VII. Коридор Corridor, alleyway, passageway

VII. Шахта машинного отделения Machinery casing

IX. Жилые и служебные помещения Accommodation and service spaces

X. Общественные помещения Public spaces

XI. Палубная рубка Deckhouse
Выходы и двери Exits and doors

Водонепроницаемые двери Watertight doors

1. Стальная водонепроницаемая клинкетная дверь Steel watertight sliding door

2. Стальная водонепроницаемая навесная наружная дверь Steel watertight hinged outside door

3. Лацпортная дверь Shell door

Брызгонепроницаемые двери Weathertight doors

4. Наружная навесная дверь Outside hinged door

5. Наружная дверь рулевой рубки Wheelhouse outside door

Сдвижная дверь Sliding door

Дверь на роликах Roll door

Проницаемые двери Nonwatertight doors, joiner doors

Двери жилых и служебных помещений Accommodation and service space doors.

6. Каютная дверь Cabin door

7. Дверь общественных помещений Public spaces door

Дверь, открывающаяся в обе стороны Flap door, double way door, double swing door.

Двери должны открываться Doors are to be open as folllows:

следующим образом:

— двери жилых и служебных doors of accommodation and

помещений, выходящих в service spaces giving access

коридор, — внутрь помещещений to a corridor — inside the spaces;

— двери общественных помещений doors of public spaces —

— наружу или в обе стороны outside or each side;

—двери в концевых переборках doors in the end bulkheads of

надстроек и во внешних auperstructures and in external

поперечных переборках рубок transverse bulkheads of

— наружу, в направлении deckhouse — outside in the

ближайшего борта; direction of the nearest sides

двери во внешних продольных doors in the external longitudinal

переборках — наружу bulkheads of deckhouses

в направлении в нос. — outside in the forward direction.


2.8.5.1Типы судовых дверей Types of marine doors




А. Водонепроницаемые двери Watertight doors

1. Водонепроницаемая дверь с задрайками Watertight door with wedge separate dogs

клиновыми индивидуальными

2. Водонепроницаемая дверь с клиновыми задрайками Watertight door with wedge dogs and pull rods

и с тягами

3. Водонепроницаемая дверь с индивидуальными Watertight door with separate dogs in the door frame.

задрайками на раме

4. Водонепроницаемая дверь с центральным Watertight door with central securing

задраиванием

5. Водонепроницаемая клинкетная дверь Watertight sliding door



В. Проницаемые двери Joiner door, nontight door

Двери жилых и служебных помещений Doors of accommodation and service spaces

1. Глухая дверь Blank door

2. Дверь с аварийной филенкой Door with escape panel

3. Дверь с аварийной филенкой и вентиляционной Door with escape panel and vent grill

решеткой

4. Дверь с вентиляционной филенкой Door with vent panel

5. Несгораемая огнезадерживающая дверь с жалюзи Incombustible fire retarding door with vent louvres

6. Дверь с дверным иллюминатором Door with door portlight

7. Остекленная дверь Glazed door, glass door

8. Сдвижная дверь Sliding door

9. Двустворчатая дверь Two folding door

10. Складная дверь Folding door



СЛОВАРЬ

VOCABULARY

Дверь Door

— аварийного выхода emergency —

бортовая — side —

брызгонепроницаемая — weathertight —

внутренняя — external —

водонепроницаемая — watertight —

воздухонепроницаемая — airtight —

газонепроницаемая — gastight —

герметичная — gas-protected —

глухая — blank —

грузовая — cargo—, loading—, freight-,

двустворчатая — two folding —, two leafed —

деревянная — wooden —

— жилых помещений accommodation space —

каютная — cabin —

клинкетная — liding —

лацпортная — shell —

легкая— joiner—

металлическая — metal —

навесная — hinged —

— на роликах roll —

наружная — outside—, outer—, weather—

несгораемая огнезадерживающая incombustible fire retarding —

— общественных помещении public space —

одностворчатая — single —, single-wing —

опускная — trap —

остекленная — glazed —, glass —, casement —

откидная — drop —

—, открывающаяся в обе стороны flap —, double swing —, double way —

переборочная — bulkhead —

проницаемая — nontight —, joiner —

противопожарная — fire —, fire resisting —, fire proof—

сдвижная — sliding —

— с автоматическим закрытием automatically closing —

складная — folding —, accordion —

скользящая — sliding —

— скользящая с приводом power operated sliding

от источника энергии

— служебных помещений service space —

стальная — steel —

створчатая — folding —

судовая — marine —

2.8.5.2Водонепроницаемая навесная дверь с клиновыми задрайками и тягами Watertight hinged door with wedge dogs and pull rods




1. Водонепроницаемая переборка Watertight bulkhead

Лист водонепроницаемой Watertight bulkhead plate переборки

2. Дверная рама Door frame

Монтажная рама Assembling frame

3. Дверной вырез Doorway, door opening

Входное отверстие Access opening

4. Комингс двери Door coaming

Порог двери Door sill

5. Высота комингса Coaming height

6. Водонепроницаемая палуба Watertight deck

7. Пружинная ручка Spring handle

8. Дверная задрайка Door dog

Клиновая задрайка Wedge dog

9. Дверная тяга Door pull rod

10. Полотно двери Doorplate, door leaf

11. Дверная петля Door hinge, door butt

12. Зашивка двери Door encasing

13. Уплотнительная коробка Packing box

14. Резиновая прокладка Rubber gasket

Резиновое уплотнение Rubber packing

15. Паз для резиновой прокладки Rubber gasket groove

Определения Definitions

Водонепроницаемая дверь Watertight door

Металлическая дверь A metal door in a watertight

водонепроницаемой переборки, bulkhead so constructed that

сконструированная так, что when closed it will prevent

при ее закрытии предотвращается water under pressure from

проникновение воды passing through.

под давлением.

Проницаемая дверь Joiner door

Легкая дверь, устанавливаемая A light door fitted in accommodation

в жилых, служебных и service and public

общественных помещениях, spaces where air and

где воздуховодонепроницаемость watertightnessare not required.

не требуется.



Комингс водонепроницаемой двери Watertight door coaming

Вертикальный лист, простирающийся The vertical plating which

над открытой палубой extends above a weather deck

до нижней кромки дверного выреза, up to the below edge of doorway.



Дверная рама Door frame

Рама, обрамляющая дверной The frame surrounding

a вырез, на которой расположена дверь doorway on which the door seats

2.8.5.3Каютная дверь Cabin door


1. Дверная коробка Door case, door casing

2. Рама дверного полотна Doorplate frame

3. Полотно двери Doorplate

4. Дверная ручка Door handle

5. Дверной замок Door lock

6. Аварийная филенка Escape panel

Выбивная филенка Kick out panel

7. Надпись на аварийной филенке со стороны каюты Inscription on the kick out panel from the cabin side

8. Вентиляционная решетка Air grid, air grill, ventilator grill

Вентиляционная панель Vent panel

9. Дверная петля Door hinge, door butt

10. Буфер с держателем Buffer with holder
Определения Definitions
Двери жилых помещений Doors of accommodation are

должны иметь в нижней to have in their lower portions

половине выбивные филенки kick out panels 0,4X0,5m

размером 0,4Х0,5 м. У дверей in size. These panels

пассажирских помещений of the passenger cabin doors

эти филенки должны shall be provided with the following

иметь надписи «ВЫБЕЙ ПРИ АВАРИИ» inscriptions: "KNOCK OUT ON EMERGENCY"

(Регистр СССР). (USSR Register of Shipping).

Аварийная филенка должна Escape panel is to be freely

свободно выбиваться от двух- трех легких knocked out from two-three

ударов ногой slight knocks by foot.

(OCT5.2175—75).


2.8.5.4Задраивающее устройство навесной водонепроницаемой двери Watertight hinged door securing device






А. Средняя дверная клиновая задрайка Middle door wedge dog

1. Резиновая прокладка Rubber gasket, rubber packing

2. Паз для резиновой прокладки Rubber gasket groove

3. Рама двери Door frame

4. Обойма клина Wedge holder

5. Клин Wedge

6. Задрайка Dog, clamp, clip

Дверная задрайка Door —

Клиновая задрайка Wedge —

7. Штырь задрайки Dog pintle

8. Гайка Nut

9. Регулировочная прокладка Spacer shim

10. Втулка Bush, liner

11. Ручка задрайки Dog handle

12. Тяга Pull rod

13. Обойма Housing В. Тяга с задрайками Pull rod with dogs 1. Пружинный стопор задрайки Dog spring catch

2. Вилка с регулирующим винтом Fork with adjusting screw

3. Тяга водонепроницаемой двери Watertight door pull rod

4. Средняя соединительная вилка Middle joining fork

5. Вилка нижней задрайки Lower dog fork

6. Нижняя задрайка Lower dog

7. Средняя задрайка Middle dog

8. Верхняя задрайка Top dog
С. Пружинная ручка Spring handle

1. Крышка Cover

2. Втулка Bush, liner, insert

3. Ось Axis

4. Ручка Handle

5. Корпус Housing

6. Защелка Catch, dog

7. Спиральная пружина Spiral spring

8. Уплотнительное кольцо Packing ring

9. Обойма клина Wedge holder

10. Клин Wedge


<предыдущая страница | следующая страница>


1корпус судна ship's hull 1общее устройство. Сухогрузное судно general arrangement. Dry cargo vessel
485.7kb.

30 09 2014
6 стр.


Iv экипаж судна. Капитан судна § экипаж судна статья 52. Состав экипажа судна

В состав экипажа судна входят капитан судна, другие лица командного состава судна и судовая команда

136.57kb.

17 12 2014
1 стр.


Устройство судна
368.11kb.

17 12 2014
1 стр.


8552 39-50-63 917-914-91-17 917-920-92-59 1у е.=курсу ЦБ евро+1,5% Осушители

Дистанционный гигростат dry easy 100 для осушителя воздуха 6 л/ч Microwell dry 300i

48.14kb.

10 10 2014
1 стр.


Типовые условия договора фрахтования судов (катеров) ООО «Сильвер Троллинг» на время (тайм-чартер). Предмет договора. По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) ООО «Сильвер Троллинг»

Ооо «Сильвер Троллинг» (далее по тексту «судовладелец») обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на опре

69.7kb.

12 10 2014
1 стр.


Солас издания имо 1997

В борту судна не должно быть никаких отверстий между местом входа в морскую эвакуационную систему и ватерлинией судна при наименьшей эксплуатационной осадке судна, и должны быть пр

9.1kb.

12 10 2014
1 стр.


Сопротивление воды движению судна

Парусное судно как объект, движущийся по поверхности воды, испытывает с ее стороны сопротивление своему движению двойной природы

334.89kb.

16 12 2014
1 стр.


Армянский флаг над Таллином

Ведь в стокгольмском порту мы не могли сушить наши вещи, особенно одеяла и шмотки после того, как во время шторма и толчеи судно накрыла двойная волна. У нас есть закон: когда судн

24.32kb.

11 10 2014
1 стр.