Сединина Ю. А. Латинский язык
Учебно-методический комплекс для студентов заочного отделения юридического факультета. Мн.,2003
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра классической филологии
Сединина Ю. А.
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
учебно-методический комплекс
для студентов заочного отделения
юридического факультета
МИНСК
2003
Рекомендовано
кафедрой классической филологии
Белгосуниверситета
25 июня 2003 г., протокол № 10
Данный комплекс представляет собой учебное пособие, предназначенное для студентов специальности "Правоведение" заочной формы обучения. Включает в себя краткую грамматику латинского языка, изложенную в максимально доступной форме и снабженную многочисленными методическими рекомендациями, призванными облегчить усвоение курса. Для закрепления теоретических знаний студентам предлагаются различные упражнения к каждой из тем, а также ответы к ним. Также пособие включает латинско-русский и русско-латинский словарь-минимум и список наиболее употребительных латинских выражений.
Цели и задачи дисциплины
Общекультурное значение латинского языка делает его изучение классическим элементом юридического образования. Европейскую науку о праве с латинским языком связывают несколько причин. Во-первых, терминология юриспруденции в значительной мере сформирована на базе латинской лексики. Во-вторых, с помощью латинского языка будущие юристы смогут полнее и глубже изучить курс римского права, которому современная европейская юриспруденция вплоть до наших дней многим обязана. Знакомство с римским правом, основанное на чтении первоисточников в оригинале, учит юриста выражать свои идеи, дает ему множество понятий и навыков, которые обогатят его профессиональное мышление. В-третьих, важной причиной необходимости знакомства с латинским языком для юристов является риторическая обусловленность правовой литературы Древнего Рима. Риторика была не просто наукой красноречия, но и искусством активного внедрения в общественное мнение. Римские юристы были непревзойденными мастерами правовых определений и их взыскательными критиками. Слово для них было тем пространством, где рождаются и снимаются противоречия между буквой и духом закона. Таким образом, изучая латинский язык, будущие юристы смогут приблизиться к основам юридического образования, содержащимся в римском праве, а также постигнуть возможности слова в подчинении себе общественного сознания.
Программа рассчитана на изучение латинского языка в течение одного семестра. Поэтому курс не содержит исчерпывающих сведений по грамматике латинского языка, многие темы излагаются в упрощенном виде. При этом учитывается также отсутствие у студентов предварительной филологической подготовки. Для закрепления грамматического материала используются предложения, включающие в себя элементы юридической терминологии. Также студентам предлагается список устойчивых выражений латинского языка для обязательного заучивания.
Тема I. Фонетика
1. Алфавит
Латинский алфавит состоит из 25 букв. Почти все буквы читаются так же, как и пишутся.
Начертание
|
Произношение
|
Начертание
|
Произношение
|
A, a
|
а
|
N, n
|
н
|
B, b
|
б
|
O, o
|
о
|
C, c
|
ц/к
|
P, p
|
п
|
D, d
|
д
|
Q, q
|
к
|
E, e
|
э
|
R, r
|
р
|
F, f
|
ф
|
S, s
|
с/з
|
G, g
|
г
|
T, t
|
т
|
H, h
|
гх
|
U, u
|
у
|
I, i
|
и
|
V, v
|
в
|
J, j
|
й
|
X, x
|
кс
|
K, k
|
к
|
Y, y
|
и
|
L, l
|
л’
|
Z, z
|
з
|
M, m
|
м
|
|
|
2. Особенности произношения
В скобках приводится транслитерация, то есть русскими буквами указывается произношение латинских букв.
Дифтонги – сочетания двух гласных, которые произносятся как один слог.
ae=э
|
aera (эра)
|
эра
|
oe=э
|
foedus (фэдус)
|
договор, союз
|
au=аў
|
aurum (аўрум)
|
золото
|
eu=эў
|
Europa (эўропа)
|
Европа
|
Символ
ў обозначает краткое, т.е. неслоговое
у.
Буква
J, j самостоятельно не употребляется, а только в сочетании с
a, e, o, u.
ja=я
|
janua (януа)
|
дверь
|
je=е
|
jecur (екур)
|
печень
|
jo=ё
|
jocus (ёкус)
|
шутка
|
ju=ю
|
Yulius (Юлиус)
|
Юлий
|
С, c – произносится двояко:
перед гласными e, i, y и дифтонгами ae, oe читается как русское ц;
перед другими гласными, перед согласными и на конце слова – как
к.
Cicero
|
(цицеро)
|
Цицерон
|
Cyprus
|
(ципрус)
|
Кипр
|
coelum
|
(цэлюм)
|
небо
|
caecus
|
(цэкус)
|
слепой
|
cor
|
(кор)
|
сердце
|
caput
|
(капут)
|
голова
|
credo
|
(крэдо)
|
я верю
|
dic
|
(дик)
|
говори
|
H, h – произносится как белорусское
г с придыханием (фрикативно).
L, l – произносится мягко.
S, s – между гласными произносится как
з, в остальных случаях – как
с.
Q, q –употребляется только в сочетании с
u:
Qu, qu=кв.
ti – перед гласными читается как
ци.
constitutio
|
(конституцио)
|
указ, постановление
|
Ngu – перед гласными читается как
нгв.
su – перед гласными
a, e читается
св.
suadeo
|
(свадэо)
|
я советую
|
ch=х
|
charta (харта)
|
бумага, письмо
|
ph=ф
|
phantasia (фантазиа)
|
представление, идея, мысль
|
th=т
|
thema (тэма)
|
предмет, тема
|
rh=р
|
rhetorica (рэторика)
|
риторика
|
sch=сх
|
schema (схэма)
|
вид
|
следующая страница>