Заключение
Давние традиций исследований различных проблем сравнительного литературоведения в сфере филологии является причиной внимания ученых к изучению межлитературных связей, что во многом подтверждается возрастающим диапазоном рассматриваемых и сравниваемых национальных литератур. Это в свою, очередь, свидетельствует о неуклонном возрастании масштабов и роли международного культурного общения и о степени интегрированности отдельных национальных литератур в мировой художественный процесс. /10/
Литературоведение – мировая наука. Чтобы вывести казахстанское литературоведение на мировой уровень, необходимо сделать всю литературу Казахстана объектом изучения казахстанского литературоведения. Но изучение монокультур обедняет науку, оставляя в стороне факты интеграции литератур. [3, 12] Поэтому принимая во внимание важность сравнительного изучения литератур в процессе познания национального своеобразия казахской, английской и киргизской литератур, мы предприняли попытку рассмотрения произведении в творчестве великих мастеров художественного слова Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста», Ч. Айтматова «Белый пароход» («После сказки») и М. Ауэзова «Сиротская доля» в контексте мировой литературы.
Сравнительно-типологический анализ детских образов данных произведений помогает выделить характерные контактно-типологические связи литератур, осмыслить основные закономерности в формировании национальных особенностей художественных систем образов детей в контексте мировой литературы. Проделав сравнительный анализ трех произведения, мы пришли к выводу, что, несмотря на то, что с первого взгляда, эти три писателя совершенно разные, их разделяют не только национальные и языковые границы, но и временные рамки, между ними существуют устойчивые контактно-генетические связи и типологические схождения. Они влияли на выбор темы, образной системы, использование тех или иных художественных средств, при написании рассматриваемых произведении. Каждый из рассмотренных персонажей, Газиза Ауэзова, Мальчик Айтматова или Оливер Твист Диккенса, являются ярчайшими образами детей в мировой художественной литературе. Нельзя сказать, что кто то, из них несет большую или меньшую художественную ценность. Они своеобразны, неповторимы, и в тоже время мы можем провести параллели между ними. Схожесть их трагических образов еще раз нам напоминает, что, несмотря на национальные, расовые и религиозные различия, человечество связано единой системой гуманистических ценностей, и к сожалению, одними и теми же проблемами, которые выливаются в литературе в вечные темы и образы, объединяющие казалось бы несравнимых авторов и произведения. М. Ауэзов, Ч.Айтматов и Ч.Диккенс, высветив одну и ту же вечную тему – ребенок и общество, сохранили национальный колорит и национальный характер произведении, показав себя истинными гуманистами, то есть настоящими мастерами художественного слова.
Конечно же, в рамках одного исследования невозможно выделить все особенности таких образов, но даже такое рассмотрение наглядно показывает актуальность метода сравнительного анализа разных национальных произведении для выявления национальной специфики отдельных литератур, своеобразия их вклада в сокровищницу мировой литературы, а следовательно и культуры. Чем больше расширяется круг литературных явлений, тем очевиднее становится необходимость изучать их в сопоставлении, не изолированно, а в общем контексте художественной деятельности человечества.
Задача интенсивного выхода казахской литературы на международную арену должна решаться не только привычными методами взаимосвязей казахской и русской литературы, когда казахская литература всегда представлена как реципиент (воспринимающая сторона), а глубоким сопоставительным анализом идей и образов казахской и иностранной литературы. Как писал Н.И. Конрад: «…разные части человечества при всех своих распрях в области литературы всегда были в общении с друг другом и без этого общения обойтись не могли». [14 ]
И именно с помощью компаративистских методов исследования мы сможем глубже раскрыть творческий характер взаимообогащения и показать, что сближение литератур отнюдь не лишает их национально-самостоятельного лица, не сглаживает их особенности, не подгоняет под общую схему. Наоборот, сравнительно-типологическое изучение казахской литературы с другими с другими литературами позволяет выяснить национальную специфику казахской литературы. Сопоставляя сходные явления и общие черты, процессы, происходящие внутри литератур, мы сможем увидеть национальное своеобразие той или иной литературы в контексте Мировой художественной литературы.
Здесь уместно было бы привести слова известного казахстанского ученого-компаративиста М.Х.Мадановой о значении сравнительного изучения литературы для казахской литературы. «Сравнительное литературоведение, - отмечает Маданова, - это та наука, которая представляет сегодня уникальный шанс казахской литературе, она способствует более точному самоопределению и органичному вхождению в контекст мирового художественного процесса; помогает выявлению не только универсальных, но и национально своеобразных качеств ее развития, осознанное использование которых способно повысить самосознание и авторитет казахской литературы в рамках всемирной литературы» [8;с.255]
Список использованной литературы
-
Маданова М.Х. Введение в сравнительное литературоведение. – Алматы: 2003.-252 с
-
Жирмундский В.М. Сравнительное литературоведение. – Л.: Наука, 1979. - 492 с
-
Исмаилова Ф.Е. Феминистическая имагология. Монография. - Алматы, 2003
-
Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы.- М.: Прогресс. 1979. 295 с.
-
Маданова М.Х. Сравнительное литературоведение в Европе, Азии и Америке. – Алматы: 1998. -11 с.
-
Дима А. Принципы сравнительного литературоведения. – М.: 1977. - 229 с
-
Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - Л.: 1940. 448 с
-
Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. – М.: 1976. 364 с
-
Ауезов М. Сиротская доля. Повести, рассказы. М.: - Худож. Лит., 1989. 447 с.
-
Айтматов Ч. Белый пароход. Повести рассказы. Ф.: -Кыргыстан. 1974. 620 c.
-
Диккенс Ч. Приключения Оливера Твиста6 Роман. М.: - Финансы и статистика, 1984. 431 с.
-
Библиотека классики: Диккенс Ч. Вступительная статья. Михайлова А.В. –Л.: Художественная литература. 1958. 498 с.
-
Мир Мухтара Ауезова. Статьи. М.: Художественная литература. 1989ю – 325
-
Конрад Н.И. Запад и Восток. Статьи. – М.: Наука. 1972.
-
Абрамова Г. С. Возрастная психология. – Екатеринбург, 1999. – 370 с.
-
Ананьев Б. Г. Человек как предмет познания. – СПб., 2001. – 276 с.
-
Абраменкова В. В. Социальная психология детства: развитие отношений ребенка в детской субкультуре. – М.;-Воронеж, 2000. – 414 с.
-
Агацци Э. Человек как предмет философии // Вопросы философии. – 1989. – №12. – С.12-14.
-
Бромлей Ю. В. Этнографические аспекты изучения человека // Человек в системе наук. – М. 1989. – С. 190 - 202.
-
Дольто Ф. На стороне ребенка. – М., 1997. – 578 с.
-
Зеньковский В. В. Психология детства. – Екатеринбург, 1995. – 297 с.
-
Карасев Л. В. Знаки покинутого детства («постоянное" у Платонова) // Вопросы философии. – 1990. – № 2. – С. 33 - 38.
-
Кон И. С. Открытие "Я". – М., 1978. – 156 с.
-
Кон И. С. Ребенок и общество. – М., 1988. – 271 с.
-
Ломов Б. Ф. Изучение человека на основе системного подхода // Человек в системе наук. – М., 1989. – С. 5 - 13.
-
Мид М. Культура и мир детства. – М., 1988. – 428 с.
-
Обухова Л. Ф. Детская психология: история, факты, проблемы. – М., 1990. – 352 с.
-
Осорина М. В. Секретный мир детей в пространстве мира взрослых. – СПб., 2000. – 278 с.
-
Психология. Словарь. – М., 1990. – 435с.
-
Педагогический словарь. – М., 1960. – 536с.
-
Субботский Е. В. Ребенок открывает мир. – М., 1991. – 237с.
-
Федосеев П. Н. Философское понимание человека // Человек в системе наук. – М., 1989. – С. 13 - 21.
-
Фельдтштейн Д. И. Социальное развитие в пространстве – времени Детства. М., 1997. 378 с.
-
Эриксон Э. Детство и общество. – СПб., 2000. – 420 с.
-
Эпштейн М., Юкина Е. Образы детства // Новый мир. – № 12. – 1979. – С. 25 - 38.
-
Юнг К. Г. Конфликты детской души. – М., 1995. – 274 с.
-
Брюнель П., Пишуа К., Руссо А.-М. что такое сравнительное литературоведение. Париж: 1996
-
Гумилев Л.Н. Древние тюрки.- М., 1993
-
Жиренчин А. М. Из истории казахской книги. Алма-Ата: Казахстан, 1987.
-
Жаксылыков А.Ж. Образы, мотивы и идеи с религиозной содержательностью в произведениях казахской литературы. Типология, эстетика, генезис.-Алматы, 1999
-
Жиренчин А. М. Из истории казахской книги. Алма-Ата: Казахстан, 1987.
-
Жолдасбеков М. Древнетюркские литературные памятники и их отношение к казахской литературе (авт.).-Алма-Ата, 1969
-
Коныратбаев А. Древнетюркская поэзия и казахский эпос (автореферат). - Алма-Ата, 1972
-
Литература Востока в средние века. -М.,МГУ,1970.
-
Маргулан А., Акишев К., Кадырбаев М.К., Оразбаев А.М. Древняя культура Центрального Казахстана. -Алма-Ата, 1966
-
Кодар А. Очерки по истории казахской литературы.-Алматы,1999
-
Богуславский М.В. Генезис гуманистической парадигмы образования в России на рубеже 19 и 20 веков. Педагогика. №4. 2000.
-
Модзалевский Л.Н. Очерк истории воспитания и образования. СПб., 2000.
-
Маркс К.., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 1, с. 542. Боз (Bos) -псевдоним Диккенса.
-
Белинский В. Г. Поли. собр. соч. М., 1955, т. 8, с. 185.
-
Там же, с. 484-485
-
Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1956, т. 12, с. 445-446.
-
Ивашева В. В. Творчество Диккенса. М., 1954, с. 227.
Общая литература:
Жиренчин А. М. Из истории Казахской книги. Алма-Ата, 1987.
Кляшторный С. Г. Султанов Т. И. Казахстан: летопись трех тысячелетий. Алматы, 1992.
Алексеев М. П. Сравнительное литературоведение. - Л.: 1985.
Веселовский. А Н. Историческая поэтика. - Л.: 1996.
История всемирной литературы в 9-и т.т. - М.: 1983-1993.
Литература.
-
Джумалиев К. Очерки истории казахской дореволюционной литературы.-Алма-Ата, 1968
-
Кереева-Канафиева К.Ш. Дореволюционная русская печать о Казахстане.-Алма-Ата, 1963
-
История казахской литературы.- Алма-Ата, 1979, т.2
-
Сатпаева Ш.К. Казахско-европейские связи 19 и первой половины 20 века.-Алма-Ата, 1972.
-
Негимов С. Ритмико-интонационное обогащение стиха в казахской поэзии. //Исследования по истории и семантике стиха. –Караганда, 1989.
6.Фетисов М. Литературные связи России и Казахстана 30-50 гг.-М.,1956.
7. Исмаилова Ф. Е. Феминистская имгология. Алматы, 2004.
1 Бектуров Ж.Ж. Проблемы семантики в поэзии жырау. //Исследования по истории и семантике стиха. –Караганда, 1989.
2. КодарА. М. Очерки истории казахской литературы. Алматы, 1999.
3. Исмаилов Е. Акыны. Алма-Ата, 1957.
4. Индийский стиль в поэзии на фарси конца ХVI – начала ХVII вв. Ташкент, 1971.
5. Кор-Оглы Х. Г. Туркменская литература. М., 1972.
<предыдущая страница | следующая страница>